Глава 2

У людей не бывает хвостов. Существо с рыбьим хвостом должно быть Цзяожэнь.

Юнь Чжэн быстро осознала этот факт, но, глядя на настороженного Цзяожэнь, она колебалась.

Юноша-Цзяожэнь, казалось, был тяжело ранен. На его бледном лице не было ни кровинки, лишь рыбий хвост был пропитан кровью.

В этот момент Юнь Чжэн проявила необычайную смелость. Под взглядом прекрасных глаз Цзяожэнь она протянула руку и осторожно коснулась его рыбьего хвоста.

В глазах Цзяожэнь, казалось, заблестели слезы, он задрожал от ее прикосновения.

— Больно…

Это было первое слово, которое он произнес. Вслед за этим его рыбий хвост изменился: в мгновение ока мокрый хвост превратился в две длинные стройные ноги.

Юноша робко посмотрел на Юнь Чжэн, слезы катились по его щекам и, падая на землю, превращались в розовые жемчужины.

Юнь Чжэн была так потрясена увиденным, что не могла вымолвить ни слова. Ее руки были испачканы его кровью, липкое ощущение вызывало дрожь.

Особенно когда он принял человеческий облик, Юнь Чжэн покраснела от смущения.

Она поспешно сняла свою верхнюю одежду и накинула ее на юношу.

Увидев, что у нее нет злых намерений, он постепенно расслабился и снова потерял сознание.

Юнь Чжэн подошла ближе и приподняла голову Цзяожэнь. У него были очень мягкие волосы.

Но, похоже, раны были слишком серьезными. Было видно, как жизнь покидает его.

Если так пойдет и дальше, он умрет.

Юнь Чжэн собрала рассыпанные по земле розовые жемчужины, взглянула на лежащего без сознания Цзяожэнь и решительно покинула пещеру.

Подготовка к Морскому Жертвоприношению уже началась. Деревянный помост на берегу почти достроили. На алтаре стояли догоревшие благовония. Старый староста с мужчинами из деревни стояли перед помостом, заложив руки за спину, и тайно совещались.

— Чья семья предоставит дань в этом году?

— В прошлый раз была семья Старика Юня, на этот раз очередь семьи Ай, соседей Старика Юня.

— Ай Сю не так красива, как Юнь Чжэн. Если мы поспешно выберем ее, Бог Моря непременно разгневается на нас!

— Вы хотите, чтобы эта беда уничтожила всех нас?

— Но семья Старика Юня уже отдала одну дочь. Как я смогу посмотреть ему в глаза, забрав и последнюю его дочь!

Старый староста, выслушав споры, уже принял решение.

— В этом году очередь Ай Сю. Больше спорить не о чем.

Брат Ай Сю, прятавшийся в толпе, быстро ускользнул, чтобы сообщить эту ужасную новость домой.

Отец был никчемным пьяницей, а сам он — бездельником, от которого не было толку.

Вся семья жила на деньги, которые Ай Сю выручала за жемчуг. Если Ай Сю принесут в жертву морю, кто возьмет на себя бремя заботы о семье?

Услышав эту новость, Матушка Ай Сю пришла в ярость, гнев душил ее, не находя выхода.

Она велела брату Ай Сю: «Найди Юнь Чжэн! Эта девчонка столько лет жила у нас нахлебницей, пора ей отплатить добром!»

Юнь Чжэн не знала о планах Матушки Ай Сю. Она только что вернулась с рынка, обменяв драгоценные розовые жемчужины на серебро, и купила лучшие тонизирующие средства и лекарства от ран в аптеке.

Когда она снова вернулась в пещеру, уже совсем стемнело.

Но, казалось, внутри пещеры был какой-то неизвестный источник света. Слабое сияние освещало красивое лицо Цзяожэнь.

Юнь Чжэн нашла чистую воду, дала Цзяожэнь выпить лекарства от ран и тонизирующее средство, а затем осторожно перевязала его раненую ногу.

Только сделав все это, она подумала о себе, достала из-за пазухи холодную паровую булочку и стала медленно ее жевать.

Ночь была длинной, в пещере было прохладно. Без одеяла можно было замерзнуть насмерть.

Она прижалась к Цзяожэнь, черпая тепло от его горячего тела, и в темноте они стали опорой друг для друга.

Брат Ай Сю не смог найти следов Юнь Чжэн. Вернувшись в дом Юней, он увидел лишь тяжелобольного старика и голые стены.

Все знали, что Юнь Чжэн красива. Брат Ай Сю тоже не раз разглядывал ее лицо, и у него возникали амурные мысли.

Но, сравнивая ее со своей сестрой, он все же решил спасти Ай Сю. Ведь она была его единственной сестрой.

Ай Сю кое-что слышала о Морском Жертвоприношении и целыми днями жила в страхе, не веря своим ушам.

Матушка Ай Сю поклялась избавить дочь от этой беды и пошла к старосте домой, устроив там скандал.

Семья Ай подговорила жителей деревни собраться у дома старосты и устроить бунт. Ведь самой красивой в деревне была Юнь Чжэн, почему же в жертву морю должны принести Ай Сю?

Если Бог Моря разгневается, кто понесет ответственность?

Уже месяц не было улова, все жили впроголодь. Они не могли позволить себе еще худших последствий.

Староста не смог в одиночку усмирить гнев толпы и был вынужден изменить свое решение о выборе жертвы. Но теперь Юнь Чжэн исчезла.

Кто-то предложил: «Давайте приведем Старика Юня. Не верю я, что Юнь Чжэн настолько бессердечна, что бросит родного отца».

Говоривший был жестоким человеком. Пять лет назад во время Морского Жертвоприношения именно он крепко держал рвущегося Старика Юня, молча провожая взглядом уплывающий плот Юнь Жун.

Он думал: «Если Морское Жертвоприношение снова принесет богатый улов, то неважно, умрет ли один или два человека».

Матушка Ай Сю, женщина, затесалась в толпу мужчин и подливала масла в огонь.

Никто не хотел отдавать своих дочерей и сестер в жертву морю.

Поэтому они на редкость единодушно решили поймать Юнь Чжэн.

Но Юнь Чжэн, находясь в далекой пещере, ничего об этом не знала.

Тело Цзяожэнь было горячим. Даже сквозь тонкую одежду она отчетливо чувствовала его жар.

Она думала, что Цзяожэнь все еще без сознания, но когда открыла глаза, то увидела, что юноша молча смотрит на нее своими глубокими глазами. Казалось, в его сердце бушевали какие-то неописуемые чувства.

Юнь Чжэн немного растерялась от его взгляда, затем подняла руку и коснулась его лба. После приема лекарств прошлой ночью ему стало лучше, лоб уже не был таким горячим.

Но его длинные ноги, в которые превратился мокрый рыбий хвост, неосторожно лежали на ее ногах.

Они лежали в объятиях друг друга, очень близко, но Юнь Чжэн не видела в этом ничего дурного. Она ведь считала его просто рыбой.

В Южном Море обитают Цзяожэнь, чьи слезы превращаются в жемчуг.

Вчера Юнь Чжэн уже видела способности юноши. Но сегодня он проснулся молчаливым, без тени печали. Как же заставить его заплакать?

Юнь Чжэн нуждалась в деньгах, но ее врожденная доброта не позволяла ей причинять боль Цзяожэнь.

Люди плачут от сильных чувств, от великой радости или горя. Но Цзяожэнь не похожи на людей, они изменчивы. Юнь Чжэн не знала, что делать.

Раздраженная, Юнь Чжэн оттолкнула ногу юноши, лежавшую на ней. Но она не рассчитала силу и случайно толкнула его ногу на острый камень, снова поранив его.

Алая кровь хлынула из раны, окрашивая песок.

— Ты в порядке? — обеспокоенно спросила Юнь Чжэн. Она увидела, как дрогнуло его суровое лицо. Рана казалась небольшой, но кровь не останавливалась.

— В порядке.

Это было второе слово, которое она от него услышала.

Юнь Чжэн чувствовала вину за свой поступок. Она осторожно посыпала рану порошком от внешних повреждений и заботливо подула на нее.

«Должно быть, очень больно!» — думала она, внимательно наблюдая за выражением лица юноши.

Она заметила, что стоит ей слегка надавить рукой, как его лицо менялось. Неужели он был так чувствителен к прикосновениям людей?

Юнь Чжэн, казалось, нашла способ. Ее пальцы легонько прошлись по ноге юноши, осторожно обходя рану, чтобы не вызвать кровотечения.

Она следила за выражением его лица. Слегка нахмуренные брови, казалось, были вызваны не болью, а сдерживаемым удовольствием.

— Э… м-м…

Из уст юноши наконец вырвалось несколько стонов.

Юнь Чжэн заметила, что рана под ее рукой, после того как она посыпала ее лекарством, начала медленно заживать, покрываясь красной корочкой.

«Неужели у вашего народа Цзяожэнь такая сильная способность к исцелению?»

Юнь Чжэн была удивлена. Все-таки они принадлежали к разным расам, и принять такую сверхъестественную способность ей было непросто.

Задумавшись, Юнь Чжэн отвлеклась, и ее движения стали неосторожными. Юноша, похоже, почувствовал дискомфорт.

Он посмотрел на Юнь Чжэн робко, и из уголков его глаз одна за другой покатились жемчужины.

Юнь Чжэн поняла, что причинила ему боль, и почувствовала укол совести. Она быстро убрала руку, перестав давить на его ногу.

Она нашла небольшой мешочек и собрала слезы Цзяожэнь. Когда она выйдет отсюда, сможет выгодно продать их на рынке.

— Тебе нравятся мои слезы?

Юноша неожиданно задал вопрос. Юнь Чжэн не стала объяснять ему, насколько ценны эти розовые жемчужины, но подумала о другом.

Если жители деревни поймают Цзяожэнь, способного плакать розовым жемчугом, он, скорее всего, станет рабом на всю жизнь.

Поэтому никто больше не должен его найти. Как только Цзяожэнь немного поправится, она отправит его обратно в море.

А эти жемчужины будут платой за его спасение!

Юнь Чжэн приняла это решение в глубине души, не подозревая, что отношение Цзяожэнь к ней тоже сильно изменилось.

«Та, что коснулась моего хвоста, должна стать моей невестой», — произнес он на древнем языке Цзяожэнь. Юнь Чжэн не поняла странных слов юноши, подумав, что он все еще спрашивает, нравятся ли ей жемчужины, и неосознанно кивнула.

Увидев согласие Юнь Чжэн, на лице юноши появилась редкая улыбка. Через полмесяца у него будет церемония совершеннолетия, и тогда он заберет эту девушку к себе, чтобы сделать ее своей невестой.

Они будут вместе вечно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение