Глава 3. У Ва (I) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжао Цин вернулся, выключил будильник, снова обнял У Ва и сказал: — Не бойся, не бойся, я здесь.

Когда У Ва немного успокоилась, он отправил одинаковые сообщения профессору Цинь и профессору Лю: — Чжуан Юй не похоже на амнезию. Сейчас она словно новорождённый ребёнок, даже не понимает, что я говорю.

Профессор Лю спросил: — Куда вы ходили до того, как Чжуан Юй потеряла сознание?

Чжао Цин: — Накануне я забрал её из библиотеки, мы пошли обедать, а вечером вместе забронировали билеты на самолёт. На следующее утро мы с ней вместе полетели на место раскопок.

Профессор Лю: — Это действительно связано с тем местом?

Чжао Цин: — Только что она отреагировала, когда увидела изображение Чжао Улин-вана.

Профессор Цинь: — Может, тогда отвести её на место раскопок ещё раз?

Чжао Цин: — Если бы я тогда не уговаривал её пойти, возможно, ничего бы не случилось.

Профессор Цинь: — Ты не можешь взваливать всю вину на себя.

Чжао Цин: — Я буду хорошо о ней заботиться. Независимо от того, поправится она или нет, я всегда буду рядом.

Профессор Цинь: — Она поправится.

Повесив трубку, Чжао Цин обернулся и посмотрел на У Ва. Он как раз увидел, как она, склонив голову, смотрит на его компьютер.

Заметив, что Чжао Цин смотрит на неё, У Ва быстро отвернулась. Она сидела так прямо, что, если бы не её недавние движения, Чжао Цин подумал бы, что так может сидеть только робот.

Через несколько дней Чжао Цин уже ясно понимал, что человек перед ним подобен новорождённому младенцу. Даже люди со старческим слабоумием способны понимать речь и общаться, но «Чжуан Юй» в его глазах была огромным младенцем. Разница лишь в том, что ей не нужно детское питание, она могла есть обычную еду.

Недавно У Ва несколько дней провела в доме профессора Циня, потому что она совершенно не умела справляться с повседневными делами. Со многим Чжао Цин мог ей помочь, но не с такими вещами, как поход в туалет или купание.

Поэтому её пришлось отвезти к жене профессора Циня, чтобы та научила её.

После того как Чжао Цин приготовил еду, У Ва долго не выходила из туалета. Он постучал в дверь: — Что случилось, Чжуан Юй?

Внутри по-прежнему не было ни звука. — Чжуан Юй? — позвал он.

У Ва знала, что «Чжуан Юй» — это её имя.

Чжао Цин открыл дверь и увидел У Ва, стоявшую бледную, словно чем-то напуганную. Затем он увидел кровь на салфетке.

Он подошёл, обнял У Ва, погладил её по спине и сказал: — Ничего страшного, ничего страшного, это совершенно нормально. У Ва почувствовала себя в безопасности с Чжао Цином и крепко схватилась за его одежду.

Чжао Цин вывел её, достал необходимые предметы женской гигиены и объяснил, как ими пользоваться.

— Иди, с этим я не могу тебе помочь.

Чжао Цин ждал У Ва у двери. Через некоторое время У Ва вышла, всё ещё немного смущённая.

У Чжуан Юй было слабое телосложение, и У Ва теперь чувствовала боль в животе. У Ва уже сталкивалась с этим, но никогда не испытывала такой сильной боли.

Чжао Цин подошёл с чашкой имбирного чая с коричневым сахаром, поставил её рядом с У Ва и сказал: — Сначала выпей это.

Выпив чашку, она почувствовала приятное тепло в животе.

Мужчины всегда занимали высокое положение и заботились только о доблести в бою. Когда им было дело до заботы о женщине?

Перед замужеством отец говорил ей, что государь будет очень её любить. Но разве может такая любовь сравниться с заботой этого мужчины перед ней?

После ужина У Ва сидела на диване и смотрела на эту вещь, называемую телевизором. Чжао Цин сел рядом с ней и сказал: — Сначала я научу тебя говорить, потом — читать.

У Ва растерянно смотрела на него.

Чжао Цин широко открыл рот и по слогам произнёс: — Го-ворить.

У Ва всё ещё не понимала. Чжао Цин показал на свой рот, затем на рот У Ва: — Го-ворить.

У Ва, кажется, поняла его. Она повторила за ним: — Го-ворить.

Чжао Цин кивнул. У Ва поняла, что сказала правильно.

— Подожди, я сейчас принесу тебе воды, — сказал Чжао Цин.

Чжао Цин мало отдыхал в последние дни, его состояние было не очень хорошим. Когда он встал, то на мгновение пошатнулся. Он не придал этому значения и пошёл дальше, но ноги подкосились, и он упал на пол.

У Ва быстро подошла и выпалила: — Всё в порядке?

Чжао Цин, которому было больно, услышав, как заговорила У Ва, сразу забыл о боли. Он спросил: — Что ты сказала?

У Ва знала, что заговорила. Она снова сказала: — Ты в порядке?

Чжао Цин был уверен, что не понимает её, но также чувствовал, что У Ва не бредит.

Встав, он позвонил профессору Цинь.

— Профессор, вы заняты? — спросил Чжао Цин.

Профессор Цинь: — Нет, Сяо Чжао, что случилось?

Чжао Цин: — Только что Чжуан Юй заговорила.

Профессор Цинь: — Это же хорошо! Как она теперь?

Чжао Цин: — Но я её не понимаю. Могли бы вы приехать?

Профессор Цинь: — Хорошо, подожди немного, я сейчас же приеду.

У Ва смотрела на Чжао Цина и профессора Циня напротив себя, опустив голову, словно провинившийся ребёнок.

Чжао Цин сказал: — Чжуан Юй, говори.

У Ва повторила за ним: — Го-ворить.

Чжао Цин сказал: — Нет, я хочу, чтобы ты говорила своими словами, что угодно.

У Ва не поняла и покачала головой. Чжао Цин повторил несколько раз, постепенно начиная беспокоиться.

— Не торопись, я не понимаю. — Произнесла У Ва.

Профессор Цинь, который профессионально изучал это, нашёл, что это звучит знакомо.

Чжао Цин спросил: — Профессор Цинь, вы что-нибудь поняли?

Профессор Цинь: — Не спеши, мы можем попробовать постепенно.

Чжао Цин: — Как попробовать?

Профессор Цинь открыл свой телефон, нашёл имитацию древнего произношения «Гуань цзюй» из «Книги песен», сделанную современными людьми, и включил её.

У Ва не понимала, что происходит, но она поняла эту не совсем стандартную песню «Гуань цзюй». Затем она запела, что по ощущениям было похоже на аудиозапись, но всё же с большими отличиями.

— То же самое? — спросил Чжао Цин профессора Циня, слушая, как У Ва поёт «Гуань цзюй».

Профессор Цинь: — Должно быть, то же самое.

Чжао Цин: — Что это за язык?

Профессор Цинь: — Древнее произношение.

Чжао Цин: — А если конкретнее, какой династии?

Профессор Цинь: — От династии Шан до династии Цзинь.

Чжао Цин: — Как определить такой широкий диапазон?

Профессор Цинь: — Ты в прошлый раз говорил, что она отреагировала на портрет Чжао Улин-вана?

Чжао Цин тоже вспомнил: — Да.

Профессор Цинь: — Неужели это царство Чжао времён Эпохи Воюющих царств?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение