Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Дядя-мастер Чжан Фэй был названым братом странного старика Чжан Юя. Строго говоря, между ним и Чжан Фэй не было отношений мастера и ученицы, просто перед смертью Чжан Юй попросил его присматривать за Чжан Фэй, отсюда и такое обращение.

Дядю-мастера звали Янь Лун. Имя было весьма грозным, но Чжан Фэй знала, что истинная форма Янь Луна — хамелеон. Обычно он был до смешного ленив, часто сидел на высокой площадке своего дома на дереве с кувшином вина и пил целый день, редко покидая пределы постоялого двора.

Этот постоялый двор был единственным местом в глубине Десяти Больших Гор, где можно было узнать новости из внешнего мира. Когда Чжан Фэй была маленькой, каждый раз, когда Чжан Юй уходил в уединенное совершенствование, она бегала на постоялый двор и слушала сплетни самых разных и диковинных демонов, которые приходили и уходили, проводя там дни и ночи напролет.

В сердце Чжан Фэй дядя-мастер был самым эрудированным демоном в этих унылых и скучных горах.

Вот только он был слишком падок на вино.

От маленькой долины, где жили Чжан Фэй и ее трое учеников, до постоялого двора было идти на юг примерно время горения одной благовонной палочки. Она только что потратила силу девяти быков и двух тигров, чтобы успокоить младших, убедившись, что они не разбегутся по горам в ее отсутствие, и лишь тогда, постоянно оглядываясь, отправилась к постоялому двору.

Однако ворота постоялого двора были плотно закрыты. Над ними висела вывеска с четырьмя криво написанными иероглифами «Трактир Янь Луна», которая тоже шаталась и болталась на ветру.

Все выглядело так, будто внутри никого нет.

Чжан Фэй немного помедлила, затем подошла ближе и прислушалась.

И действительно, изнутри доносились два ритмичных храпа: один звучал как треск и журчание, другой — как мычание и фырканье.

Они сменяли друг друга, создавая оживленный шум.

Похоже, дядя-мастер снова пировал с каким-то другом, и они до сих пор не проснулись, хотя солнце уже стояло высоко.

Чжан Фэй скривила губы и легонько ткнула пальцем огромный замок на воротах.

Со скрипом замок упал. Чжан Фэй поймала его на лету и отложила в сторону.

Она толкнула дверь и вошла. Громогласный храп вырвался наружу, оглушая ее так, что она чуть не упала.

В трактире спали два громко храпящих здоровяка. Один аккуратно лежал на полу, на его груди, вздымающейся и опускающейся в такт храпу, шатко балансировал винный кувшин размером с кадку для воды.

Другой висел вниз головой с потолка, одна его нога приняла истинную форму и вцепилась когтями в балку. Редкие волосы на голове свисали вниз и раскачивались вместе с телом.

Удивительно, но тело висящего на потолке здоровяка было словно прозрачным — сквозь него виднелись пятна грязи на потолке.

Только голова и одна черная когтистая лапа странно парили в воздухе.

При виде такой картины любой другой демон наверняка бы закричал, но Чжан Фэй к этому привыкла. Она привычно сняла своего дядю-мастера с потолка и уложила его на пол трактира.

В мгновение ока ее дядя снова изменился. Теперь его голова и лапа стали прозрачными, а перед Чжан Фэй внезапно появилось безголовое туловище.

Чжан Фэй вздохнула, опустилась на колени рядом и почтительно поклонилась Янь Луну.

— Дядя, простите.

Сказав это, она с молниеносной быстротой влепила пощечину по голове Янь Луна, которая сливалась цветом с полом.

Половина головы Янь Луна от удара обрела человеческий облик, но другая половина оставалась пустой, словно его разрубили пополам.

Выглядело это еще более несуразно.

Чжан Фэй переместилась на другую сторону и снова поклонилась Янь Луну.

— Дядя, еще раз простите.

С громким шлепком исчезнувшая половина головы Янь Луна была «выбита» обратно усилием демона-журавля. Он наконец медленно очнулся, его глаза несколько раз беспорядочно забегали, прежде чем он с трудом разглядел Чжан Фэй. Весело заплетающимся языком он произнес:

— О, это моя племянница пришла! Иди-иди сюда, познакомься, это твой Дядя Лан.

Янь Лун, качая головой, посмотрел на здоровяка, который лежал на полу. Тот тоже открыл глаза, сел прямо и с добродушным видом посмотрел на Чжан Фэй.

О, оказывается, Дядя Лан подскочил с пола, как живая рыба, еще при первой пощечине Чжан Фэй. Он аккуратно поставил кувшин в сторону, плюнул на руки, привел себя в порядок, и хотя взгляд его все еще был немного стеклянным, внешне он выглядел совершенно нормально.

Неизвестно, что ему обычно приходилось терпеть.

Чжан Фэй послушно поздоровалась:

— Дядя Лан.

— Эге! — радостно отозвался Дядя Лан. Он обшарил все свои десять с лишним карманов и наконец вытащил конфету. Он попытался сунуть ее в руку Чжан Фэй, приговаривая: — Какая красивая девочка выросла! На, съешь конфетку.

Дядя Лан только что плюнул себе на руки, потом пригладил ими свои сальные волосы и потер лицо, а теперь этими же руками давал ей конфету. У Чжан Фэй волосы встали дыбом. Она мило улыбнулась и, неизвестно как, умудрилась вернуть конфету обратно в рот Дяде Лану.

— Племянница уже взрослая, конфеты не ест.

Янь Лун все еще весело улыбался, но было видно, что он постепенно приходит в себя. Его дикция стала намного лучше, а румяные щеки-яблочки радостно надулись. Он с улыбкой спросил:

— Племянница, зачем ты сегодня пришла к дяде?

Дядя Лан рядом, жуя конфету, уснул с открытыми глазами. Чжан Фэй немного помялась, но, увидев, что в трактире в сознании остались только она и Янь Лун, запинаясь, выложила все свои тревоги последних дней, касающиеся Чжан Цюэцзяо.

— О, так вот что тебя беспокоит, — услышав ее слова, Янь Лун посмотрел еще яснее. — Чжан Фэй, дядя видел, как ты росла, а потом видел, как ты с трудом вырастила Чжан Цюэцзяо. Есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать, но боялся тебя ранить.

— Говорите, дядя, я не расстроюсь. Я... я уже давно морально готова.

— Правда? — Янь Лун неопределенно улыбнулся. — Племянница, Чжан Цюэцзяо все-таки дракон. Он отличается от нас, мелких демонов. Придет день, и он покинет эти Десять Больших Гор. У него своя судьба.

Взгляд Чжан Фэй потускнел, улыбка сползла с ее губ, но она все же постаралась сказать беззаботно:

— Да, Цюэцзяо очень хороший. Он просто вырос и скоро покинет дом.

Она уже бесчисленное количество раз прокручивала эту мысль в голове, но так и не смогла по-настоящему смириться с ней. Только слова дяди помогли ей это озвучить.

Янь Лун, конечно, видел, как тяжело Чжан Фэй расставаться с учеником, но сделал вид, что не замечает, и утешил ее:

— Дитя, ты смогла вырастить дракона — это уже самое невероятное достижение. О прочем не думай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение