Семь лет назад чародеи в Южном Море проводили ритуалы для ловли Цзяожэнь, пытаясь создать для императора людей тайное лекарство бессмертия.
Средняя продолжительность жизни народа Цзяожэнь составляет около трехсот лет, что является редким долголетием по сравнению с обычными людьми.
Говорят, что один рыбак во время ловли случайно обнаружил раненого Цзяожэнь, чей мокрый рыбий хвост мог превращаться в человеческие ноги, позволяя ему ходить по суше.
Алхимики, используя золото и драгоценности в качестве приманки, выведали у рыбака местонахождение Цзяожэнь, а затем расставили неотвратимую ловушку, поймали и убили несчастного Цзяожэнь, чтобы использовать его для создания лекарства.
Этот поступок разгневал весь народ Цзяожэнь. Они устроили масштабные разрушения на побережье, подняли ураганные ветры и огромные волны, затопившие прибрежные деревни.
Однако люди не раскаялись и начали безжалостно истреблять всех Цзяожэнь.
В этом мире выживают только сильные. Некогда слабые Цзяожэнь отрастили острые зубы, а на их гладких перепончатых лапах появились шипы.
Они поднялись на ответный бой, но в итоге были вынуждены отступать, укрывшись в морских глубинах.
Цзяо Шо (старший брат), будучи одним из предводителей народа Цзяожэнь, семь лет назад возглавил отряд отборных воинов и вступил в открытое противостояние с чародеями-алхимиками. В конце концов, этот отряд и чародеи погибли вместе, исчезнув из поля зрения мира.
В то время Цзяо Шо был юн. Он знал лишь, что его старший брат отправился в поход, чтобы защитить народ Цзяожэнь, но не подозревал о скрытой темной борьбе.
После поражения в великой битве он так и не смог поверить в смерть Цзяо Шо (старшего брата). Никто не смел упоминать имя старшего брата в его присутствии, и это стало его больным местом.
И вот теперь Цзяо Шо обнаружил фигуру своего брата на леднике.
По возрасту Цзяо Шо (старший брат) должен был быть в расцвете сил, обладать огромной боевой мощью. Даже если бы он героически погиб на поле боя, его тело не сохранилось бы.
Все умершие Цзяожэнь превращаются в морскую пену, их тела не могут существовать вечно.
Следовательно, Цзяо Шо (старший брат), замороженный во льду, должен был быть еще жив.
Внешний слой льда постепенно таял от тепла тела Цзяо Шо, но его собственное, некогда горячее тело, становилось все холоднее.
Легкий порыв холодного ветра заставил его задрожать.
Если так пойдет и дальше, он и сам не сможет выбраться с этого ледника.
Путь, которым он сюда пришел, был уже недоступен. В темной Великой Морской Впадине и так не было выхода. Если он попытается пробиться обратно вместе с Цзяо Шо (старшим братом), его ослабленное тело вряд ли выдержит.
Оказавшись в безвыходном положении, Цзяо Шо не видел иного пути. Его взгляд упал на копье рядом, и он придумал опасный план.
Растапливать лед теплом было уже нереально. Поэтому он решил разбить лед острым оружием.
Но лед был твердым. Если он не рассчитает силу, острое копье могло легко ранить Цзяо Шо (старшего брата).
К тому же сам Цзяо Шо был сейчас крайне слаб. Если он не сможет разбить лед за время горения одной благовонной палочки, то сам упадет и будет заморожен насмерть пронизывающим северным ветром.
В отчаянной ситуации он решил рискнуть всем и поднял копье, валявшееся на земле.
Это удобное оружие тоже было оставлено ему Цзяо Шо (старшим братом). Использовать его сейчас — значит не предать надежд, которые брат на него возлагал.
Острое копье со свистом пронзило ледяной воздух и ударило в глыбу. Это движение отняло у Цзяо Шо почти все силы, но твердый лед лишь треснул.
Лицо Цзяо Шо (старшего брата) было совсем близко, можно было разглядеть каждую его ресницу.
Сердце Цзяо Шо переполняли смешанные чувства. Он не мог спокойно смотреть, как его брат заперт во льду и его жизнь угасает.
Нужно приложить еще немного усилий, и он сможет спасти Цзяо Шо (старшего брата)!
Он выбрал нужный угол и, собрав все оставшиеся силы, нанес по льду смертельный удар.
Острый наконечник вонзился в трещину. Отдача от копья сотрясла внутренние органы Цзяо Шо, и у него изо рта пошла кровь.
А ледяная глыба, получив сильный удар, мгновенно раскололась на несколько частей. Даже Цзяо Шо (старший брат), заключенный во льду, пострадал от силы удара. Его застывшее тело едва заметно дрогнуло.
С громким треском ледяная глыба, забрызганная кровью, раскололась. Замерзшее, окоченевшее тело Цзяо Шо (старшего брата) упало на землю.
Цзяо Шо поспешил к нему и обнял холодное тело брата.
Он проверил дыхание — еще дышит!
Тревога Цзяо Шо наконец улеглась. Но он сам, истратив все силы и получив внутренние повреждения при разрушении льда, был теперь при смерти.
Он был измотан. Собрав последние силы, он взвалил Цзяо Шо (старшего брата) на спину, намереваясь найти укрытие от ветра за большим камнем и немного отдохнуть. Но по пути, перенося брата, Цзяо Шо все же не выдержал и рухнул от бессилия.
В момент падения сильный удар снова сотряс мозг Цзяо Шо (старшего брата). И в этот миг он резко открыл глаза. Взгляду предстала лишь ледяная пустыня.
Цзяо Шо (старший брат) проспал во льду семь долгих лет. Снова открыв глаза, он почувствовал, будто попал в другой мир.
Человек, который заморозил его здесь, исчез. Но, повернув голову, он увидел своего кровного родственника, лежащего на земле.
— Цзяо Шо? — его чистый голос разнесся по пустынной ледяной равнине.
Хотя прошло семь лет, и Цзяо Шо был в человеческом обличье, Цзяо Шо (старший брат) сразу узнал своего младшего брата.
Из-за критического состояния ноги Цзяо Шо снова превратились в ярко-красный рыбий хвост, но его цвет постепенно тускнел.
Сердца братьев были связаны. Цзяо Шо (старший брат) мгновенно понял причину и следствие произошедшего. Оказалось, Цзяо Шо оказался в таком плачевном состоянии, спасая его.
В этот момент он, как старший брат, должен был взять на себя ответственность и вывести Цзяо Шо с этого ледника.
Бескрайняя ледяная равнина на самом деле была не тем, чем казалась. Это был лишь иллюзорный зеркальный мир.
Если бы он действительно пробыл замороженным во льду семь лет, то, скорее всего, никогда бы не проснулся.
Кто-то намеренно заточил Цзяо Шо (старшего брата) здесь. Но он не ожидал, что семь лет спустя, по стечению обстоятельств, Цзяо Шо снимет ледяную печать. Вскоре это вызовет бурю.
————————
Юнь Чжэн была доставлена Цзяо Су обратно на остров. Находясь без сознания, она еще не знала о его коварных планах.
Но смерть сборщицы жемчуга стала для нее сильным ударом и оказала огромное психологическое давление.
В хаотичном тумане бесчисленные ужасные рыбы-людоеды, разинув острые зубы, устремлялись к ней.
Юнь Чжэн барахталась в кроваво-красном море. Знакомое женское лицо мелькало перед ее глазами.
— Почему ты меня не спасла?
Этот голос был похож на рев злого духа. Юнь Чжэн испугалась так, что душа ушла в пятки.
Не то чтобы она не хотела спасти, просто она сама была в опасности.
Она мучилась в кошмаре, пока не раздался чистый звон колокольчика, вырвавший ее из сна.
Колокольчик Морской Ведьмы обладал чудесным свойством пробуждать сознание и изгонять зло. Души утопленников часто преследуют живых, которых видели перед смертью.
Этот чистый звон, словно заклинание для изгнания зла, проник в ее мозг через левое ухо, и в одно мгновение вся нечисть рассеялась.
Юнь Чжэн открыла глаза и обнаружила, что находится в маленькой деревянной хижине Морской Ведьмы. Хотя самой Морской Ведьмы и Старой Черепахи нигде не было видно, колокольчик, висевший перед дверью, продолжал раскачиваться на ветру.
«Динь-линь-линь…»
Ее мысли были прерваны звоном колокольчика и унеслись вдаль.
«Значит, побег провалился?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|