— Та госпожа Ли, которую ты содержал в Цзяннани, услышав о твоем заключении, тут же ушла с одним гостем из округа Сышуй.
Дом и имущество, что ты ей купил, она распродала, и все досталось ее новому возлюбленному.
Лицо Чжэн Тинцзи помрачнело, он молча уставился на Чжэн Ханьюя.
Чжэн Ханьюй слегка приподнял свои мечевидные брови и добавил:
— Сегодня я пришел, чтобы сообщить тебе кое-что. Я перенес могилу Таоэр из родовой усыпальницы Чжэн в место с хорошим фэншуй. Когда придет мой час, я прикажу похоронить нас вместе. И на надгробии твоего имени не будет.
При этих словах красивое лицо Чжэн Тинцзи исказилось. Он резко вскочил, подбежал к решетке и закричал на Чжэн Ханьюя:
— Ты сумасшедший! Она жена твоего племянника! Ты так пренебрегаешь небесными законами и моралью, неужели не боишься насмешек тысяч людей?!
Чжэн Ханьюй посмотрел ему в глаза и с улыбкой сказал:
— Ты думаешь, человек, способный донести на собственных родственников за сговор, взяточничество и коррупцию, будет заботиться об этом?
Не дожидаясь ответа Чжэн Тинцзи, он продолжил:
— Есть еще кое-что, я чуть не забыл.
Сказав это, Чжэн Ханьюй наклонился к ребенку, который пришел с ним:
— Инъэр, это твой двоюродный брат. Запомни его. Боюсь, больше вы не увидитесь.
Ребенок по имени Инъэр посмотрел на Чжэн Тинцзи. Его большие живые глаза были влажными, но он ничуть не испугался и звонко произнес:
— Двоюродный брат.
Чжэн Тинцзи с сарказмом усмехнулся:
— Где это Четвертый дядя прижил бастарда? Привел признать предков?
Чжэн Ханьюй, держа Инъэра за руку, улыбнулся:
— Присмотрись внимательно, на кого похож этот ребенок?
Услышав это, Чжэн Тинцзи оглядел ребенка несколько раз. Он хотел было съязвить еще, но, разглядев черты лица мальчика, резко изменился в лице.
Этот ребенок, Инъэр, смотрел на него не отрываясь. Его живые миндалевидные глаза так походили на...
Лицо Чжэн Тинцзи застыло. Он не смел больше смотреть на ребенка и снова перевел взгляд на Чжэн Ханьюя. Тяжело дыша, он тихо спросил:
— Кто этот ребенок?!
Чжэн Ханьюй улыбнулся легко и непринужденно:
— Он зовет меня отцом, а Таоэр была его матерью. По родству, ты его двоюродный брат.
— Ты лжешь!
Глаза Чжэн Тинцзи налились кровью. Он бросился к решетке и протянул руку, пытаясь схватить Инъэра.
Чжэн Ханьюй быстро среагировал, оттащив Инъэра на шаг назад и увернувшись от Чжэн Тинцзи.
Лицо Чжэн Тинцзи исказилось от ярости, он взревел:
— Это невозможно! Сун Таоэр — моя законная жена, жена твоего племянника, как она могла родить от тебя ребенка?! Чжэн Ханьюй, где ты нашел этого ублюдка? Специально привел, чтобы разозлить меня?!
Чжэн Ханьюй слегка приподнял брови, на его бледных тонких губах играла едва заметная улыбка, словно он был весьма доволен безумным и жалким видом Чжэн Тинцзи.
Он тихо произнес:
— Веришь или нет, решай сам. Мне не нужно тратить лишних слов.
Чжэн Тинцзи пристально смотрел на него, затем тихо спросил:
— Почему ты просто не убьешь меня?
Чжэн Ханьюй улыбнулся:
— Разве это так просто? Разве твоя смерть может искупить те страдания, что она перенесла?
Затем он добавил громче:
— В память о заслугах предков семьи Чжэн перед государством, Император помиловал тебя, заменив смертную казнь ссылкой. Глава клана и несколько старейшин посовещались и решили, что не могут позволить тебе позорить предков, поэтому твою ветвь исключили из родословной. Отныне в семье Чжэн нет такого человека.
Чжэн Тинцзи крепко сжал прутья решетки, его пальцы побелели. Он плотно сжал губы, его взгляд метался между отцом и сыном, стоявших перед ним, лицо было искажено злобой.
Чжэн Ханьюй, держа ребенка за руку, стряхнул растаявший снег с плаща и добавил:
— Деньги на дорогу и конвоиров я для тебя устроил. Как-никак, ты был моим племянником. Отправляйся в путь со спокойной душой.
Сказав это, он, посчитав разговор оконченным, взял Инъэра за руку и повернулся, чтобы уйти.
Чжэн Тинцзи, глядя ему в спину, вдруг крикнул:
— Постой! Если ты все еще считаешь меня племянником, я попрошу тебя об одном.
Чжэн Ханьюй, не оборачиваясь, бросил:
— Если хочешь посетить могилу Таоэр, то не стоит. Думаю, она не желает тебя видеть.
С этими словами отец и сын покинули тюрьму.
Чжэн Тинцзи рухнул на пол камеры. Он понимал, что Чжэн Ханьюй не даст ему легко умереть. Он хотел мучить его самой жизнью.
Неужели Таоэр действительно была с ним в связи? Чжэн Тинцзи не был уверен. Он отсутствовал дома несколько лет и не знал, что там происходило. Судя по характеру Таоэр, она не должна была совершить такой безнравственный поступок, предать мужа.
Однако глаза ребенка по имени Инъэр сильно поколебали его уверенность.
Что было на самом деле, ему уже никто не мог сказать. Теперь он был всего лишь побежденным псом без дома и семьи, и у него не было сил искать правду.
Всю оставшуюся жизнь, каждый день ему предстояло жить в муках сомнений, тревоги и ревности.
Именно этого, вероятно, и хотел Чжэн Ханьюй?
Через пять дней метель в столице утихла. Чжэн Тинцзи под конвоем чиновников покинул столицу, то и дело оглядываясь.
Чжэн Ханьюй любовался снегом в беседке заднего сада своей резиденции. В саду росло несколько персиковых деревьев, их голые ветви гнулись под ветром и снегом.
Услышав доклад слуги, он с равнодушным видом, заложив руки за спину, пробормотал себе под нос:
— Таоэр, я прогнал его. Отныне ты больше не его жена. Ты рада?
На эти слова, разумеется, никто не ответил.
Во дворе царила тишина.
Смута в столице улеглась лишь спустя полгода. Семья Чжэн была втянута в нее и должна была понести большие потери, но благодаря доносу Чжэн Ханьюя, император не стал гневаться на остальных, кроме причастных к делу.
Через год Чжэн Ханьюй получил титул Гуна Чжунцзин первого ранга.
При дворе и в народе все обсуждали, что Чжэн Ханьюй, будучи потомком семьи Чжэн, ради славы и богатства не побоялся донести на своих родственников. Он проявил твердость, решительность, безжалостность к родным – поистине человек, способный на великие дела.
Но он занимал высокое положение, был фаворитом императора, обладал благородной внешностью и по-прежнему считался завидным женихом в глазах столичной знати. Все семьи, имевшие дочерей подходящего возраста на выданье, наперебой стремились породниться с ним.
Однако все сваты, независимо от знатности их рода, получали отказ.
Любопытные разузнали, что Гун Чжунцзин уже был женат, но его жена по неизвестной причине рано умерла, оставив ему сына. Скорбя по покойной жене, Гун Чжунцзин не желал жениться снова.
Истинные обстоятельства дела знали лишь несколько старых слуг семьи Чжэн. Это была семейная тайна, и, естественно, никто не собирался ее разглашать, позволяя слухам наполнять улицы и переулки столицы.
Несмотря на это, столичные девицы, наоборот, восхищались преданностью Гуна Чжунцзин, считая его человеком чести и долга. В эпоху упадка нравов такие качества были особенно ценны и редки, что лишь усиливало их увлечение и страсть.
Но никакая красавица, какой бы очаровательной и прекрасной она ни была, не могла тронуть сердце Гуна Чжунцзин.
Даже когда император вознамерился выдать за него принцессу, он вежливо отказался.
Так, в мелких пересудах, пролетали годы.
Двадцать лет промелькнули, как вода.
Двадцать третий год правления Цяньхуа, четвертый день двенадцатого месяца. Снова сильный снегопад.
В Западном Персиковом Зале резиденции Гуна Чжунцзин в столице стоял густой запах лекарств. Все слуги в зале выглядели напряженно.
Хозяин этой резиденции, Гун Чжунцзин Чжэн Ханьюй, долго болел, и его дни были сочтены.
Гун Чжунцзин отдал все силы служению государству и народу, трудился полжизни и надорвался от непосильного труда.
Император специально прислал из дворца придворных лекарей, но и они оказались бессильны. Теперь жизнь в нем поддерживали лишь отваром женьшеня.
Чжэн Ханьюй неподвижно лежал на кровати. У его ложа дежурил только его единственный сын, Чжэн Ин.
Чжэн Ин смотрел на некогда мужественное и красивое лицо отца, теперь иссохшее и землисто-желтое. Сердце его сжалось от горечи, и он не смог сдержать рыданий.
Чжэн Ханьюй услышал звук, приоткрыл веки и слабо улыбнулся:
— Глупый ребенок, чего плакать? Я скоро воссоединюсь с твоей матерью.
Чжэн Ин сказал:
— Отец, не отчаивайтесь. Император прислал сказать, что на юго-западе есть чудо-лекарь, за ним уже послали людей.
Чжэн Ханьюй ничего не ответил, лишь спросил:
— Сегодня годовщина смерти твоей матери. Ты посетил ее могилу?
Чжэн Ин торопливо ответил:
— Отец, не беспокойтесь. Это важный день, сын не смел забыть. Все эти годы могилу матери постоянно приводили в порядок, посаженные персиковые деревья уже разрослись в рощу.
Уголки губ Чжэн Ханьюя слегка приподнялись:
— Хорошо. Когда отца не станет, обязательно похорони меня рядом с твоей матерью.
Чжэн Ин почувствовал, как к горлу подступил ком, и поспешно кивнул.
Жизнь отца была одинокой. Первую половину он провел, прикованный к постели болезнью. Когда выздоровел, то всего себя посвятил государственным делам, почти не думая о себе.
Теперь, на смертном одре, у его постели не было ни одного кровного родственника.
С тех пор как умерла старая госпожа, отец прервал все связи с родственниками из клана Чжэн.
А он сам… он не был кровным родственником отца.
Чжэн Ин знал это. Хоть он и звал их отцом и матерью, на самом деле он был сиротой, которого усыновила его мать при жизни.
Тогда его родители умерли, родственники, пользуясь тем, что он мал и беззащитен, отобрали у его семьи поля и даже хотели отдать его в монастырь. Именно мать приютила его.
Тут Чжэн Ханьюй снова спросил:
— Инъэр, ты… ты еще помнишь, как выглядела твоя мать?
Чжэн Ин слегка растерялся. Он был тогда мал, и образ матери почти стерся из памяти, лишь ее нежные и красивые глаза он помнил отчетливо.
Но Чжэн Ханьюй больше не спрашивал. Он просто смотрел невидящим взглядом на край кровати и бормотал себе под нос:
— Я помню… как она сидела здесь и кормила меня лекарством… Таоэр… Таоэр, ты пришла за мной?
Чжэн Ин вдруг почувствовал, будто по плечу скользнул ветер. Он резко обернулся, но ничего не увидел.
— Таоэр… я пойду с тобой… я должен опередить этого негодяя Чжэн Тинцзи… Я не отдам тебя ему…
Мгновение спустя резиденцию Гуна Чжунцзин огласили скорбные рыдания.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|