Глава 15

Лэй Мин злобно поднял копье и послушно встал за его спиной.

— Мин'эр еще молод и неопытен, поэтому в словах и поступках иногда допускает ошибки. Но в нашем Небесном Дворце сегодня действительно важное дело, и мы не можем принимать гостей. Прошу вас, вернитесь.

Юй Тянь убрал Парящего Дракона в Небесах, сложил кулаки в приветствии: — О деле, на которое намекает старший, младший тоже немного слышал. Сегодняшнее беспокойство действительно неуместно, но и дело, о котором просит младший, весьма важно.

Конечно, младший понимает, что важнее. Мы можем подождать здесь. Старший, пожалуйста, идите занимайтесь своими делами.

— Хм!

Не знаешь, когда тебе оказывают честь!

Мин'эр, если они хотят ждать, пусть ждут. Ты крепко держи дверь в зал, и ни одна мышь не должна проскочить. Если что-то важное будет испорчено, никто не сможет взять на себя ответственность! — Лицо Лэй Лина побледнело, он холодно усмехнулся и, снова махнув рукавом, вошел во внутренний зал.

Следующие несколько часов мы трое словно застыли в неподвижной картине: Юй Тянь с невозмутимым лицом, Лэй Мин с напряженным лицом и я с тревогой. Так мы и стояли, противостоя друг другу.

Сначала изредка кто-то поспешно обходил нас стороной, но потом почти никто не осмеливался приблизиться.

Не знаю, сколько прошло времени, но Янь Цзи в моей руке снова слегка завибрировала, издавая тихий стон.

Почти в тот же миг взгляды Юй Тяна и Лэй Мина одновременно устремились ко мне, словно иглы в спину.

В душе я тихонько вздохнула, чувствуя головную боль.

После того, как я узнала историю Му Ло, я больше не пользовалась Янь Цзи. В этот раз, отправляясь в Небесный Дворец, я собиралась просто осторожно завернуть ее и взять с собой, но когда я прикоснулась к ней, она крепко обвилась вокруг моей руки и ни за что не хотела отпускать. В тот момент я вспомнила женщину, чье лицо я уже не помнила, женщину, которую я никогда не называла матерью, женщину, о которой трудно сказать, кто прав, кто виноват. И я легко вздохнула, позволив ей остаться.

Му Ло, твой стон — это печаль?

О чем печаль, о чем скорбь?

Стоя на Площадке Обезглавливания Демонов, о чем ты думала?

О Гу Цзюэ, которого ты любила до мозга костей, или обо мне, чья жизнь только начиналась и чье будущее было неизвестно?

Но из стона Янь Цзи вырвался голос, прервавший мои беспорядочные мысли. Этот голос с крайним отвращением произнес: — В твоем Шипе Яньчжи — та самая нечестивица Му Ло, верно?

XXX. Старая знакомая

Казалось, вся кровь в моем теле мгновенно прилила к голове. Нечестивица, нечестивица... Два больших слова снова и снова тяжело стучали по моим барабанным перепонкам.

Дрожа как сито, я наконец поняла значение этих четырех слов.

Звон Янь Цзи, казалось, прекратился, или, вернее, я больше не слышала ее звона и не чувствовала напряженной заботы Юй Тяна. В моих глазах остался только тот высокомерный силуэт.

Возможно, мой взгляд был слишком острым и гневным, но презрение в глазах Лэй Мина на мгновение застыло.

Хотя он быстро вернулся к своему обычному невозмутимому виду, в его глазах появилось больше уклонения и явной неуверенности.

Юй Тянь с умеренной силой сжимал мою руку, пытаясь успокоить меня в ярости.

Юй Тянь был очень напряжен, Лэй Мин тоже был очень напряжен. Я знала, что они оба ждут моего следующего шага.

Ожидание трех человек только что превратилось в настоящее противостояние. В воздухе витала опасная аура, словно ожидая малейшей искры, чтобы вспыхнуть.

Глядя в эти высокомерные, упрямые глаза, я необъяснимо медленно успокоилась.

Не знаю почему, но вдруг мне очень захотелось рассмеяться.

Я опустила голову, беззвучно выдавила улыбку, а затем из горла вырвался неконтролируемый громкий смех.

Чем больше я смеялась, тем больше не могла остановиться. Я просто запрокинула голову и громко рассмеялась, так, что Лэй Мин удивленно широко раскрыл глаза, так, что Юй Тянь крепко обнял меня за плечи. Смех, обвиваясь, заглушал тихий стон Янь Цзи, кружась и отдаваясь эхом в пустом Небесном Дворце.

Смеясь, я почувствовала, как слезы потекли по щекам.

— Нечестивица, нечестивица!

В этом мире кто угодно может назвать ее нечестивицей, но только у вашей семьи Лэй нет на это права! — Насмеявшись до усталости, я закрыла глаза и как можно спокойнее произнесла эти слова.

Щеки то высыхали от слез, то снова становились влажными. Легкий ветерок обвевал их, вызывая острую, разрывающую боль на лице и в сердце.

— Смешно, правда? Сколько людей из семьи Лэй она убила?

Кто может иметь больше прав, чем мы?

Она такая... — Не успел он закончить, как я резко оборвала его взглядом.

— Она убила немало людей, но по сравнению с твоим подлым и бесстыдным отцом, это просто мелочь, — я с удовлетворением увидела, как Лэй Мин побледнел. Оказывается, он знал только часть правды, а не всю.

— Что ты говоришь?!

Мой отец честный и порядочный человек, его поступки всегда чисты перед совестью. Как его можно сравнивать с этими нечестивцами?

— Честный и порядочный? — Снова невольно вырвался холодный смех. Думая о фактах, которые вот-вот должны были быть раскрыты, в сердце поднялось волнение.

— Твой отец...

— Замолчи!

Как некстати, Лэй Лин снова внезапно встал рядом с Лэй Мином и громко крикнул, прервав мои слова.

— Ты, маленькая демоница из Подземного мира, осмеливаешься буянить в Небесном Дворце?

Какая дерзость!

Не успел он закончить, как я почувствовала, как порыв ветра от ладони обрушился на меня, а затем сильный удар пришелся мне по лицу, заставив меня споткнуться. К счастью, Юй Тянь крепко поддержал меня.

Этот удар был невероятно сильным. В ушах зазвенело, перед глазами все расплылось. Половина лица, куда пришелся удар, мгновенно запылала и опухла. Острая, разрывающая боль исходила из уголка рта, и во рту распространился легкий привкус крови.

Один удар — он ошеломил меня, ошеломил Лэй Мина и разозлил Юй Тяна.

Юй Тянь достал шелковый платок и самыми нежными движениями осторожно вытер кровь с моего лица. Холодно повернувшись, он защитил меня, вскинул руку и вызвал Парящего Дракона в Небесах. На его лице читался гнев: — Лэй Лин, я раньше называл тебя старшим, но оказалось, что ты всего лишь подлец, который не смеет отвечать за свои поступки.

Если ты хочешь ударить ее, сначала спроси, согласен ли я, Лун Юй Тянь!

— Хм! — Лэй Лин холодно усмехнулся, и в его руках появились Девятилепестковые Лотосы.

— Хохохохохохохо... — Раздался знакомый смех, все такой же ленивый, эфирный и неосязаемый.

И я услышала, как этот голос, все так же лениво, как кошка, продолжил: — Лун Юй Тянь, ты ошибаешься. Он не подлец, который не смеет отвечать за свои поступки. Он самый неверный и неправедный подлец в этом мире.

XXXI. Обиды

Слова рассеялись, и ослепительно синий силуэт плавно опустился, повернувшись и остановившись точно между Юй Тянем и Лэй Лином. С легкой насмешкой она полуприкрыла глаза, разглядывая Лэй Лина.

Она действительно была прекрасна, как гласили слухи. Брови, не нарисованные, но темные, как далекие горы, губы, не накрашенные, но полные и сочные. Пара абрикосовых глаз, наполовину сердитых, наполовину затуманенных. Кожа гладкая и нежная, почти такая, что можно проткнуть дуновением. Длинные темно-синие волосы высоко собраны, только две пряди свободно спадают по обеим сторонам лица, естественно завиваясь, отчего она кажется еще более очаровательной и соблазнительной.

Раса огненных лис от рождения вся огненно-красная, с красными волосами, красной одеждой и красными глазами, но эта Жо Луань упрямо окрасила все в синий, превратив из крайне теплого в крайне холодное, что тоже имеет свой особый шарм.

Хотя перед глазами был крайне холодный синий цвет, у нее были такие пленительные глаза. Если бы не хвост, который лениво покачивался за ее спиной, кто бы поверил, что такая женщина, способная покорить город, — духовная лиса?

В этот момент женщина слегка прикрыла рот, все так же насмешливо улыбаясь: — Давно не виделись, Лэй Лин.

Привычное выражение лица Лэй Лина, подобное золотому колоколу, теперь можно было описать только четырьмя словами: "разваливается на части".

Удивление, сомнение, печаль, недоверие сменяли друг друга на его лице. Он наклонился вперед, но лишь нерешительно сделал полшага: — Жо... Жо Луань, это действительно ты?

За эти годы... ты... в порядке?

Жо Луань же проигнорировала вопрос Лэй Лина и, не обращая внимания на него, перевела взгляд на Лэй Мина: — Значит, твоя привычка быть неверным и неправедным еще не совсем исчезла, а теперь добавилось еще и нежелание отвечать за свои поступки?

Не знаю, оттого ли, что Жо Луань смотрела на него, или оттого, что он рассердился на ее слова, но лицо Лэй Мина мгновенно покраснело. Возможно, он не мог никуда спрятаться от взгляда Жо Луань, и наконец робко заговорил: — Откуда взялась эта демоница, как ты смеешь так говорить о моем отце, какая дерзость...

— Замолчи!

Когда тебе дали право говорить?

— Не успел он закончить, как Лэй Лин вдруг обернулся и крикнул, хотя его выражения лица не было видно, но по шокированному лицу Лэй Мина, это, вероятно, было впервые, когда его отец так с ним обращался.

Жо Луань отвела взгляд, словно ничего не произошло, слегка улыбнулась и повернулась к нам обоим. Посмотрела на Юй Тяна, затем на меня, и наконец ее взгляд остановился на моем уголке рта: — Здесь, кто может ранить человека внутренней силой с такого расстояния, кроме тебя, Лэй Лин, наверное, нет второго такого?

Но почему я не знала, что ты уже настолько безнадежен, что бьешь женщин?

Сказав это, она подошла и, к моему удивлению, протянула руку и нежно погладила половину моего лица, куда пришелся удар. В ее ладони чувствовалась неописуемая нежность и забота.

Я на мгновение погрузилась в эту нежность и потеряла самообладание.

Это было совершенно другое тепло, нежели тепло Юй Тяна. Если тепло Юй Тяна заставляло меня жаждать его и чувствовать себя уютно, то это тепло вызывало в моем сердце необъяснимое чувство обиды.

К счастью, Жо Луань быстро отвела руку, и мои слезы не успели упасть.

— Сегодня я пришла только по одному делу, и оно совпадает с целью Ли Ша. Я хочу, чтобы ты освободил Му Ло, — она не обернулась, лишь слегка повысила голос, но это заставило всех четверых, стоявших за пределами зала, удивиться и не понять, что происходит.

Возможно, увидев, что у меня от удивления чуть не отвисла челюсть, она успокаивающе улыбнулась мне, а затем повернулась.

— Жо Луань... Я не понимаю, — после долгого взгляда, я не ожидала, что Лэй Лин скажет именно это, так беспомощно и безвольно.

— Хорошо, тогда сегодня я развею твои сомнения. Столько лет прошло, а ты так и не понял. Это уже не очень интересно, — она приподняла бровь, и на ее лице снова появилось насмешливое выражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение