В этот год Шань Яцзы исполнилось четырнадцать лет.
Этот день был третьим числом двенадцатого лунного месяца.
Северная зима пробирала до костей, особенно вблизи гор. Ветер, словно нож, резал лицо, снежное поле простиралось до горизонта, и каждый шаг уходил по колено в снег.
Шань Яцзы встал очень рано, едва рассвело. Зачем так рано вставать?
Конечно, работать.
Нужно покормить осла. Холодно, осла нельзя оставлять голодным, он еще нужен для мельницы.
Нужно наколоть дров. Без дров не только не согреешься, но и еду не приготовишь.
Еще нужно сходить в горы. Последние два дня было ясно, и вчера после обеда он поставил ловушку у кроличьей норы, чтобы посмотреть, не попался ли кролик.
Отец умер рано, мать снова вышла замуж и родила отчиму еще одного пухлого сынишку. Хотя отчим и не плохо относился к Шань Яцзы, Шань Яцзы сам должен был быть прилежным, чтобы люди ничего не говорили. У отчима был свой сын, а он был обузой.
Мать говорила, что отец был бездельником, с молодости ничем серьезным не занимался, целыми днями пропадал где-то, часто по десять-пятнадцать дней не появлялся дома. Самый долгий раз ушел на три месяца, неизвестно, с какой распутной женщиной он там шлялся.
Но перед смертью отец схватил Шань Яцзы за руку и сказал: «Яцзы, отец не был бездельником, и ни с какой распутной женщиной я не шлялся. Отец уходил искать путь к богатству, хотел, чтобы ты и твоя мать жили хорошо».
Отец сунул Шань Яцзы в руку маленький тряпичный мешочек, который всегда носил на шее. В мешочке лежал камень. Отец сказал, что это Камень Духов, передававшийся по наследству от предков, и он может принести их семье процветание.
Но мать сказала, что это какой-то сломанный камень, подобранный неизвестно где, который он носил как сокровище, и говорил о поиске богатства. Вместо того чтобы обрабатывать землю, он мечтал о манне небесной. Это называется «сердце выше неба, а судьба тоньше бумаги».
Отец сказал: «Все-таки это от предков, оставь Яцзы на память».
Мать больше ничего не сказала, взяла мешочек и повесила его на шею Шань Яцзы.
В тот год Шань Яцзы было всего восемь лет.
Шань Яцзы вышел из дома, плотно закрыл дверь, затем зашел в сарай, взял несколько пластиковых пакетов и сунул их в обувь. Это хорошая штука, не только защищает от снега, но и согревает.
Эти пакеты Шань Яцзы подобрал в горах. Летом он видел там мужчин и женщин, приехавших из города, они были ярко одеты, красивые и чистые, словно люди с картины.
Они выбрасывали пластиковые пакеты куда попало, а Шань Яцзы подбирал их, не понимая, зачем выбрасывать такую полезную вещь.
Закрыв ворота двора, Шань Яцзы побрел к горе, глубоко проваливаясь в снег. Было холодно и ветрено, но лицо Шань Яцзы раскраснелось, а тело стало горячим.
Он с детства был крепким, в двенадцать лет мог поднять мешок муки весом в пятьдесят цзиней. Другие зимой кутались в толстую одежду и все равно мерзли, а ему было жарко от лишней одежды. Даже в самые сильные морозы он носил только свитер и штаны, а сверху тонкую куртку.
Солнце взошло, осветив снег, и он заискрился. Шань Яцзы шел с радостью в сердце и закричал во весь голос: «Дети великих гор... любят солнце!..»
Издалека он увидел, что ловушка, которую он поставил вчера, захлопнулась. Сердце Шань Яцзы наполнилось радостью. Отчим сказал, что мать должна родить на днях, поэтому Шань Яцзы и хотел добыть для нее мяса.
Подойдя к ловушке, он немного отодвинул край и заглянул внутрь. И правда, там сидел большой жирный кролик, пушистый, с круглыми черными глазами, свернувшийся в клубок.
Шань Яцзы обрадовался, обвязал крышку ловушки тонкой веревкой и, прижимая ловушку к себе, побежал домой, спотыкаясь на ходу.
У ворот дома собралось много людей: дяди и тети, соседи. Шань Яцзы был застенчивым, при виде людей он всегда опускал голову, даже если это были знакомые.
Прижимая ловушку, он протиснулся сквозь толпу, опустив голову, и вдруг услышал из дома оглушительный плач и причитания.
Шань Яцзы замер, прижимая ловушку, и направился к двери. Как раз в этот момент вышла тетушка Ли. Увидев Шань Яцзы, она удивилась и спросила: «С чего это ты так рано убежал? Где ты был?»
Тетушка Ли была деревенской повитухой, она несколько раз приходила навестить мать. Она была очень проворной.
Шань Яцзы опустил голову и ответил: «Я вчера поставил ловушку у кроличьей норы, хотел поймать кролика для матери. Поймал».
Тетушка Ли вздохнула и сказала: «Положи ловушку и иди в дом, посмотри на свою мать».
«Хорошо», — Шань Яцзы поставил ловушку у двери и вошел.
Толпа у ворот двора зашумела тихим гулом.
На кровати лежала мать с закрытыми глазами, укрытая одеялом. Отчим сидел на стуле у кровати, обнимая брата, и рыдал, задыхаясь.
Сердце Шань Яцзы сжалось. Отчим так плачет, почему мать ему ничего не говорит? Что с матерью?
«Мать?» — голос Шань Яцзы дрогнул. — «Мать, я поймал для тебя кролика, он очень жирный».
«У-у-у...» — плач отчима усилился.
«Мать...» — Шань Яцзы подошел к кровати. — «Мать, я поймал для тебя кролика...»
Слезы текли по щекам, ледяные.
Мать ушла. Отчим сказал, что мать напоследок хотела увидеть Шань Яцзы, но его не могли найти во всей деревне.
Шань Яцзы встал на колени у изголовья гроба и бил поклоны, пока не разбил голову. Никто не мог его остановить, пока он, плача и кланяясь, не потерял сознание.
В полусне он услышал, как кто-то говорит с ним, голос был похож на голос матери: «Яцзы, отдай мне этот камень, скорее! Скорее отдай мне!»
Шань Яцзы вздрогнул и проснулся, обнаружив, что лежит на кане, укрытый одеялом.
Он откинул одеяло, спустился на пол и вышел во двор. Увидел отчима, сидящего у гроба матери и угрюмо курящего трубку.
Увидев Шань Яцзы, отчим выпустил клуб дыма и сказал: «Проснулся. В котле для тебя лежат лепешки и кусок мяса, иди поешь. Это соседка, тетушка Лю, принесла. Мы с братом уже поели».
Шань Яцзы молчал, встал на колени у жаровни, взял горсть бумажных слитков и бросил их в огонь, наблюдая, как бумага скручивается, чернеет и загорается на углях.
Отчим вздохнул и сказал: «Нужно поесть. Поешь, будут силы. Завтра будем хоронить твою мать».
Шань Яцзы глухо ответил: «Я не голоден. Оставь отцу».
Отчим снова вздохнул, встал и пошел в дом, сказав: «Я принесу тебе».
«Яцзы», — голос матери.
Шань Яцзы поднял голову и увидел мать, стоящую напротив, с большим животом, смотрящую на него мутными глазами.
«Яцзы, отдай мне этот камень», — сказала мать и протянула руку, чтобы схватить его за шею.
Шань Яцзы тупо смотрел на мать. Маленький тряпичный мешочек на его груди вдруг засветился красным. Мать с криком отшатнулась на несколько шагов и сердито закричала: «Я велела тебе отдать мне этот камень! Слышишь?!»
«Мать?» — тупо позвал Шань Яцзы.
Отчим вышел, держа в одной руке миску, а в другой трубку, выпустил клуб дыма и сказал: «Яцзы, иди ешь».
Шань Яцзы повернулся к отчиму, затем указал на мать и сказал: «Отец, мать вернулась».
«Что ты говоришь?» — отчим нахмурился, взглянул на ворота двора и протянул миску Шань Яцзы. — «Возьми, ешь скорее».
Шань Яцзы взял миску, повернулся к матери. Мать вдруг, не касаясь земли, поплыла к отчиму и слилась с его телом.
Отчим сначала вздрогнул, затем его глаза стали мутными. Он поднял трубку и сильно ударил Шань Яцзы, сердито крича: «Я велел тебе отдать мне этот камень!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|