Глава 13. На Луншане шелестят высокие деревья (13) (Часть 2)

— Я официально объявляю, что княжна погибла вместе с принцессой Юй! — проревел лжеимператор, и придворные снова поспешно пали ниц.

«Княжна погибла…» — словно молния ударила меня в голову. Неужели я умерла?

Мне представилось, как будто я действительно умерла. Прохладной лунной ночью я стою на вершине высокой скалы, мимо пролетает метеор, а из долины доносится шум ветра.

Юнь Байу, ты правда умерла? Лицо дяди вдруг появилось позади меня.

— Как страшно! — Я невольно прижалась к своему спутнику. — Этот дворец ужасен!

— Твоя мать, наверное, не рассказывала тебе, что эту пиранью твой дядя выбрал в качестве подарка для нее после того, как она покинула дворец.

— Не может быть, — пробормотала я, сбитая с толку.

— Твоя мать, вероятно, также не рассказывала тебе, почему она сбежала из дворца.

— Почему? — Сегодняшняя вылазка определенно стоила того. Сплетни одна интереснее другой!

— Каково это, когда твой младший брат влюблен в тебя и постоянно оказывает тебе знаки внимания?

— Знаки внимания?! — Я возмутилась. — Разве моя мать не могла дать ему отпор? Она что, глупая?

Я была уверена, что моя мать не глупая.

— А что, если раньше она так не думала? — В этот момент он словно стал всеведущим.

— А где настоящий император?

— Залечивает раны, наверное.

— Что ты собираешься делать? — Он схватил меня за руку.

— Восстановить справедливость! — процедила я сквозь зубы. Внезапный порыв ветра прояснил мои мысли. Откуда этот мужчина знает так много? Почему он все это время был во дворце? И почему я должна ему верить?

Хотя мать проводила со мной не так много времени, каждый раз, когда мы виделись, она повторяла одно и то же. Она говорила, что никогда не знаешь, где добро, а где зло. Поэтому никогда нельзя слишком доверять другим, слишком полагаться на них. Наоборот, нужно всегда сохранять ясность ума, быть независимой и стараться стать человеком, на которого можно положиться.

Жизнь опасна. Я пристально посмотрела на мужчину. И вдруг мне показалось, что я уже где-то его видела.

— Я провела в этом дворце почти три года. А ты сколько?

— Ради одной женщины я тоже здесь почти три года.

— О… — Его слова меня удивили. Не ожидала, что он такой романтик. — Ради принцессы Юй? — Я все же не смогла сдержать нахмуренного взгляда. Может быть, сестра Юй ему и не пара, но дядя-император говорил, что он преследовал ее, и у них даже родился ребенок.

— Эта женщина недостойна, — ответил он, подняв голову и задумчиво глядя на рябь на поверхности озера. В его взгляде было что-то холодное, но я все равно заметила печаль.

— Она не покинула дворец вместе с тобой? — Меня всегда трогали печальные глаза. Возможно, у меня самой часто был такой взгляд, поэтому я легко сопереживала.

— Ее больше нет в этом мире.

— А… Я не понимаю. Ты же только что сказал, что остался во дворце ради нее.

— Да, чтобы отомстить за нее.

— А кто ее враг?

Он наконец посмотрел на меня долгим, полным молчания взглядом.

— Неужели мой дядя-император? — осторожно спросила я. В этом дворце живет только один мужчина, так что и гадать нечего.

— А ты как думаешь? — Он холодно улыбнулся, и у меня по коже побежали мурашки.

— Как ее звали? — Я решила, что он все равно не расскажет мне эту историю, но моя бабушка наверняка знает. Если она не в курсе дел своего сына, то кто тогда?

— Декабрь, — холодно произнес он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. На Луншане шелестят высокие деревья (13) (Часть 2)

Настройки


Сообщение