Глава 2
Поместье Сун в Янчжоу.
— Хозяин, согласно новой политике, только что объявленной Его Высочеством Наследным принцем, необходимо открывать казенные училища и развивать систему государственных экзаменов.
— Осенние экзамены состоятся через несколько месяцев, так что время на подготовку еще есть, но с открытием казенных училищ медлить нельзя!
— Сверху пришел приказ организовать все как можно скорее.
— Большинство учеников в существующем Гоцзыцзяне (Императорской академии) — это сыновья знатных семей, поступившие по праву наследования. Его Высочество предложил открыть в столице новую Тайсюэ, куда будут принимать только тех, кто сдал экзамены. Должны ли мы последовать этому примеру и в окружное училище тоже принимать только по результатам экзаменов? — спросил мужчина, стоявший рядом, у человека, который сидел за столом и просматривал официальные документы.
Мужчина, читавший документы, приподнял веки: — Теперь, с введением системы Кэцзюй, простолюдины могут поступать на службу, что ущемляет интересы знатных семей. Провинция — не столица. Причина, по которой Его Высочество не уточнил, как именно организовывать окружные и уездные училища, вероятно, в том, что он понимал — с местной знатью будет нелегко справиться.
— Но я занимаю пост губернатора Янчжоу уже много лет и имею определенный вес. В нашем округе Янчжоу мы не будем оставлять мест для знати, будем принимать исключительно тех, кто поступит по экзаменам!
Говорившие были губернатором Янчжоу Сун Чжисином и его советником Сунем.
Услышав слова Сун Чжисина, советник Сунь подумал про себя: «Хотя хозяин происходит из незнатной аристократической семьи, он женат на второй госпоже из дома графа Аньян. Говоря непочтительно, хозяин и нынешний Император — свояки! Хотя у нынешнего Императора только один сын, Наследный принц, и нет речи о фракциях принцев крови, но кость от кости не отделишь. Хозяин — человек из лагеря Наследного принца! А Наследный принц с самого начала своего появления при дворе проявил себя блестяще, последовательно вводя новые реформы, которые оживили пришедшую в упадок Великую Цзинь. Сейчас при дворе наблюдается явный перевес: в борьбе между императорской семьей и аристократией Наследный принц постепенно берет верх. Учитывая отношения хозяина с Наследным принцем, ему действительно не нужно никого опасаться».
Поэтому он ответил: — Хозяин говорит разумно!
— Мм, найди сначала два места. Одно — для временного размещения, чтобы как можно скорее открыть окружное училище.
— Другое место нужно будет тщательно обустроить, и после завершения строительства окружное училище переедет туда.
— Так мы и не будем выглядеть нерадивыми, и сможем быстро выполнить приказ! Кроме того, проследи, чтобы во всех уездах открыли уездные училища!
Советник Сунь принял поручение и вышел.
Сун Чжисин продолжил просматривать документы. Через некоторое время он поднял голову, разминая шею.
В этот момент вошел слуга и доложил: — Господин, госпожа просит вас прийти. Говорит, прибыли важные гости!
— Важные гости?
— Хорошо, я сейчас подойду.
Тем временем в Парчовом дворе.
Всех посторонних служанок уже отослали.
В зале остались только жена губернатора Ли Ши, ее сын Сун Юань, Лю Цзиньюй и Чжао Цзинчэнь.
Увидев, что Ли Ши и Сун Юань собираются приветствовать его по всем правилам, Чжао Цзинчэнь сказал: — Тетушка и кузен, не нужно церемоний!
— На этот раз я путешествую инкогнито, не нужно, чтобы посторонние знали. Однако придется побеспокоить тетушку на некоторое время!
Глаза Ли Ши покраснели: — О каком беспокойстве речь? Ваше Высочество, ваш приезд — такая радость для меня! Кстати, как здоровье Ее Величества в последнее время?
— Очень хорошо!
— Вот и хорошо, вот и хорошо! — Сказав это, она утерла уголки глаз и повернулась к Сун Юаню: — Ты давно не видел Его Высочество. Побудь пока с ним, а я пойду распоряжусь насчет приветственного пира для Его Высочества.
Сун Юань радостно согласился. Он и вправду давно не видел своего двоюродного брата, Наследного принца!
Едва Ли Ши вышла за дверь, как увидела спешащего к ней Сун Чжисина. Ли Ши сказала: — Его Высочество прибыл!
Сун Чжисин изумился: — Его Высочество?
Ли Ши прошептала Сун Чжисину на ухо: — Наследный принц!
Сун Чжисин подавил удивление, кивнул жене и вошел в комнату. Увидев Чжао Цзинчэня и его спутников, он поклонился Наследному принцу.
Чжао Цзинчэнь с досадой повторил те же слова, что сказал Ли Ши.
Затем добавил: — Дядюшка, я прибыл на этот раз главным образом для того, чтобы посмотреть, как продвигается внедрение новой политики в Цзяннани. Если возникнут какие-либо трудности, дядюшка может сообщить мне!
— Ваш покорный слуга как раз в эти дни занимается организацией казенных училищ, уже составлен предварительный план. Милостью Вашего Высочества, все идет гладко, — почтительно ответил Сун Чжисин.
По правде говоря, хотя Наследный принц и приходился ему племянником, он не смел вести себя как старший родственник.
Чжао Цзинчэнь был вполне удовлетворен ходом дел. Он решил задержаться в Янчжоу на некоторое время: во-первых, чтобы полюбоваться пейзажами Цзяннани, во-вторых, чтобы увидеть жизнь и нужды народа. Возвращаться он не торопился.
К тому же его охраняли тайные стражи, а отец прислал придворного лекаря, так что беспокоиться было не о чем.
......
В апреле в Янчжоу постепенно теплело. Цинь Ланьси была занята делами Павильона Духовного Потока и семейным бизнесом, а также ухаживала за отцом.
Цинь Шичжоу после расторжения помолвки дочери постоянно пребывал в подавленном настроении, винил себя в бессилии, в том, что не может заступиться за дочь. В какой-то момент он не уследил за собой и подхватил простуду.
Приглашенный лекарь осмотрел его и велел соблюдать постельный режим и покой. За семейным делом присматривать стало некому.
Старший брат Цинь Ланьси уже поступил в казенное училище и, естественно, помочь не мог, а младший брат был еще мал.
Поэтому Цинь Ланьси в это время помогала матери управлять соляным делом. Сейчас болезнь Цинь Шичжоу постепенно отступала.
Мать, госпожа Ян, начала беспокоиться о замужестве Цинь Ланьси.
Дочери уже исполнилось семнадцать, после этой весны будет восемнадцать.
Девушки в этом возрасте давно выходили замуж, и только ее дочь потеряла два года.
Госпожа Ян в последнее время часто выезжала в свет, надеясь найти для Цинь Ланьси достойного молодого человека. Однако, стоило ей завести разговор о сыновьях какой-либо госпожи, как та начинала увиливать и переводить тему. После нескольких таких случаев госпожа Ян постепенно поняла причину: все дело было в том, что помолвка ее дочери была расторгнута.
Расторжение помолвки все-таки вредило репутации девушки. Вернувшись в поместье, госпожа Ян отослала служанок и мамушек и, разбив в ярости несколько чайных чашек, постепенно успокоилась.
Цинь Ланьси относилась к этому довольно спокойно. От замужества она ничего особенного не ждала — сплошные бытовые мелочи, а если попадется злая свекровь, так еще и придется постоянно соблюдать правила.
Репутация ее тоже не волновала. Денег у нее хватит на несколько жизней. Когда племянники и племянницы подрастут, она сможет жить отдельно.
На их брачные перспективы это тоже не сильно повлияет.
Свое будущее Цинь Ланьси уже распланировала. К несчастью, госпожа Ян в последнее время словно обезумела. Вернувшись в поместье, она обнимала Цинь Ланьси и не отпускала, горестно причитая: — Моя несчастная Ланьси, почему же судьба так жестока к тебе?
— Этот проклятый Лю Минке, его бы лишить чина и навсегда запретить служить...
Видя, как ее мать, обычно выглядевшая сильной, но на самом деле очень мягкая внутри, так убивается и злится, Цинь Ланьси не могла не растрогаться. В конце концов, именно из-за ее дел мать так страдала.
Она утешала ее: — Это вина дочери, что отец и матушка так огорчены. На самом деле, дочь не хочет выходить замуж, а хочет всю жизнь быть рядом с отцом и матушкой.
— Только отец, матушка, старший и младший братья искренне заботятся обо мне.
— Выйдя замуж в чужую семью, неизвестно каким притеснениям подвергнешься.
Госпожа Ян крепче обняла Цинь Ланьси, поглаживая ее по спине, и немного сердито сказала: — Виноват только твой отец, зачем он устроил эту помолвку с семьей Лю? Разве моя Ланьси может быть в чем-то виновата?
— Но, с другой стороны, какая девушка не выходит замуж? Когда отца и матери не станет, что ты будешь делать?
Цинь Ланьси хотела было рассказать матери о своих планах на будущее, но госпожа Ян продолжила: — Ничего, ничего, если эти семьи не подходят, найдем другие. Обязательно найдется подходящий молодой человек.
В девичестве госпожа Ян была старшей дочерью от главной жены. Однако господин Ян баловал наложницу и пренебрегал женой, из-за чего дочь, которая должна была расти в неге и заботе, поневоле стала сильной и властной.
Но внутри госпожа Ян оставалась мягкой. Выйдя замуж за Цинь Шичжоу и окруженная его любовью, она постепенно стала более нежной и спокойной.
Однако внезапное расторжение помолвки дочери и болезнь мужа, вызванная переживаниями, заставили ее снова стать сильной.
Цинь Ланьси тихо вздохнула, чувствуя некоторую беспомощность.
В это время матушка Лю, старшая служанка госпожи Ян, вошла и доложила: — Госпожа, пришла Вторая госпожа.
Госпожа Ян удивилась: — Зачем это она?
— Неизвестно. Спрашивали, но она не сказала, лишь упомянула, что пришла сообщить вам хорошую новость.
— Хорошую новость?
— Она и хорошая новость для меня? Обычно только и делает, что мне перечит. Пойдем со мной, посмотрим.
— Ланьси, ты пока возвращайся к себе во двор. К ужину матушка зайдет к тебе.
Цинь Ланьси согласилась и проводила взглядом мать, уходившую с матушкой Лю.
Семья Цинь из Янчжоу разбогатела на соляном деле во времена прадеда Цинь Ланьси. Поскольку ее дед был старшим сыном от главной жены, он унаследовал большую часть семейного состояния. За несколько десятилетий накоплений семья стала довольно влиятельной в Янчжоу. Богатой-то она была богатой, но, к сожалению, в иерархии «ученые, земледельцы, ремесленники, торговцы» купцы стояли на последнем месте.
Девушка из купеческой семьи, как Цинь Ланьси, выйдя замуж за мелкого чиновника, могла рассчитывать только на положение наложницы.
Чтобы стать полноправной главной женой, ей оставалось либо выходить замуж за равного по положению купца, либо за подающего надежды ученого.
Именно поэтому Цинь Шичжоу в свое время и устроил помолвку Цинь Ланьси с семьей Лю.
Родители, любящие своих детей, думают об их будущем. Он полагал, что Лю Минке, обязанный семье Цинь своим образованием, из благодарности не станет плохо обращаться с Ланьси. Кто же знал, что человек, на которого он возлагал надежды, окажется неблагодарным волком?
Семья Цинь ведь не принуждала его, заранее оговорив, что в любом случае продолжит поддерживать его учебу.
Но он расторг помолвку, длившуюся два года, выставив семью Цинь и его Ланьси на посмешище!
Иногда Цинь Шичжоу размышлял: может быть, Лю Минке с самого начала не верил, что семья Цинь будет и дальше его поддерживать, и решил сначала согласиться на помолвку, а потом, добившись высокого положения, разорвать эту мешающую ему связь?
Возвращаясь к семье Цинь: у деда Цинь Ланьси было три сына. Старший и второй господа были рождены от главной жены, третий господин — от наложницы.
Поскольку Цинь Шичжоу был старшим сыном от главной жены, он унаследовал большую часть семейного состояния.
По идее, старший и второй господа, будучи родными братьями, должны были быть близки, но их жены, Первая госпожа (Ян) и Вторая госпожа, не ладили.
Первая госпожа Ян была красавицей, и с годами ее красота не только не увяла, но и приобрела зрелое очарование. Муж обожал ее, и в доме не было ни наложниц, ни тунфан, которые могли бы ее раздражать.
В отличие от этого, во дворе Второго господина одна за другой появлялись наложницы и тунфан, рождались внебрачные сыновья и дочери. Как тут Второй госпоже было не завидовать госпоже Ян?
А Первая госпожа Ян, из-за своей слишком яркой внешности и того, что Цинь Шичжоу много раз отказывался брать наложниц, не нравилась свекрови.
Несмотря на заступничество Цинь Шичжоу, она так и не смогла завоевать расположение свекрови, в то время как Вторая госпожа пользовалась большей благосклонностью. Госпоже Ян немало доставалось от этих двух женщин.
Поэтому они давно были в плохих отношениях.
Только после смерти свекрови и раздела имущества между братьями стало немного легче.
Однако, хотя обе женщины недолюбливали друг друга, их ссоры были мелкими. Выезжая на приемы, они держались вместе, так как обе считали, что нельзя позорить имя семьи Цинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|