Глава 11: Зов души 1

Глава 11: Зов души 1

Около десяти вечера Мэй Жань пришла в «Маленькую Кухню Вкусов». Поскольку снаружи были посетители, она сразу прошла на заднюю кухню. Сюй Сы взглянул на нее, ничего не сказал и продолжил жарить.

Мэй Жань стояла в углу и, глядя на него, спросила:

— Кажется, ты ослаб. Тебе нездоровится?

Сюй Сы ответил:

— Живые всегда стареют. Когда я стану призраком, перестану ослабевать.

Мэй Жань помолчала немного и сказала:

— Я пойду.

Сюй Сы сказал:

— Тебе все же стоит заглянуть в больницу. Мне кажется, электрик Чжан тебя не послушает.

Мэй Жань вздохнула и исчезла.

В глухую ночь Шань Яцзы в полусне услышал, как кто-то зовет его:

— Ши Циншань... Ши Циншань... Иди со мной... Иди со мной...

Шань Яцзы почувствовал, что открыл глаза, но перед ним была серая пелена. И как бы он ни старался, он не мог поднять голову. Он видел только свои ноги, но не видел ступней, потому что над ними висел густой туман, словно он парил в воздухе.

Голос плыл, колеблясь:

— Сюда... сюда... Иди со мной...

Шань Яцзы невольно последовал за голосом. Пройдя немного, он почувствовал, будто подошел к какому-то дому. Голос снова сказал:

— Войди... войди... войди...

Шань Яцзы увидел темное отверстие и только собирался шагнуть внутрь, как вдруг почувствовал, что его кто-то дернул. Он резко вздрогнул и проснулся, открыв глаза и увидев серо-белый потолок.

Повернув голову, он увидел, что на соседнюю, до этого пустую, больничную койку кого-то привезли. В него были вставлены разные трубки, он был в кислородной маске и тяжело дышал.

Сердце Шань Яцзы колотилось, как пойманный кролик. Веки неистово дергались, и даже если он плотно закрывал глаза и прижимал их рукой, это не помогало.

На кладбище к западу электрик Чжан, указывая на Мэй Жань, ругался:

— Вонючая баба, ты слишком много на себя берешь!

Мэй Жань не обратила на него внимания, глядя на старого призрака рядом с ним.

Старый призрак поспешно объяснил:

— Девушка Мэй Жань, я не знал, что здесь замешаны ваши дела. Этот парень не сказал мне, что тот ребенок с вами связан.

Электрик Чжан изумленно посмотрел на старого призрака и спросил:

— Чего ты ее боишься?

Старый призрак ответил:

— Если бы я знал, что тот ребенок связан с девушкой Мэй Жань, ты бы дал мне в десять раз больше денег, и я бы тебе не помог.

Затем, глядя на Мэй Жань, он сказал:

— Я не знал об этом деле, просто хотел получить его деньги. Девушка Мэй Жань, я могу идти?

Мэй Жань вздохнула, кивнула и сказала:

— Иди.

Мэй Жань вздохнула потому, что старый призрак совершенно не понимал, что происходит. За небольшие деньги он причинял вред и убивал. Неудивительно, что у него не было тех, кто делал бы ему подношения; вероятно, и при жизни он был негодяем.

Но Мэй Жань не могла разобраться и с ним. Главный виновник — электрик Чжан, не было необходимости вовлекать слишком многих, иначе, какой бы сильной она ни была, сколько призраков она могла бы выдержать?

Будь ты человеком или призраком, всегда лучше иметь больше друзей и меньше врагов.

Электрик Чжан схватил старого призрака и сказал:

— Не уходи! Чего ты ее боишься? Она всего лишь баба, которая умерла много лет назад!

Выражение лица старого призрака изменилось. Он молча оттолкнул электрика Чжана и тут же вернулся в свою могилу.

Электрик Чжан немного опешил. Он действительно не понимал, что такого страшного в Мэй Жань. По его мнению, Мэй Жань была просто красавицей, как те, что описывают в книгах. Просто она умерла много лет назад, и все уважали ее как старшую. На самом деле, у электрика Чжана всегда были кое-какие мысли о Мэй Жань.

Но одно было точно: электрик Чжан знал, что не сможет победить Мэй Жань, потому что это подтвердилось прошлой ночью в больнице. Электрик Чжан не понимал, почему этот старый призрак, которого он нашел, тоже умерший много лет назад, тоже боится Мэй Жань?

Мэй Жань, глядя на электрика Чжана, сказала:

— Я вчера сказала тебе, чтобы ты больше не беспокоил этого ребенка. Неужели ты не понимаешь, когда с тобой хорошо говорят?

Электрик Чжан отступил назад. Он делал шаг назад, а Мэй Жань следовала за ним.

Электрик Чжан сказал:

— Ты тоже призрак, почему ты помогаешь живым?

Мэй Жань ответила:

— Откуда ты берешь еду и питье? Если бы не этот маленький ресторанчик Сюй Сы, тебе пришлось бы рыться в мусорном ведре, подбирая то, что выбросили другие.

Электрик Чжан был загнан в угол и не мог ничего ответить. На самом деле, он понимал, что кроме Сюй Сы никто не видит призраков, и тем более не может принимать поминальные деньги, чтобы готовить для призраков.

Хотя призраки повсюду и не ограничены препятствиями, они не могут есть, если хозяин не разрешит или не сделает подношение. Если живые случайно забывают накрыть еду или убрать ее в холодильник, это не считается подношением, и за такую еду приходится драться со многими призраками.

Но в большинстве домов едят все дочиста, не оставляя даже бульона.

Электрик Чжан больше не отступал. Все равно это было бесполезно, Мэй Жань продолжала следовать за ним. Он сказал:

— Я просто хочу то, что у этого мальчишки на шее.

Мэй Жань снова вздохнула и тихо сказала:

— Я правда не хочу этого делать...

На следующий день после обеда Сюй Сы пришел в больницу. Шань Яцзы рассказал ему о том, что случилось с ним прошлой ночью. Сюй Сы сказал:

— Тебя "звали душу".

Шань Яцзы не понял, что это значит, и посмотрел на Сюй Сы. В его представлении "зов души" был народным методом, когда кто-то терял сознание, и домашние стояли у дверей, крича его имя, чтобы вернуть его душу.

Сюй Сы сказал:

— Что тут непонятного? Призраки хотят тебя убить, забирая твою душу. Твои домашние не хотят, чтобы ты умер, поэтому стоят у дверей и зовут тебя по имени, чтобы вернуть твою душу. Если бы призраки не звали души, откуда бы взялся обычай звать души людьми?

— О, — Шань Яцзы вдруг понял. Он думал только о том, как люди зовут души. Дядюшка Сы прав, причина, по которой люди зовут души, в том, что призраки забрали души живых.

Шань Яцзы спросил:

— Дядюшка Сы, это вы вернули мою душу?

Сюй Сы покачал головой:

— Не я, тебя вернула твоя тетушка Жань.

Шань Яцзы сказал:

— Тетушка Жань спасла меня дважды. Как мне ее отблагодарить? Можно сжечь для нее побольше поминальных денег?

Сюй Сы ответил:

— Твоя тетушка Жань не нуждается в деньгах. Просто хорошо учись у меня ремеслу. Когда освоишь его, будешь готовить для своей тетушки Жань.

— Хорошо! — Шань Яцзы торжественно пообещал.

Сюй Сы спросил:

— Можешь ходить?

— Могу двигаться, — Шань Яцзы сказал это и хотел встать.

Сюй Сы придержал его и сказал:

— Лежи пока. Я пойду оформлю выписку. Я был неосторожен, думал, что твой камень сможет защитить тебя, но он оказался не таким сильным, как я думал. Тебя все-таки "звали душу". Если бы я знал, что так будет, я бы не оставил тебя в больнице.

Пролежав дома еще несколько дней, Шань Яцзы практически восстановился. В эти дни электрик Чжан больше не приходил, и Мэй Жань тоже не появлялась. Шань Яцзы очень хотел увидеть Мэй Жань, чтобы лично поблагодарить ее.

В этот день было 23-е число двенадцатого лунного месяца. Проснувшись, Сюй Сы положил на стол большой пакет с едой и сказал Шань Яцзы:

— С сегодняшнего дня и до тридцатого числа будет очень много работы. Отвези этот пакет с едой своему отцу и брату, скажи им, что ты не сможешь приехать на Новый год, и вернись до наступления темноты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение