Глава 5

— Благоприятный час близок! Первый удар барабана!

Оглушительный бой барабанов разнесся по берегу моря. Морское Жертвоприношение вот-вот должно было начаться. Женщины во главе с женой старосты подтолкнули Ай Сю к бамбуковому плоту, привязали ее и оставили тихо ждать, пока шаман деревни завершит молитвенный ритуал.

Чжу Ли затерялся в толпе зрителей. Он увидел, что Старик Юнь, лежащий рядом с жертвенным алтарем, был уже в полубессознательном состоянии. В его сердце шевельнулось сострадание, и он тайком дал старику немного чистой воды.

Старик Юнь, находясь в забытьи, почувствовал, будто с небес упала живительная влага, оросившая его сердце. Он с трудом открыл глаза и увидел перед собой смутный силуэт юноши.

Чжу Ли понимал, что если так пойдет и дальше, Старик Юнь точно не переживет эту ночь.

Семья Ай Сю была бессердечна, они твердо решили заставить Старика Юня умереть вместе с Ай Сю.

Юнь Чжэн вышла из пещеры. По пути она заметила, что все жители деревни куда-то исчезли. Вернувшись в свой ветхий дом, она увидела, что внутри все перевернуто вверх дном, даже половину крыши снесли, а ее отец бесследно исчез.

— Отец! Отец!

Но никто не ответил на ее зов.

В панике она побежала к жертвенному алтарю. Ее взгляд сквозь шумную толпу упал на соломенную циновку рядом.

Старик Юнь был при смерти, из уголка его рта медленно стекала алая кровь.

— Отец!

Она издала душераздирающий крик, растолкала мешавших людей и, словно стрела, выпущенная из лука, бросилась к Старику Юню.

Шаман, проводивший молитвенный ритуал, был прерван криком Юнь Чжэн. Он увидел, как благовония в его руке внезапно сломались.

А ритуальное знамя, поднятое ветром, указывало прямо на Юнь Чжэн.

— Бог Моря явил свою волю, указав на дань!

В следующее мгновение палец шамана указал на Юнь Чжэн. Все посмотрели в указанном им направлении.

Юнь Чжэн плакала и кричала, но Старик Юнь, казалось, был уже на пороге смерти. Он видел свою дочь перед собой, но не мог вымолвить ни слова, лишь изо рта шла темная кровь.

Шаман, увидев это, решил, что злой дух умершего во время Морского Жертвоприношения помешает роду принести дань. Он поднял чашу со священной водой, смешанной с пеплом благовоний, и выплеснул все содержимое на лицо Старика Юня.

Это подействовало, словно весна пришла к сухому дереву. Кровь у Старика Юня остановилась, цвет лица постепенно стал нормальным, но он по-прежнему не мог двигаться.

Увидев это, Юнь Чжэн инстинктивно крепче обняла циновку, боясь, что кто-то причинит вред ее отцу. Но в следующий момент подбежала Матушка Ай Сю, схватила Юнь Чжэн за руки и ноги, опасаясь, что та снова сбежит.

В суматошной борьбе мешочек Юнь Чжэн, полный розовых жемчужин, упал в руки Матушки Ай Сю.

Эта хитрая старуха лишь мельком взглянула, примерно ощупала содержимое и догадалась, что это такое. Она тут же незаметно сунула мешочек себе в карман.

Жена старосты и остальные, увидев возвращение Юнь Чжэн и услышав указание шамана, немедленно развязали Ай Сю на плоту и схватили Юнь Чжэн, чтобы посадить ее на плот.

Юнь Чжэн только что с трудом воссоединилась с отцом, но в следующее мгновение их ждала разлука — возможно, навсегда.

Почему она должна заменять Ай Сю и становиться жертвой, идущей на смерть?

Матушка Ай Сю увидела, что дело плохо. Эта девчонка Юнь Чжэн проявляла непокорность. Если так пойдет и дальше, сегодняшнее Морское Жертвоприношение затянется. Поэтому она решила применить к Юнь Чжэн сильное средство!

Она наклонилась к уху Юнь Чжэн и тихо сказала:

— Если ты послушно станешь данью и отправишься на Морское Жертвоприношение, я оставлю твоего отца в покое.

— Иначе я сделаю так, что он умрет без погребения!

Услышав это, Юнь Чжэн изменилась в лице. Неудивительно, что состояние отца все не улучшалось — оказывается, Матушка Ай Сю чинила препятствия.

Если она сегодня ради собственной выгоды будет цепляться за жизнь, то толкнет отца на верную гибель.

За короткое время Юнь Чжэн все обдумала и приняла окончательное решение.

Всего лишь Морское Жертвоприношение? Она не боится смерти!

Но ее отец страдал всю жизнь, нельзя допустить, чтобы в старости он лишился даже целого тела после смерти!

После того как она приняла решение, все пошло гладко.

Толпа женщин подтолкнула Юнь Чжэн и крепко привязала ее к бамбуковому плоту.

Ай Сю, в тот момент, когда ее заменили, с лицом, густо покрытым ярким макияжем, пристально посмотрела на Юнь Чжэн.

Но на лице Юнь Чжэн не было никаких эмоций, ее застывшее выражение напоминало холодную каменную статую.

Винить других в том, что она оказалась в таком положении, было нельзя. Вот только она обещала принести Цзяожэнь лекарство от ран… Неужели он все еще наивно ждет ее в пещере?

Ответа она не знала. Будучи привязанной к плоту, она, возможно, погибнет в морской пучине.

Но остальные жители деревни нисколько не жалели Юнь Чжэн, идущую на смерть. Их заботил только собственный урожай.

Жить было нелегко, каждый шаг вперед прокладывался по крови и плоти других.

— Ритуал завершен! Отправить дань в море! Просим Бога Моря принять с улыбкой!

Шаман деревни тряс колокольчиками и исполнял на алтаре странный гимн.

В глазах старосты и других мужчин горел зловещий огонь, пока они смотрели, как плот с данью уходит в море.

Юнь Чжэн была намертво привязана к плоту. Петух со свернутой шеей плыл вместе с ней.

На воде поднялся сильный ветер, волны захлестывали плот, смачивая одежду Юнь Чжэн.

Ее верхняя одежда осталась на Цзяожэнь, сейчас на ней было лишь тонкое нижнее платье да ритуальная одежда, которую на нее надели женщины.

— Холодно…

Соленая морская вода была ледяной. Юнь Чжэн стиснула зубы. Руки, связанные за спиной, отчаянно пытались освободиться от веревок, но все было тщетно.

Матушка Ай Сю, опасаясь, что Юнь Чжэн сбежит по пути, завязала веревки за ее спиной мертвым узлом.

После множества попыток Юнь Чжэн сдалась.

Она подняла голову к синему небу. Вокруг простирался бескрайний океан.

Она пыталась представить свою участь: возможно, скоро ее поглотят огромные волны, возможно, в следующий миг она погибнет в пасти свирепого хищника… Но какой бы ни была смерть, она не будет легкой… Если бы можно было начать все сначала, она бы немедленно забрала отца и сбежала из этой деревни, похожей на логово демонов.

Люди на берегу провожали взглядом удаляющийся плот Юнь Чжэн. Их переполняли смешанные чувства, но жалости не было. Они радовались, что жертвой стали не их дочери или сестры, и одновременно надеялись на будущий урожай.

Старик Юнь лежал на боку на соломенной циновке, безучастно глядя вслед плоту дочери. Из уголков его глаз скатилась мутная слеза. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.

Гнев и горе захлестнули его. Точки на теле, которые заблокировал шаман, запульсировали, и в следующий миг из его семи отверстий на голове выступили капли алой крови. Жители деревни, услышав шум, обернулись и, увидев его, лишь молча покачали головами и вздохнули.

Старику Юню, похоже, тоже недолго осталось.

Все это понимали, но никто не говорил вслух.

Матушка Ай Сю дождалась полного завершения церемонии Морского Жертвоприношения, затем в три шага подбежала к дочери, обняла ее, вне себя от радости. Плача и смеясь, она сорвала с дочери веревки и радостно повела ее домой.

Староста увидел, что семья Ай бросила Старика Юня без присмотра, молча вздохнул и велел нескольким рыбакам отнести старика к нему домой и позаботиться о нем.

Все равно ему недолго осталось жить. Этот поступок был своего рода компенсацией и искуплением.

Тем временем Матушка Ай Сю привела дочь домой. С большим трудом ей удалось смыть с лица Ай Сю густой слой косметики.

Но даже после этого от Ай Сю исходил слабый запах крови, словно она пропиталась тошнотворным запахом жертвенного петуха.

Ай Сю с плачущим лицом изо всех сил терла щеки.

— Мама, Юнь Чжэн…

— Замолчи! Какое тебе дело до других? — прервал ее Брат Ай Сю. Ей повезло, что она избежала смерти, зачем думать о чужой судьбе?

Матушка Ай Сю вошла снаружи, плотно закрыла дверь и отправила своего мужа-пьяницу на пир к старосте.

Она внимательно прислушалась к звукам снаружи. Убедившись, что никого нет, она достала из кармана мешочек и показала его сыну и дочери.

— Ай Сю, ты всегда считала Юнь Чжэн лучшей подругой, каждый день ходила с ней за жемчугом, но все это время возвращалась ни с чем. А угадай, что я нашла у нее?

Ай Сю и ее брат подошли ближе и стали внимательно разглядывать жемчужины в руках матери.

Каждая сияла кристально-розовым блеском — редкая драгоценность.

— Как это возможно? Я каждый день ходила с ней за жемчугом, почему я никогда не видела таких красивых жемчужин?

Матушка Ай Сю ткнула пальцем в лоб Ай Сю и с досадой сказала:

— Глупая моя дочка, тебя обманули, а ты и не заметила! Нужно быть хитрее!

— У нее были такие прекрасные жемчужины, разве она поделилась с тобой хоть одной? Нет, все забрала себе.

При этих словах брат и сестра в комнате пришли в ярость. Накануне Юнь Чжэн еще занимала у Ай Сю деньги на лечение отца, да и за все эти годы накопилось немало долгов.

Подстрекаемая матерью, Ай Сю тут же изменилась в лице.

Чувство вины за то, что Юнь Чжэн пошла на смерть вместо нее, бесследно исчезло, оставив лишь негодование и обиду.

Брат Ай Сю поддакнул:

— Я давно знал, что эта девчонка — не простая штучка. Надо было еще много лет назад выгнать ее вместе с ее старым хрычом-отцом.

— Хм, в конце концов, эти жемчужины все равно попали к нам в руки! Юнь Чжэн заслужила быть принесенной в жертву морю!

Все трое оживленно обсуждали в комнате, сколько серебра можно выручить за жемчужины из мешочка. В этой деревне им все равно не остаться, так что они решили забрать деньги и сбежать подальше.

Но жадность не знает границ. Матушка Ай Сю и ее сын не верили, что у Юнь Чжэн был только этот мешочек жемчуга. Они поспешно побежали в соседний дом Старика Юня и снова перевернули там все вверх дном.

— Не верю я, что у нее было так мало жемчуга!

В конце концов, перерыв все, они нашли лишь одну-единственную медную монету в разбитом глиняном горшке, зарытом на заднем дворе. Больше ничего не было.

Глаза Матушки Ай Сю забегали, в голове зрел новый план.

— Как думаете, может, она спрятала что-то снаружи?

Брат Ай Сю подхватил:

— Мама, помнишь ту пещеру, о которой мы говорили вчера? Может, Юнь Чжэн пряталась именно там?

После напоминания сына Матушка Ай Сю, похоже, что-то поняла и твердо решила снова отправиться в ту пещеру и тщательно ее осмотреть.

Но Цзяожэнь все еще наивно ждал в пещере возвращения Юнь Чжэн, не подозревая, что опасность уже близко.

Возможно, напуганные вчерашним сдавленным рыком, Матушка Ай Сю и Брат Ай Сю испытывали некоторый страх. Отправляясь на проверку, они захватили с собой острое железное оружие.

Острый рыболовный крюк, брошенный с силой, если не убьет, то уж точно сдерет кожу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение