Глава 13

...вышла из дома.

Войдя во внутренний зал, я увидела, что Юй Тянь уже сидит там, слегка улыбаясь, и подмигнул мне, приглашая подойти.

Поклонившись мастеру, я нашла взглядом Юй Тяна и села рядом с ним.

Я посмотрела на Юй Тяна, бросив ему вопросительный взгляд. Он лишь неопределенно улыбнулся и перевел взгляд на мастера.

Мастер по-прежнему смотрел на меня с добротой, но в его взгляде, казалось, промелькнула усталость. Он выглядел так, будто за одну ночь постарел на несколько десятков лет.

Возможно, это было мое психологическое восприятие. Мастер — Бодхисаттва, продолжительность жизни для него — нечто, о чем даже не стоит задумываться. Откуда же тогда взяться старости?

Но в глубине души все же возникло чувство жалости. Я вспомнила детство, вспомнила, как мастер всегда был для меня образом мудрого наставника, жалел меня, смотрел на меня с любовью и нежностью. И эта усталость заставила меня почувствовать, что все прошлое стало далеким, почти иллюзорным.

Мастер взглянул на Клинок Благородного Инея в моей руке и медленно заговорил: — Ли Ша, я позвал тебя сегодня, и, думаю, ты примерно знаешь, почему.

Есть кое-что, что мастер должен тебе рассказать.

Мастер стар, он многое видел и пережил. Рассказываю тебе не просто так, а лишь хочу, чтобы ты кое-что поняла.

— Мастер, говорите.

— Историю твоей матери ты уже знаешь.

В те годы не только Гу Цзюэ, но и я, и старый Король Драконов очень ждали твоего рождения. Если бы ты была бессмертной, Король Драконов хотел бы, чтобы ты стала его ученицей. Если бы ты была демоном, я хотел бы, чтобы ты, как Му Ло, унаследовала мое учение.

Позже ты благополучно родилась, и я, мастер, был в восторге. В то мрачное время твое рождение было, несомненно, самым радостным событием.

Но я не ожидал, что Му Ло выберет такой путь.

Правильно это или нет, но, по крайней мере, мастер не смог ее спасти.

Поэтому с тех пор мы решили никогда не раскрывать тебе ни слова, лишь надеясь, что ты будешь жить спокойно и безмятежно.

Поэтому я никогда не отправлял тебя в Небесный Дворец, никогда не говорил о твоих родителях в твоем присутствии.

— Когда ты получила тот Шип Яньчжи, я был очень встревожен. Позже, на банкете, предложение Лэй Мина снова вызвало у меня беспокойство. Неужели в конце концов этого не избежать?

Ли Цзин позволил Лэй Мину жениться на тебе, потому что он недостаточно тебе доверяет. Если ты выйдешь замуж в Небесный Дворец, он сможет полностью тебя контролировать.

Но мастер не может открыто отвергнуть благосклонность Небесного Дворца, не так ли?

К счастью, в тот день появился Юй Тянь.

На самом деле, Юй Тянь тоже знает историю Му Ло.

Такой человек, как Лун Гу Цзюэ, до сих пор глубоко почитается многими учениками Дворца Драконов.

Но большинство людей знают только, что Му Ло в конце концов была казнена на Площадке Обезглавливания Демонов. Решение о запечатывании ее как человеческой жертвы, кроме различных Бодхисаттв и учеников моего Подземного мира, никто не знал.

Хотя убийства Му Ло были слишком кровавыми, наказание в виде человеческой жертвы было действительно слишком суровым.

— Ты вышла замуж, вышла за Юй Тяна. Мы с Королем Драконов были чрезвычайно рады. Отдать тебя нежному и элегантному Юй Тяню было действительно лучшим выбором.

Но именно из-за чрезмерного спокойствия то, что мы намеренно скрывали, в конце концов стало неизбежным.

Твои колебания, твое бегство — мы все это видели, и сердце наше болело.

Поэтому сегодня Юй Тянь пришел ко мне. Он сказал, что хочет найти способ для тебя, способ решить все это.

— Какой способ может... решить все это? — В сердце поднялось чувство, которое трудно было описать: радость, печаль или волнение.

— Сможет ли он решить все, это тоже тебе выбирать.

Мастер очень хотел, чтобы вы с Юй Тянем жили спокойно и безмятежно, но мастер понял, что скрытность — не самый подходящий способ.

Человеческое жертвоприношение можно отменить, но, чтобы развязать колокольчик, нужно, чтобы его развязал тот, кто его завязал.

XXVI. Наставление

Чтобы развязать колокольчик, нужно, чтобы его развязал тот, кто его завязал?

— Мастер имеет в виду... чтобы решить все это, нужно найти того Лэй Лина? — Слова мастера были ясны, но в сердце снова возник вопрос. Он застрял у меня в горле, и я колебалась, не зная, стоит ли спрашивать.

Мастер кивнул. Возможно, увидев мое печальное лицо, он снова спросил: — Что?

Есть что-то непонятное?

Говори без стеснения.

— ...Мастер сказал, что можно решить, но разве все уже не предопределено в Книге Жизни и Смерти?

Карма связана, судьба предопределена. Если что-то уже предопределено, разве результат тоже не предопределен?

Тогда, если мы снова будем решать, разве этот процесс и этот результат тоже не были предопределены?

Мастер слегка улыбнулся: — Ли Ша, ты меня совсем запутала. Раз ты так спрашиваешь, то посмотри, что это.

Сказав это, он махнул рукой, и перед нами с Юй Тянем зависла книга, медленно перелистывая страницы.

Это была моя Книга Жизни и Смерти. Мое рождение, мое посвящение, моя свадьба... все было подробно описано, ничего не упущено.

Листая, я быстро дошла до момента, когда мы с мастером обсуждали решение проблемы с Му Ло.

Страница наконец перевернулась, как я и ожидала. Сердце наполнилось волнением, но мелких иероглифов не было, только пустота.

Как же так, ничего нет?

Я невольно протянула руку и перелистнула еще несколько страниц, все они были пустыми.

— Мастер, это... — Мы с Юй Тянем были в полном недоумении.

— Ли Ша, неужели вы все еще не понимаете?

Карма связана, судьба предопределена — это верно.

Просто причина в прошлой жизни — это плод в этой жизни, а действия в этой жизни — это причина в следующей. В жизни каждого человека то, что еще не сделано, пусто, а то, что сделано, обязательно соответствует предыдущей причине и судьбе. Решения принимаешь ты сам, а предопределено лишь соответствие предыдущему и отклик последующему.

— Благодарю мастера за наставление.

Я поняла. Оказывается, свою жизнь нужно действительно завоевывать самому.

— Хорошо, что поняла. Тогда запомните: в деле Му Ло нужно действовать с намерением разрешить, а не создавать новые проблемы.

Делать добро другим — значит делать добро себе.

Выйдя из зала Подземного мира, я с благодарностью посмотрела на Юй Тяна. На самом деле, глядя на Янь Цзи, я тоже хотела, чтобы Му Ло обрела покой.

Но я боялась, боялась разрушить этот с таким трудом обретенный покой, боялась снова заставить Юй Тяна волноваться.

С тех пор, как я вышла замуж за Юй Тяна, кажется, я только и делаю, что заставляю его день за днем беспокоиться обо мне, учитывать мое настроение, заботиться о моей жизни, проявляя невероятную заботу в каждой мелочи.

По сравнению с ним, я неважная жена.

Словно прочитав мои мысли, Юй Тянь сжал мою руку: — Не думай слишком много. Помнишь, что я сказал Жо Луань?

Когда я с тобой, на мои улыбки, объятия, поцелуи, слезы теперь есть ответ, и я чувствую себя очень счастливым.

У меня защипало в носу, и слезы тут же навернулись на глаза.

Но губы глупо растянулись в улыбке. Я хихикала и по привычке уткнулась лицом в грудь Юй Тяна.

— Кхм! — С очень наигранным кашлем я подняла голову и увидела Тянь Я, слегка покрасневшего, стоящего рядом с нами.

— Мастер мне все рассказал. Вы знаете, где находится Лэй Лин?

— Я слышал лишь, что Лэй Лин стал Свободным Бессмертным, покинул Три Мира и больше не вмешивается в мирские дела. Его местонахождение действительно неизвестно. Но ничего страшного. Вспомни, как мы нашли такую загадочную личность, как Жо Луань.

К тому же, по сравнению с Жо Луань, мы хотя бы можем узнать хоть что-то от Лэй Мина. Как ни крути, Лэй Мин не может совсем ничего не знать о своем отце.

— Угу, верно. Вы обязательно должны действовать осторожно. Если вам понадобится какая-либо помощь, обращайтесь без колебаний. Я, Тянь Я, обязательно помогу вам изо всех сил.

Е?

Что?

Лэй Лин — отец того высокомерного, почти грубого Небесного Воина?

Не знаю почему, но в глубине души возникло легкое беспокойство.

XXVII. Холодный прием

Всего за несколько монет Юй Тянь разузнал о резиденции Лэй Мина.

Это была не столько информация, сколько точная карта местности. От расположения зданий до числа слуг — все было ясно и понятно.

Наверное, это стоило не пару монет?

Держа эту карту, я не переставала удивляться.

Хотя я не знаю, могут ли деньги действительно заставить демонов толкать жернова, но деньги, конечно, могут заставить людей бегать до изнеможения.

Такую красивую карту, наверное, не смог бы достать никто, кроме необычайного человека. Юй Тянь, который смог найти такого необычайного человека, тоже очень непрост.

Конечно, эта карта могла служить лишь ориентиром. Как бы подробна она ни была, мы с Юй Тянем все равно не могли ворваться туда, перепрыгивая через крыши и стены?

Мы все же приготовили визитные карточки. Пока намерения другой стороны неясны, соблюдать этикет всегда правильно. Как говорится, не бьют того, кто улыбается, это то же самое.

Как сейчас, дворецкий резиденции Лэй с почтением принял визитные карточки, усадил нас в главном зале, подал чай и удалился во внутренние покои.

Оглядевшись, я убедилась, что это место действительно не сравнится с обычным домом.

Убранство было роскошным. Столы и стулья с резьбой были сделаны из драгоценного красного сандалового дерева. Огромная ширма занимала почти половину зала. На ширме был изображен величественный пейзаж всего Великого Тана. При внимательном рассмотрении можно было увидеть, что прекрасные виды процветающей эпохи Великого Тана — Восточный Божественный Континент, Южный Континент, Западный Континент, Северный Континент Цзюйлу — каждая гора, каждая река были изображены на этой ширме четко и ясно.

На главном месте стояло кресло Великого Наставника, покрытое шкурой Белого Тигра. Как величественно!

Послышались шаги, и я перевела взгляд к краю ширмы. Действительно, кто-то шел сюда.

Я поспешно села прямо. Юй Тянь, глядя на меня, озирающуюся по сторонам, слегка покачал головой и насмешливо улыбнулся.

Не успела я выразить протест, как кто-то уже сел в кресло Великого Наставника.

Неужели так повезло?

Сидящий, должно быть, Лэй Лин. У него такие же брови, изогнутые вверх у висков, как у Лэй Мина, и знак в форме пламени на лбу. Но в его взгляде все же читались следы прожитых лет, и его аура была более сдержанной. По сравнению с ним, на лице Лэй Мина, стоявшего позади, было больше дикой юности.

Служанка принесла чай. Он взял чашку, слегка подул, выпил, затем передал чашку Лэй Мину, неторопливо, медленно.

Ха, какую важную персону он из себя строит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение