Ван Дахай тут же почувствовал, что что-то не так. Протянув руку, он нащупал что-то всё в шерсти, с длинной мордой и толстой шеей, фыркающее и громко кричащее: — И-а!
Это была вовсе не Сун Таоэр, а осёл!
Ван Дахай испугался до холодного пота, и весь его пыл улетучился.
Он понял, что Сун Таоэр его обманула, и, полный гнева и ненависти, скрипел зубами. Сжав кулаки, он собирался найти Сун Таоэр, чтобы свести с ней счёты.
Едва он переступил порог, как почувствовал, будто что-то схватило его за воротник. Перед глазами всё поплыло, и он тут же отлетел назад, упав навзничь, совершенно ошеломлённый.
Он пытался подняться, но на него обрушился град ударов кулаками, подобными железным молотам.
В одно мгновение Ван Дахай почувствовал, будто всё его тело, словно мясо на разделочной доске, размяли в кашу. Болело всё, а по лицу досталось несколько раз, отчего стало кисло и жгуче. В полубессознательном состоянии он чувствовал, что это избиение было куда сильнее, чем то, что он получил у прилавка семьи Сун.
Он невольно застонал.
Затем он услышал, как тот, кто его бил, выругался: — Вонючий воришка, ты заблудился! Посмел забраться в мой дом, чтобы украсть осла… И-и, Ван Дахай?! Как ты здесь оказался?!
Ван Дахай сейчас хотел только избежать побоев и поспешно кивнул: — Брат Чанъань, это я! Всё это недоразумение, брат Чанъань!
Сун Чанъань ничего не сказал, схватил Ван Дахая и выволок его из сарая для скота, бросив его на землю во дворе. Он крикнул:
— Ван Дахай, ты вломился в мой дом посреди ночи, что ты задумал недоброе?!
Он сам был высоким и крепким мужчиной, ночью на нём была только куртка. Стоя под луной, подбоченясь, он казался Ван Дахаю железной башней.
Ван Дахай был напуган до смерти, его зубы стучали, и он не мог вымолвить ни слова.
Сун Чанъань был человеком проницательным и кое-что понял. Ван Дахай, конечно, не пришёл бы красть их осла, значит, он пришёл из-за сестры.
Ночью в деревне было тихо, и любой шум разносился далеко. В это время соседи семьи Сун, услышав шум, стали зажигать лампы. Некоторые любопытные деревенские жители, накинув одежду, пришли посмотреть на происходящее.
Сун Чанъань намеренно говорил неясно, указывая на Ван Дахая и ругая его: — Ван Дахай, ты, никчёмный негодяй! Крутил романы с девушкой в посёлке, а теперь стал ещё подлее, посмел забраться к нам, чтобы украсть скотину! Ты ходил в школу в посёлке, но не прочитал ни одной книги мудрецов, а набрался только мужской распущенности и женской бесстыдства! Сам скажи, зачем ты пришёл к нам?! Если хоть одно слово будет неправдой, я сегодня же тебя убью! Я, Сун Чанъань, тоже знаю законы. Такого вора, как ты, который вломился в дом, хозяин имеет право убить, и это не будет нарушением закона!
Глаза Ван Дахая забегали. Он, конечно, знал, что Сун Таоэр его обманула, и затаил обиду, думая, что во что бы то ни стало опорочит её имя, чтобы не понести убыток напрасно.
Пока он размышлял, он услышал слова Сун Чанъаня, поднял голову и увидел, как глаза Сун Чанъаня, словно молнии, устремились на него. Он вздрогнул от холода и невольно сказал: — Да, брат прав, я ничтожество, бесстыдник.
Ваша семья расторгла нашу помолвку, и я хотел… хотел украсть вашего осла, чтобы отомстить.
Брат Чанъань, пощади меня!
Сун Чанъань, услышав его признание, остался доволен. Он намеренно сказал, что собирается отвести его к чиновникам.
Пока он кричал, приехали и старики Ван, услышавшие о случившемся.
Увидев это, мать Ван Дахая, Цао Ши, с криком «Ау!» упала в обморок. В суматохе никто на неё не обратил внимания.
Лицо отца Ван было мрачным. Видя, что сын потерпел такое поражение, он понял, что эту партию уже не выиграть. Как ни крути, если Ван Дахай ночью забрался в дом Сун, это было либо с дурными намерениями, либо для кражи.
Он шагнул вперёд, сначала пнул Ван Дахая: — Никчёмный пёс, разве тебе мало позора!
Затем он обратился к Сун Чанъаню: — Старший племянник, Дахай в последнее время ведёт себя глупо. Не обращай на него внимания.
Теперь, когда ты его побил и обругал, позволь мне забрать его домой.
Сун Чанъань взглянул на него, затем посмотрел на толпу деревенских жителей, собравшихся у ворот, и подумал, что время подходящее. Он кивнул:
— Мы все соседи по деревне, раз дядя Ван просит, я ничего не скажу.
Но Ван Дахай каждый день беспокоит наш дом, и это не может остаться без последствий.
Отец Ван терпеливо сказал: — Старший племянник, сколько денег ты хочешь в качестве компенсации? Наша семья может заплатить. Завтра утром я пришлю.
Сун Чанъань покачал головой:
— Нашей семье не нужны эти деньги. Пусть твой сын пять раз поклонится до земли у наших ворот и скажет: «Я, Ван Дахай, ночью проник в дом Сун, чтобы украсть осла. Я бесстыдный вор, и сейчас кланяюсь семье Сун, чтобы извиниться.
Если в будущем я снова буду беспокоить вас, пусть меня поразит гром и я умру ужасной смертью».
Тогда мы на этом закончим.
Отец Ван, услышав это, тут же пришёл в ярость, вены на лбу вздулись. Несколько грязных слов подступили к губам, но он сдержался.
После такого, разве его семья Ван сможет остаться в Деревне Чистых Ключей?
Отец Ван сказал: — Старший племянник, это… это немного перебор. Если что-то другое, я согласен.
Сун Чанъань холодно усмехнулся: — Дядя, я не знал, что для вора, который не хочет, чтобы его отдали чиновникам, поклониться — это уже перебор?
Отец Ван ничего не мог поделать и снова пнул Ван Дахая: — Негодяй, что ты стоишь?!
Ван Дахай уже был избит Сун Чанъанем до полусмерти и хотел только поскорее вернуться домой. Он был готов сделать всё, что ему скажут, не говоря уже о простом поклоне.
Тогда он, следуя словам Сун Чанъаня, поклонился у ворот семьи Сун.
В этот момент Сун Таоэр стояла внутри, глядя на эту сцену сквозь щель в двери, совершенно равнодушная, без малейшего сострадания или жалости.
Оказывается, перед Новым годом у ослицы семьи Сун родился маленький ослёнок. Сун Чанъань боялся, что большая ослица его укусит, поэтому обычно привязывал его в соседней комнате.
Сун Таоэр, воспользовавшись тем, что брат встал одеваться, сначала побежала и выпустила осла, а затем вернулась в комнату.
В прошлой жизни Ван Дахай почти разрушил её семью, а в этой жизни он хотел опорочить её имя. Она решила, что он должен вернуть всё сполна.
После этой ночи Ван Дахаю больше не будет места в деревне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|