Глава 6. Резиденция князя Бэйлэ (часть 2)

В резиденции Тай Тай больше всех любила меня. Она всегда говорила, что я самый драгоценный ребенок в резиденции, ее самая любимая и родная внучка.

И на то были причины, что она так благоволила ко мне и Най Най. Я немало слышала об этом от старых служанок на заднем дворе. Тай Тай была Ди Фуцзинь Мафа, и в молодости ей пришлось пережить немало событий во внутренних покоях. Больше всего она ненавидела наложниц, которые постоянно "сеяли смуту" в резиденции.

— Вторая Гэгэ, спускайтесь скорее. Этот слуга только что видел, как князь Бэйлэ и Дае въехали в резиденцию, — взволнованно вбежал мальчишка, который ходил покупать мне Люйдагуньэр. В руках он крепко сжимал кулек со сладостями, завернутый в промасленную бумагу. От волнения несколько Люйдагуньэр помялись.

Услышав эту новость, я, не раздумывая, тут же спустилась с искусственной горы. Про себя я удивлялась, почему Ама и Дае (старший брат отца, в резиденции старшего брата отца также называли "Дае", а младшего брата отца называли "Де") вернулись в резиденцию в такое время?

Дае – старший брат Ама, но они не от одной Най Най. Поскольку сначала наследуют прямые потомки, а только потом старшие сыновья, Ама, как прямой потомок Мафа, унаследовал его титул. А Дае был сыном наложницы, поэтому, даже будучи старшим сыном, он не смог унаследовать титул Мафа, и теперь был всего лишь членом императорского клана, не имеющим официальной должности. Говорят, он жил не очень хорошо.

Спустившись с горы, я взяла у Тан Доуэра Люйдагуньэр. Аромат соевой муки был очень сильным, и я, не удержавшись, взяла один и сунула в рот.

Фу Баньэр тут же схватил меня за руку: — Гэгэ, вы только что спустились с этой горы, посмотрите, какие у вас грязные руки! Если вы съедите что-нибудь нечистое, что тогда будет? Сначала вернитесь в комнату и вымойте руки, а потом ешьте, — он нахмурился. Что касается моего поведения, то, если оно не соответствовало правилам, он имел право "увещевать" меня. Такое право ему дали Ама и Най Най.

Вернувшись в свою комнату в южном дворе, я обнаружила, что Сюй Момо уже приготовила для меня чистую одежду и теплую воду. Я еще не вышла из сада, а сюда уже кто-то прибежал и сообщил ей, чтобы она все приготовила.

Вымыв руки, я переоделась в чистую одежду и только тогда взяла Люйдагуньэр, которые уже переложили на тарелку.

— Куда только что ходила вторая Гэгэ? Я только что ходила к Фуцзинь Най Най, чтобы ответить на ее вопросы, а обернулась – и ее уже нет, — спросила Сюй Момо у Фу Баньэра. Она складывала мою грязную одежду в корзину, чтобы маленькая служанка отнесла ее Шуй Мама. (Служанки из прачечной, изначально их называли "Шуйшан", но напрямую их так не называли, а звали "Шуй Мама". Они отвечали за разжигание огня, нагрев воды, стирку и прочие дела в моих покоях. Позже будет отдельное объяснение названий и обязанностей слуг в резиденции.)

Я знала, что Ли Момо приходила звать ее, потому что Най Най, вероятно, хотела что-то ей поручить, поэтому я и сбежала, пока ее не было. Жаль, что на полпути меня все-таки обнаружил Фу Баньэр.

— Вторая Гэгэ убежала в сад, я чуть не потерял ее из виду, — Фу Баньэр взглянул на меня и притворно вытер пот со лба.

— Момо, скорее… — Я съела несколько Люйдагуньэр подряд и, кажется, немного подавилась. Я застучала по столу, прося ее принести мне воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Резиденция князя Бэйлэ (часть 2)

Настройки


Сообщение