— Нашли Юнь Чжэн?
Брат Ай Сю покачал головой. Поиски не дали результатов.
Толпа перевернула все вверх дном в тесной хижине Старика Юня, но не нашла ни малейшего следа Юнь Чжэн.
Один дерзкий житель деревни ткнул палкой в парализованное тело Старика Юня и сердито прорычал:
— Ах ты, старый хрыч! Говори быстро, куда спряталась твоя дочь!
Все молчали, никто не остановил это насилие!
Ответом ему был лишь разрывающий душу кашель Старика Юня.
Ай Сю не могла больше смотреть на происходящее. Она хотела было вмешаться, но мать незаметно схватила ее за руку, не давая сдвинуться с места.
Затащив дочь в дом, Матушка Ай Сю с досадой отругала ее:
— Ты полезешь геройствовать, а кто тебя спасет?
— Мама, они поступают слишком жестоко, — возразила Ай Сю. — Тело Старика Юня и так еле держится. Если так продолжится, он умрет!
Матушка Ай Сю сплюнула и поправила растрепавшиеся волосы на лбу.
— Если ему суждено умереть, такова его судьба. Он давно спрятал свою дочь, разве это не значит, что он хочет, чтобы ты умерла вместо нее?
Это были бесстыдные слова, но Ай Сю не могла переспорить мать и замолчала, в подавленном настроении теребя волосы у кровати.
— Послушай хоть раз материнского совета, найди скорее место и спрячься. Если эта толпа не найдет Юнь Чжэн, они в конце концов все равно посадят тебя на бамбуковый плот в качестве дани.
От этих слов у Ай Сю похолодело внутри. Она своими глазами видела Морское Жертвоприношение пять лет назад: беспомощную Юнь Жун живьем столкнули в глубокое море на верную смерть.
А в этом году судьба выбрала ее. Сможет ли она избежать этой участи?
Ай Сю или Юнь Чжэн — одна из них должна была погибнуть в этом море.
Сестринская дружба в этот момент дала трещину. Пять лет, проведенных бок о бок, породили между ними почти родственные чувства.
Но перед лицом смерти Ай Сю была вынуждена поступить подло.
Матушка Ай Сю увидела, что дочь застыла и молчит, и поняла, что ее слова возымели действие.
Ее тревога немного улеглась. Она вышла, заперла дверь снаружи и продолжила подстрекать толпу искать вдоль береговой линии.
Когда жители деревни разошлись, Матушка Ай Сю велела своему пьяному мужу перетащить парализованного Старика Юня обратно в его дом.
Дом, где были лишь голые стены, и так еле держался, а после того, как в нем побывала толпа, он почти превратился в руины.
Родители Ай Сю укрылись в доме Старика Юня. Они переглянулись, и наконец один из них заговорил.
— Старый брат Юнь, не мы хотим тебе зла, такова воля небес. Если мы не проведем Морское Жертвоприношение, боюсь, вся наша деревня пострадает!
Слова звучали высокопарно, идеально прикрывая их эгоистичные мотивы.
После всего, что ему пришлось пережить от толпы, Старик Юнь уже не мог внятно говорить.
— В-вы… п-п-огибнете… з-злой… с-смертью…
Услышав это, Матушка Ай Сю вспылила. Ее пронзительный голос неуместно разнесся по комнате, казалось, готовый разрушить сам дом.
— Ах ты, старый хрыч! Если кому и умирать, так это тебе первому! Наша семья помогала вам пять лет, вы ели нашу еду, жили в нашем доме, и ты еще смеешь нас проклинать! Неблагодарное существо!
С этими словами она замахнулась, собираясь плюнуть на кровать, но отец Ай Сю остановил ее.
— Не провоцируй его больше. Если он умрет сейчас, Юнь Чжэн точно не вернется!
Матушка Ай Сю неумолимо продолжала ругаться:
— Не верю я, что эта великая дочерняя почтительность не заставит ее вернуться за телом отца! По-моему, надо просто отнести ее отца к жертвенному алтарю и оставить там. Эта девчонка Юнь Чжэн наверняка тайком вернется, чтобы спасти его!
— Это…
Отец Ай Сю не отрицал хитрости этого плана, но ему казалось, что это слишком жестоко. Нужно было обсудить это с остальными, особенно со старостой.
Старик Юнь лежал на кровати, измученный и опустошенный. Он предвидел сегодняшние события.
Он прекрасно знал истинное лицо семьи Ай. Ему было лишь жаль свою дочь Юнь Чжэн, которая скиталась где-то, прячась и голодая.
Видя, что многочисленные поиски не принесли результата и Юнь Чжэн не нашли, Матушка Ай Сю начала строить свои расчеты.
Если ее так и не найдут, то завтра на Морском Жертвоприношении данью точно станет ее дочь.
Она не могла смотреть, как умирает ее собственная дочь, и твердо решила отправить Ай Сю прочь.
— В этом узелке — деньги на дорогу, мои личные сбережения за все эти годы. Серебра немного, но хоть как-то поможет тебе пережить трудности. Поторопись, пока не стемнело, отправляйся в город. Поезжай в большой уездный город к своему дяде по матери.
— Уехав, не возвращайся. Эта деревня пожирает людей, без урожая все живут как призраки. Когда приедешь в город, попроси дядю найти тебе хорошего мужа. Будешь жить в достатке, и мои старания не пропадут даром.
Матушка Ай Сю говорила долго и сбивчиво, не зная, сколько из сказанного дочь услышала.
Она просто сунула узелок ей в руки и потащила наружу.
Ай Сю в этот момент потеряла волю, полностью подчинившись матери.
— Я… я не пойду!
— Не пойдешь? Останешься здесь ждать смерти? Если они не найдут Юнь Чжэн, тебя привяжут к бамбуковому плоту.
Сила Матушки Ай Сю в этот момент была поразительной. Она силой тащила дочь прочь.
В это время все ушли искать Юнь Чжэн, и никто не обращал внимания на то, куда направляются мать и дочь.
Расчет Матушки Ай Сю был превосходен, но в решающий момент возникло неожиданное препятствие.
Сын старосты, Чжу Мэн, преградил им путь на главной дороге, ведущей в уездный город.
Его низкий голос был полон сдерживаемого гнева:
— Куда вы направляетесь?
Матушка Ай Сю незаметно утерла пот, стараясь не выдать себя:
— Я веду дочь на рынок купить одежду. Почему ты не ищешь Юнь Чжэн вместе со всеми, а стоишь тут на дороге?
Чжу Мэн был высоким и крепким. Он стоял спиной к заходящему солнцу перед Матушкой Ай Сю и ее дочерью, заслоняя большую часть света и отбрасывая на них темную тень. Закат окрасил облака в багровые тона, атмосфера накалялась.
Видя, что Чжу Мэн молчит, Матушка Ай Сю взяла дочь за руку и попыталась обойти его. Но Чжу Мэн внезапно достал веревку и с угрожающим видом ответил:
— Тетушка, мой отец просил вас зайти к нам ненадолго. Прошу вас обеих!
Две женщины, конечно, не могли справиться с сильным мужчиной. У Матушки Ай Сю не было выбора, и она сделала вид, что поведет дочь обратно.
Чжу Мэн подумал, что Матушка Ай Сю поняла безнадежность ситуации и послушно поведет дочь к нему домой. Однако, пройдя немного, произошла неувязка.
Он шел позади, следя, чтобы Ай Сю не исчезла из виду.
Матушка Ай Сю, сославшись на больные ноги, постепенно отстала и оказалась позади Чжу Мэна.
Неподалеку в траве было много мелких камней. В этот момент Матушка Ай Сю проявила поразительную смелость: она схватила с обочины большой камень и ударила Чжу Мэна по голове.
Раздался глухой удар.
Чжу Мэн получил тяжелый удар по затылку и тут же рухнул на землю без сознания.
Матушка Ай Сю схватила дочь и бросилась бежать, совершенно не заботясь о судьбе Чжу Мэна. Даже то, что она только что чуть не убила человека, не могло поколебать ее решимость защитить дочь.
До ворот уездного города было еще далеко. Матушка Ай Сю не смела расслабляться, она без оглядки тащила дочь вперед.
Ай Сю была ошеломлена поступком матери. Она никогда бы не подумала, что эта женщина, которая обычно только ругалась и ворчала, в решающий момент сможет проявить такую поразительную силу и мгновенно оглушить Чжу Мэна.
— Мама, как думаешь, Чжу Мэн… он умрет? Я видела, у него вся голова в крови!
Матушка Ай Сю знала, что ее дочь мягкосердечна. Она обернулась, сверкнула на нее глазами и, тяжело дыша, сказала:
— Главное — спастись! Какое нам дело до других?
Жена старосты, Матушка Чжу Ли, видя, что ее старший сын долго не возвращается, послала младшего сына посмотреть, что случилось. Кто бы мог подумать, что младший сын, Чжу Ли, притащит домой окровавленное тело брата. Увидев это, она чуть не лишилась чувств от ужаса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|