Наложницы отца, одна моложе другой, самая младшая была на целых двадцать лет моложе его, постоянно соперничали за его внимание. Меня очень расстраивало безразличие Най Най к этой ситуации. Ама ведь не их, почему Най Най спокойно смотрит, как они вьются вокруг него, и ничего не говорит?
— Фу Баньэр, если вы меня догоните, я больше не буду лазить… — Обернувшись, я посмотрела на Фу Баньэра. Видя, как он хочет подняться, но не может найти подход, я еще быстрее полезла на искусственную гору. Переступая по выступающим камням, я ловко, словно вихрь, добралась до вершины.
Это было мое любимое место. С горы весь сад был как на ладони, и еще отсюда можно было увидеть… то, что находится за пределами резиденции Бэйлэ. Я никогда не выходила за пределы высокой красной стены, мне очень хотелось посмотреть, что там, но…
Добравшись до подножия горы, Фу Баньэр совсем выбился из сил. Он держался одной рукой за поясницу, а другой — за полу халата. — Принцесса… не двигайтесь, пожалуйста. Этот слуга… сейчас… сейчас позовет кого-нибудь, чтобы вас спустили…
Слуга, следовавший за Фу Баньэром, тоже подбежал, но, в отличие от него, не выглядел взволнованным, на его лице не было никаких эмоций. Ха, наверное, мои постоянные проделки уже никого не удивляли.
В этой резиденции, пожалуй, только Фу Баньэр и моя няня Сюй Ши волновались за меня.
С самого моего рождения Фу Баньэр и няня Сюй заботились обо мне. Но как бы близки они мне ни были, между нами все равно оставалась разница между госпожой и слугами. Как бы то ни было, я не могла считать их «родными», они были моими «слугами», а я для них — «госпожой».
Я была законной дочерью в семье, единственным ребенком Най Най.
На самом деле у меня была старшая сестра, но она умерла, не дожив до двух лет.
Фу Баньэр рассказывал, что Най Най очень тяжело переживала ее смерть и долго болела. Ей стало немного легче только после моего рождения. Она была еще не стара, но здоровье ее пошатнулось. Она часто чувствовала себя плохо, и ее здоровье уже не было таким крепким, как прежде.
Сейчас у меня есть два старших брата (Ахунь). Старшему брату (Да Агэ) десять лет, он сын покойной наложницы Чжоу. После ее смерти его воспитывала Най Най, поэтому он был ближе всех к нам. Второму брату (Эр Агэ) восемь лет, а старшей сестре (Э Юнь) — семь. Второй брат и старшая сестра — дети наложницы Чжэн. [Для удобства чтения далее обращения на маньчжурском языке будут ограничены «Ама» (отец) и «Най Най» (мать), которые всем хорошо известны. Другие обращения будут приведены лишь для ознакомления].
Несмотря на это, я все же была законной дочерью главной жены (Ди Фуцзинь), и мое положение было выше их. Даже мои старшие братья и сестра должны были проявлять ко мне должное уважение. И я, по разным причинам, кроме Да Агэ, не была особенно близка с Эр Агэ и старшей сестрой.
Я ненавидела эту резиденцию Бэйлэ, ненавидела все в ней! Она была похожа на огромную клетку, которая душила меня. Жизнь здесь была однообразной и чопорной. По сути, все здесь играли роли, каждый — от мала до велика — был актером в этой пьесе, изо дня в день разыгрывая одни и те же сцены, произнося одни и те же слова.
У этого сайта нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|