Глава 6

Цзяо Шо скоро должен был достичь совершеннолетия, но в самый ответственный момент на него напали, и он был вынужден выйти на берег, найти пещеру и временно залечивать раны, ожидая подходящего момента.

Встреча с Юнь Чжэн была полной неожиданностью, но раз уж они встретились, он не собирался ее отпускать.

Он ждал долго, но Юнь Чжэн не возвращалась. В пещере было очень влажно. Его рыбий хвост, соприкоснувшись с влажным воздухом, тут же превратился из человеческих ног обратно в красный хвост.

Его раны, благодаря лечению и заботливому уходу Юнь Чжэн, уже почти зажили, но сейчас он чувствовал какое-то беспокойство.

Погрузившись в небольшой пруд внутри пещеры, Цзяо Шо от скуки играл своим хвостом.

Этот красивый красный хвост на самом деле был обагрен кровью бесчисленных сородичей. Это было его оружие и гордость, а также уникальный символ императорской семьи Цзяожэнь.

Слух Цзяожэнь был острым. Издалека он услышал, что кто-то приближается к пещере. Это был не один человек, и по голосам он понял, что это не Юнь Чжэн.

Он поспешно превратил свой рыбий хвост обратно в человеческие ноги и закутался в верхнюю одежду, которую дала ему Юнь Чжэн.

Раньше Юнь Чжэн говорила: «Нельзя позволять другим людям видеть твой рыбий хвост, и тем более нельзя показываться перед другими голым, потому что это непристойное поведение!»

Когда Юнь Чжэн говорила это, ее лицо покраснело, она отводила взгляд, не смея смотреть прямо в непонимающее лицо Цзяожэнь, и не знала, сколько из сказанного он понял.

На самом деле, каждое слово Юнь Чжэн Цзяо Шо молча запоминал.

Он надеялся, что Юнь Чжэн вернется, но вместо нее явились с острыми ножами и охотничьей сетью.

— Мама, я пойду первым. Ты снаружи натяни сеть у входа в пещеру. Если что-то выбежит, сразу поймаешь.

Брата Ай Сю словно осенило, он вдруг придумал множество идей.

— Хорошая мысль! Если внутри есть сокровища, ни одно не убежит.

Матушка Ай Сю захлопала в ладоши от радости. Провожая сына в пещеру, она не забыла напомнить ему взять острый рыболовный крюк и мотыгу.

В мрачной пещере единственное отверстие, пропускавшее свет, было затянуто густыми темными тучами, скрывшими все лучи.

Брат Ай Сю шел, дрожа от страха, его рука, сжимавшая мотыгу, слегка тряслась.

Но при мысли о блестящих жемчужинах в том мешочке — если бы удалось найти еще один такой же, то до конца жизни можно было бы не беспокоиться о еде и одежде — страх постепенно уступил место приятным мечтам.

Цзяо Шо, приняв человеческий облик, лежал на песке, глядя на вход в пещеру.

Зрение и слух Цзяожэнь были чрезвычайно острыми. Глядя на приближающегося Брата Ай Сю, он постепенно ощутил желание убить.

Когда тот подошел ближе, Цзяо Шо внезапно бросил горсть песка ему в глаза.

Брат Ай Сю полз вперед в темноте, как вдруг ему в глаза попал песок.

Он изо всех сил тер глаза, пытаясь разглядеть что-нибудь перед собой, но в следующий момент чья-то мокрая рука схватила его за шею и подняла в воздух.

— Спа… си…

Он хотел закричать во весь голос, но рука неизвестного существа сжимала его шею все сильнее, не давая дышать.

В панической борьбе мешочек с розовыми жемчужинами упал на землю, прервав мысли и действия Цзяо Шо.

Это же были слезы, которые Цзяо Шо подарил Юнь Чжэн! Как они оказались у этого мужчины?

— Говори! Где Юнь Чжэн?

Брат Ай Сю не ожидал, что это быстрое и сильное существо умеет говорить. Если он солжет, то наверняка не выйдет из этой пещеры живым.

— Я…

Рука, сжимавшая его шею, слегка ослабла. Брат Ай Сю воспользовался моментом, чтобы сделать глубокий вдох, и почти хриплым голосом ответил:

— Ее схватили для Морского Жертвоприношения.

Услышав это, Цзяо Шо резко изменился в лице. Его нижняя часть тела мгновенно превратилась в рыбий хвост, и он небрежным движением отбросил Брата Ай Сю в сторону.

Брат Ай Сю увидел лишь мелькнувшую перед ним красную светящуюся чешую, а затем сильно ударился о большой камень рядом и потерял сознание.

Матушка Ай Сю видела, что ее сын давно вошел внутрь, но оттуда не доносилось ни звука. Лишь раздался глухой удар, от которого ее сердце сильно дрогнуло.

Ее сын обычно был очень ленив, и она не ожидала от него великих свершений. Вся надежда семьи возлагалась на Ай Сю.

Но после этого Морского Жертвоприношения Ай Сю была не в себе, с каждым днем становясь все более подавленной.

Единственной ее опорой оставался этот сын.

Матушка Ай Сю невольно вздохнула. Пещера была плотно закрыта рыбацкой сетью, ничто не могло выбраться наружу.

Но в следующее мгновение она услышала донесшийся из пещеры пронзительный крик.

— Ааааа…

Она не ошиблась, это точно был голос ее сына.

Сердце Матушки Ай Сю сжалось, ее лицо исказилось от ужаса.

Не думая ни о чем другом, она разорвала рыбацкую сеть, закрывавшую вход, в клочья и поспешно бросилась внутрь.

— Ай Хун!

Никто не ответил на ее зов, в пещере царила мертвая тишина.

Цзяо Шо почувствовал, что снаружи кто-то собирается ворваться. Он собрался с мыслями и уловил в воздухе запах Юнь Чжэн.

Неужели это та самая женщина, которая схватила Юнь Чжэн?

Цзяо Шо мгновенно все понял. Его взгляд, устремленный на Матушку Ай Сю, был полон убийственного намерения.

Но просто убить ее было бы слишком легко.

Смерть — это освобождение. Он заставит ее страдать так, что жизнь покажется хуже смерти!

Цзяо Шо взмахнул хвостом, ловко метнулся к недалекому выходу из пещеры, с силой швырнул Матушку Ай Сю на большой камень рядом, а затем быстро покинул залитое кровью место происшествия.

Казалось, прошло много времени. Матушка Ай Сю первой открыла глаза в темноте, но в следующий момент обнаружила, что ее конечности не слушаются.

Она открыла рот, но почувствовала, будто горло забито песком, и не смогла произнести ни одного внятного слова.

Она изо всех сил пыталась подняться, но чувствовала лишь пронизывающую все тело боль, словно ее пронзили бесчисленные острые иглы.

Брату Ай Сю повезло не больше. Хотя его конечности были целы, разум помутился.

Он сидел неподалеку на песке, ковырял руками камни и издавал нечленораздельные звуки. Взгляд, которым он смотрел на мать, был совершенно пустым и растерянным.

Эта семья — одна парализована, другой лишился рассудка — получила по заслугам за свои деяния, их постигла жалкая участь.

Тем временем Юнь Чжэн, привязанная к бамбуковому плоту, плыла в море вместе с данью. Перед ней простирался бескрайний океан, не видно было ни конца, ни надежды.

Кровь петуха на плоту непрерывно стекала в воду, привлекая хищников со всей округи.

Через тонкий бамбуковый плот Юнь Чжэн отчетливо ощущала беспокойство под водой. Мелкие рыбы постоянно бились о плот, слизывая кровь, просачивающуюся сквозь щели.

Ее руки, связанные за спиной, были стерты веревками докрасна, но освободиться так и не удавалось.

Если так пойдет и дальше, она рано или поздно умрет здесь!

Кровь петуха уносило течением все дальше, ее запах распространялся, привлекая диковинных зверей.

