”
Чжан Фэй кивнула и, воспользовавшись этим движением, незаметно потерла глаза. Подняв голову, она снова лучезарно улыбнулась и спросила:
— Кроме этого, дядя, есть ли в последнее время какие-нибудь новости о драконах из внешнего мира?
— А, ты как раз вовремя, действительно есть. Твой Дядя Лан принес. Дракон-Владыка Восточного Моря давно не показывался, и снаружи ходят слухи, что с ним что-то случилось, говорят, он исчез.
— Дракон-Владыка Восточного Моря исчез?
— Да, говорят, он уже давно не проводил ритуалы жертвоприношений, в прошлый раз его заменял Наследный Принц.
Восточное Море, Дракон-Владыка — эти слова были слишком далеки от жизни Чжан Фэй. Этот маленький демон, живущий в отдаленных горах, не мог по-настоящему понять глубокий смысл этой новости.
Чжан Фэй просто, как обычно, хотела собрать всю возможную информацию о драконах, чтобы лучше понять своего Чжан Цюэцзяо.
Поэтому она лишь ненадолго задумалась, а затем встала и попрощалась с дядей.
После ее ухода Дядя Лан, спавший с открытыми глазами, неизвестно когда проснулся и с любопытством посмотрел на Янь Луна:
— В этих Десяти Больших Горах еще и драконы водятся?
Янь Лун был сонным и не заметил исследовательского блеска в глазах друга. Он небрежно махнул рукой:
— Эх, да это всего лишь Цзяо Лун. Ему еще в детстве отрубили рог, не сравнится с настоящим драконьим родом Восточного Моря.
Раньше Чжан Фэй каждую декаду (десять дней) навещала дядю-мастера, заодно расспрашивая, нет ли во внешнем мире свежих новостей о драконах.
Янь Лун когда-то смеялся над ней, говоря, что толку Чжан Фэй от этих знаний, если она никогда не покидала Десяти Больших Гор и видела лишь одного дракона.
Но он не мог переспорить ее упрямство и в конце концов сдался. С тех пор он спрашивал у каждого приходящего извне демона, нет ли новостей о драконах.
Новости о драконах доходили до Десяти Больших Гор урывками. В мире существовало несколько видов драконов: Цю Лун, Цзяо Лун (безрогий/водный), Цзяо Лун (рогатый). У каждого были свои отличия, и рогатые Цзяо Лун считались самыми почитаемыми.
Янь Лун сказал, что раз Чжан Цюэцзяо лишился одного рога, он уже не может считаться полноценным рогатым Цзяо Лун и, вероятно, ближе к безрогим Цзяо Лун.
Чжан Фэй на словах соглашалась, но в душе всегда верила, что Чжан Цюэцзяо, даже лишившись рога, все равно остается самым могущественным рогатым Цзяо Лун.
Но если он был таким могущественным существом, то им неизбежно предстояло расстаться.
Чжан Фэй понуро брела по лесу. Погруженная в свои невеселые мысли, она даже не заметила, как кто-то тихонько последовал за ней.
— Чжан Фэй!
Маленький демон, видя, что он уже долго идет следом, а Чжан Фэй так и не оборачивается, немного встревоженно окликнул ее.
Чжан Фэй замерла. Она уже почти дошла до своей маленькой долины. Редко кто из незнакомых демонов приближался к чужому логову. Если демон был добродушным, он просто прогонял нарушителя, но если попадался вспыльчивый, дело могло дойти и до смертельной схватки.
Кто мог окликнуть ее у самого логова?
Обернувшись, она увидела знакомое лицо — это был Дань Цзи, сирота, маленький демон-лис, который часто подсоблял в трактире Янь Луна.
Демоны-лисы всегда славились своей красотой, но у Дань Цзи было вытянутое лицо, в детстве на нем даже были какие-то прыщики. Он был худым и долговязым, а при ходьбе так раскачивался из стороны в сторону, словно его вот-вот сдует ветром.
Чжан Умао как-то тайком сказала Чжан Фэй, что Дань Цзи похож на горькую тыкву (момордику).
Вспомнив язвительные слова Чжан Умао и глядя на запыхавшегося лиса перед собой, который и впрямь напоминал длинную лапшу, а на лице его словно вот-вот снова появятся прыщики, Чжан Фэй невольно улыбнулась:
— Что случилось, Дань Цзи?
— Дело вот в чем. Хозяин Янь порекомендовал, и я в прошлый раз отправился с Дядей Ланом в дальнюю поездку, в городок смертных. Там я увидел вот это.
Дань Цзи достал из-за пазухи черно-белую керамическую фигурку. На первый взгляд она походила на жирную утку, но он сказал, что это журавль, и без лишних слов сунул ее Чжан Фэй.
Демоны-лисы тоже были проворными. Чжан Фэй попыталась применить ту же уловку, что и с Дядей Ланом, но Дань Цзи раз за разом блокировал ее попытки вернуть подарок. Ей ничего не оставалось, как, скривившись, принять черно-белую керамическую утку.
Дань Цзи был вне себя от радости. Боясь, что Чжан Фэй передумает и вернет ему глиняную фигурку, он тут же юркнул прочь, извиваясь всем телом.
Чжан Фэй осталась одна, держа в руках глиняную фигурку жирной утки и горько усмехаясь.
— Неужели моя истинная форма действительно так выглядит? — пробормотала Чжан Фэй, разглядывая фигурку со всех сторон.
— Совсем не похоже. По-моему, этот демон-лис просто слеп.
Чжан Цюэцзяо, исчезнувший с самого утра, возник рядом с Чжан Фэй словно из ниоткуда. Он с отвращением посмотрел на жирную утку в руках Мастера и выхватил ее.
Было ясно, что его снова что-то рассердило. Чжан Фэй поспешила за ним, мягко говоря:
— Пусть и не похоже, но это все-таки знак внимания от Дань Цзи. Позволь мне аккуратно ее убрать.
Неизвестно, чем эти слова задели Чжан Цюэцзяо, но он возмущенно ответил:
— Ты еще говоришь, что это его знак внимания! Что хорошего в этой горькой тыкве?
— Ничего хорошего, — поспешно согласилась Чжан Фэй.
— Эту глиняную фигурку я тоже могу сделать! И сделаю лучше, чем та, что он тебе подарил!
— Это естественно! Что бы наш Цюэцзяо ни делал, все получается лучше всех!
Так или иначе, ей удалось уговорить маленького дракона. Чжан Фэй только вздохнула с облегчением, как Чжан Цюэцзяо тихо добавил:
— Мастер, сегодня я снова хочу спать с тобой.
Чжан Фэй хотела было сказать Чжан Цюэцзяо, что уже пообещала Чжан Умао спать с ней.
Но почему-то, глядя на этого юношу, который становился все выше и выше, она почувствовала, как ее сердце захлестнула волна жалости.
Умао — великодушная девочка. Если ей все хорошо объяснить, она наверняка простит Мастера.
Словно ведомая какой-то силой, Чжан Фэй позволила Чжан Цюэцзяо взять себя за руку и без колебаний кивнула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|