Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты смеешь утверждать, что до замужества госпожи молодая госпожа не учила тебя помогать ей?
— Бай Цин, о чём ты постоянно думаешь? О какой грязи и подлости?
Сун Люй не ожидала, что у Бай Цин могут быть такие мысли. Она была просто гнилым деревом.
— Ты не поехала на Перевал Яньдан, но обычно ты была ближе всего к молодой госпоже. Я слышала, что старший господин тоже взял в наложницы сестру молодой госпожи. Разве ты не надеялась, что благодаря госпоже сама станешь наполовину госпожой?
— Хлоп!
На ещё не сошедшем отёке остался новый красный след.
— Бай Цин, я и не знала, что твои мысли так подлы. Когда это господин взял в наложницы сестру молодой госпожи? Бай Цин, для служанки самое табу – это иметь недозволенные мысли. «Взлететь на ветку и стать фениксом» – это легенда из рассказов. Ты же умна, как лёд и снег, не должна быть такой глупой.
— Даже если ты хочешь стать фениксом, ты должна посмотреть на нынешний статус госпожи!
Гнев постепенно утих, и Сун Люй больше испытывала самобичевание. Как она могла не разглядеть истинную натуру Бай Цин и позволить ей расстроить госпожу?
Сун Люй хоть и мало знала грамоту, но слышала от других: "Низкое происхождение, но сердце выше неба". Человеку неизбежно нужны какие-то мечты, чтобы иметь надежду, но если забыть поговорку "сердце выше неба, судьба тонка как бумага", всегда можно споткнуться.
— Кто не мечтает о том дне, когда он выбьется в люди? Разве ты готова всю жизнь быть служанкой? Я не верю, что ты, Сун Люй, готова всю жизнь работать как вол и лошадь для других.
Эмоции Бай Цин были очень сильны, словно многолетние обиды внезапно вырвались наружу.
Бай Цин со слезами на глазах рассмеялась: — Я, Бай Цин, изначально тоже должна была быть нежной барышней, воспитанной в глубоких покоях, но однажды произошла беда, и моя семья пришла в упадок. Матери пришлось продать меня в чиновничий дом.
— Я не смирюсь, я не смирюсь с тем, чтобы всю жизнь быть служанкой, всю жизнь оставаться в этой тюрьме, похожей на княжескую резиденцию.
Глядя на комнату, в которой она жила, Бай Цин испытывала явное отвращение.
Сун Люй не могла поверить, что человек перед ней — это всё та же умная, проворная и эффективная в делах Бай Цин: — Твои мысли слишком ужасны, но это не повод для того, чтобы причинять боль госпоже.
— Если ты не хочешь всю жизнь быть рабыней, попроси госпожу о милости, и она, возможно, согласится снять с тебя рабский статус.
Внезапно Сун Люй что-то вспомнила и рассмеялась, глядя на Бай Цин с жалостью и презрением.
— Просить о милости? Когда вы с Чжу Янь заявили, что будете следовать за госпожой до конца, как я могла просить о милости? Кем бы я, Бай Цин, тогда стала?
— Я только сегодня тебя по-настоящему разглядела, Бай Цин! Ты действительно слишком хорошо притворялась, просто замечательно, я ведь тебе поверила.
В этот момент Сун Люй поняла, что маскировка Бай Цин была действительно искусной, она обманывала её так долго.
К сожалению, сегодня даже самый умный человек выглядел лишь смешно.
— Моя мать когда-то говорила, что женская сила должна быть скрыта в сердце. Я так долго притворялась перед вами, и я устала.
— Не думайте, что у меня, Бай Цин, нет характера, просто я раньше всё терпела!
На лице Бай Цин не было обычной скромности, упрямство читалось на её лице — это была настоящая Бай Цин.
— Мне больше всего не нравится, как госпожа притворяется. В её сердце явно есть император, но она всё равно ведёт себя так в княжеской резиденции.
— По логике, братья Чжао должны быть врагами семьи Фан, но госпожа так тихо проживает остаток своей жизни в княжеской резиденции.
— К счастью, она всё ещё заботится о старшем господине, иначе я бы подумала, что она так и будет жить в своём уголке, не заботясь о великой мести семьи Фан.
— Бай Цин, почему твои мысли так ужасны? Насколько ты вообще знаешь госпожу? Ты знаешь, что госпожа всегда... всегда...
Сун Люй чуть не проболталась. В этот момент она внезапно поняла, почему Фан Нин не рассказала Бай Цин некоторые вещи.
— Я не смирюсь, я не смирюсь с тем, что она ничего не делая, может получить сердце императора; я не смирюсь, я не смирюсь с тем, что даже став дочерью преступника, она может сменить статус и стать княгиней; я не смирюсь, я не смирюсь с тем, что она уже чужая жена, но император всё ещё помнит о ней.
— Ты видела только удачу госпожи, но видела ли ты её горе? Испытывала ли ты ту же скорбь, когда вся твоя семья была уничтожена, а ты даже не могла увидеть их в последний раз?
— Испытывала ли ты ту же боль, когда твой возлюбленный взошёл на высокий пост, а тебя выдали замуж за другого? Насколько ты можешь сравниться с госпожой?
У Сун Люй не осталось ни капли жалости к Бай Цин. Возможно, слабые заслуживают сочувствия, но это не моральное принуждение.
В условиях такого этикета Бай Цин уже была очень удачлива, но она не знала благодарности, а её разум был ослеплён собственными эгоистичными желаниями.
Не желая больше давать бесполезные наставления, Сун Люй отдала Бай Цин банкноту, лежавшую у изголовья кровати Чжу Янь, а затем сама вышла из комнаты. Сегодня она никак не могла заснуть в этой комнате. Сун Люй невольно горько усмехнулась: когда это сёстры, пережившие трудности вместе, дошли до такого?
Кто-то их принуждал? Нет.
Всё это было лишь подтверждением поговорки: человеческая жадность безгранична.
Утро наступило очень рано. Когда небо чуть посветлело, Сун Люй пришла проводить Бай Цин.
Вокруг глаз у неё была синева, словно она не спала всю ночь.
В последний раз взглянув на Двор Цзинчэнь, Бай Цин позволила Сун Люй вывести её из княжеской резиденции через боковую калитку, и больше не возвращалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|