Юнь Чжэн не верила в легенды о Боге Моря, так как никогда не видела его своими глазами.

Но воды, в которых она оказалась, были запретной зоной, куда она никогда не заплывала. Рыбы, выпрыгивающие из воды, были ей незнакомы.

Неужели Бог Моря действительно существует?

Тогда куда делись все девушки, принесенные в жертву до нее?

Куда делась ее сестра Юнь Жун?

Она не могла найти ответа ни на один из этих вопросов.

Глядя на бескрайний океан, она почувствовала приступ отчаяния.

Как там отец?

Если она умрет здесь, кто позаботится о нем в старости?

При этой мысли она снова отчаянно задергалась. Если ей не удастся развязать веревки, она действительно погибнет здесь, на поверхности моря.

Однако в тот момент, когда она сильно дернулась, огромное существо с силой ударило по ее плоту. Маленький плот тут же разлетелся на куски, и Юнь Чжэн вместе со всей данью упала в морскую пучину.

Она была сборщицей жемчуга, выросла у моря и, естественно, умела плавать.

Однако это место было поистине странным. В тот момент, когда она упала в воду, она увидела, как петух, который давно уже был мертв на плоту, внезапно открыл глаза и дернулся всем телом.

Юнь Чжэн широко раскрыла глаза, не веря тому, что видит. Но в следующий миг разверзлась огромная пасть, похожая на бездну, и одним глотком проглотила всю дань, создав огромный водоворот.

Она пыталась спастись в бурлящем подводном вихре. Веревки, связывавшие ее за спиной, не ослабли, а наоборот, затянулись еще туже.

С трудом открыв глаза, Юнь Чжэн увидела огромное существо.

Это был синий кит!

Существовало бесчисленное множество версий легенды о Боге Моря, но ни в одной из них не говорилось, что Бог Моря — это кит.

Рыбаки на берегу не могли поймать рыбу — неужели именно это огромное существо поглотило весь их улов?

Юнь Чжэн не могла проверить свою догадку. Сейчас было кое-что поважнее.

В этих странных и опасных водах появились акулы.

Юнь Чжэн сомневалась, едят ли киты людей, но то, что акулы едят людей, было общеизвестным и неоспоримым фактом.

Веревки, связывавшие ее спину, от борьбы уже глубоко врезались в запястья, оставляя кровавые следы.

Акулы, учуяв запах человеческой крови, приплыли на охоту, желая полакомиться.

Исход этой схватки был предрешен. Как бы то ни было, Юнь Чжэн не могла спастись.

Подумав об этом, она в отчаянии закрыла глаза.

Но тут она услышала вокруг пронзительные крики, от которых ее барабанные перепонки чуть не лопнули.

Этот звук был похож на тот, что издавал Цзяожэнь в пещере. И действительно, когда Юнь Чжэн снова открыла глаза, она увидела перед собой множество синих рыбьих хвостов.

Цзяожэнь с трезубцами, собравшись вместе, дружно отбили атаку агрессивных акул.

Но они, казалось, не обращали на Юнь Чжэн никакого внимания, холодно наблюдая, как она барахтается под водой.

Она пробыла в воде уже долго, воздуха в легких почти не осталось. Юнь Чжэн чувствовала, что больше не выдержит.

Неужели она не погибнет в пасти акулы, а просто утонет в морской пучине?

В тот момент, когда она начала терять сознание и медленно погружаться в глубину, среди толпы Цзяожэнь появился красный рыбий хвост.

Он прорвался сквозь преграды, стремительно подплыл к Юнь Чжэн, обхватил ее тонкую талию и развязал веревки за ее спиной.

Но сознание Юнь Чжэн уже помутилось, она не различала происходящего, ее глаза были полузакрыты и безжизненны.

Цзяо Шо смотрел на жалкий вид своей возлюбленной, и ему казалось, что его сердце разрывается на части.

Она еще не выполнила свое обещание, как она могла умереть?

Цзяо Шо прижался губами к бледным губам Юнь Чжэн, передавая ей дыхание горячим поцелуем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение