Глава 10: Мэй Жань

Глава 10: Мэй Жань

В больнице сделали рентген, врач сказал, что с костями все в порядке, возможно, растяжение мышц, и рекомендовал остаться на несколько дней под наблюдением.

Шань Яцзы сказал, что не нужно. Раз с костями ничего, зачем тратить лишние деньги?

Сюй Сы же сказал, что деньги можно заработать снова, а если с человеком что-то случится, никакие деньги не помогут купить лекарство от сожаления.

Лежа на больничной койке, Шань Яцзы чувствовал себя неловко. В его семье случилась беда, Дядюшка Сы приютил его, а в итоге он проработал всего два дня и навлек на Дядюшку Сы неприятности: и драку, и траты.

Шань Яцзы сказал: — Дядюшка Сы, это я вас подставил. Может, мне выбросить этот камень?

Сюй Сы покачал головой и сказал: — Боюсь, ты не сможешь его выбросить. Если это действительно Духовный предмет, даже если ты бросишь его в море, он сам найдет дорогу обратно.

— К тому же, я не боюсь, что ты меня подставишь. Даже без тебя то, что должно было случиться, все равно случилось бы. Хорошо отдыхай, не думай о глупостях. Я вернусь в ресторан. Завтра после обеда я снова приду к тебе.

Сюй Сы ушел. Шань Яцзы задремал. Неизвестно, когда, но он услышал какой-то неясный, глухой голос у самого уха.

Шань Яцзы открыл глаза и увидел почерневшее лицо электрика Чжана. От страха у него тут же волосы встали дыбом.

Электрик Чжан подошел очень близко, лицом к лицу, и злобно сказал: — Сними то, что у тебя на шее!

Шань Яцзы собрался с духом и, глядя на него, сказал: — Если можешь, возьми сам.

Электрик Чжан резко выпрямился, протянул руку и схватил стул у больничной койки, зловеще сказав: — Я не могу взять, но я могу тебя убить!

Шань Яцзы молчал, только смотрел на него, готовый в любой момент броситься в бой!

Раздался тонкий, нежный голос: — Вещь хорошая, но зачем она тебе?

Шань Яцзы и электрик Чжан одновременно опешили и повернули головы в сторону голоса. Это была та самая женщина-призрак в ципао, одетая так же, изящная и хрупкая на вид.

Шань Яцзы сказал: — Не вмешивайся, этот призрак очень злой, беги скорее, иди найди Дядюшку Сы!

Женщина-призрак взглянула на Шань Яцзы, затем перевела взгляд на электрика Чжана и сказала: — Я тебя спрашиваю, зачем она тебе?

Электрик Чжан, однако, сменил злобное выражение, поставил стул, вернулся к нормальному виду и с улыбкой сказал: — О, сестра Жань, какая встреча. Ты тоже пришла за этой вещью?

— Нет, — сказала женщина-призрак. — Я слышала от Сюй Сы, что ты разгромил его ресторан и ранил этого ребенка. Ты очень силен, да?

Улыбка на лице электрика Чжана исчезла. Он сказал: — Мэй Жань, не думай, что я тебя боюсь. Я просто...

Мэй Жань слегка взмахнула рукой, и электрик Чжан отлетел, ударился о стену и отскочил назад, не пролетев сквозь стену, как во время драки с Сюй Сы.

Мэй Жань по-прежнему говорила тихим голосом: — Я не хочу, чтобы меня кто-то боялся, но во всем должны быть рамки и границы. Ты думаешь, раз ты призрак, можешь делать что угодно? Ресторан Сюй Сы работает не первый день. Сколько людей и призраков прошли через него. Ты пришел и разгромил его ресторан. Кем ты себя возомнил?

— Куда нам, старым призракам, девать свои лица?

Электрик Чжан, опираясь руками о пол, попытался подняться. Мэй Жань повернула запястье, и ее тонкая ладонь сделала движение вниз. Электрик Чжан глухо застонал и снова упал на пол.

Мэй Жань сказала: — Если есть что сказать, говори лежа. Если нет, уползай. Я, будучи призраком, всегда оставляю себе пути для отступления.

Электрик Чжан сказал: — Я просто хотел посмотреть, что у этого ребенка на шее. Сюй Сы полез не в свое дело, он...

— Ты не прав, — прервала его Мэй Жань. — Этот ребенок — помощник Сюй Сы, а в будущем, возможно, станет его учеником. Как бы то ни было, этот ребенок — человек Сюй Сы. Если Сюй Сы не будет его защищать, разве у него останется лицо, чтобы появляться на улице?

— Ты пришел к нему домой, ударил по лицу, и еще не позволяешь ему дать сдачи? Это где такие правила?

Электрик Чжан молчал. Мэй Жань сказала: — Пусть это будет в последний раз. Уходи. Больше не мучай этого ребенка и не ходи в ресторан Сюй Сы. Будь бездомным призраком, которому нечего есть и пить.

Электрик Чжан поднял голову, его лицо почернело. Он злобно спросил: — Почему ты не разрешаешь мне есть в ресторане? Сюй Сы открыл дверь для бизнеса, я же не бесплатно ем.

Мэй Жань тихо вздохнула и, улыбнувшись, сказала: — Почему... Многие призраки задавали мне этот вопрос. Ты действительно хочешь знать?

Электрик Чжан смотрел на Мэй Жань, подняв лицо. Через мгновение он отполз к стене и исчез.

Шань Яцзы смотрел на Мэй Жань, широко раскрыв глаза, немного ошарашенный.

Мэй Жань нежно улыбнулась, подошла к кровати, посмотрела на Шань Яцзы и сказала: — Сюй Сы сказал, что ты хороший ребенок. Меня зовут Мэй Жань, можешь называть меня тетушка Жань. Я хочу тебя кое о чем спросить. Почему в тот день ты так пристально смотрел на меня, когда я ела?

Шань Яцзы ответил: — Я не знал, что вы призрак. Дядюшка Сы не положил соль, я боялся, что вы рассердитесь, и стоял рядом, ожидая, что вы меня отругаете.

Мэй Жань рассмеялась, протянула руку и погладила его по лицу, сказав: — Хорошо отдыхай. Тот, кто по фамилии Чжан, больше не посмеет тебя беспокоить.

Шань Яцзы сказал: — Спасибо, тетушка Жань.

— Не за что, — сказала Мэй Жань и исчезла.

Сонливость у Шань Яцзы пропала. Возможно, действие обезболивающего прошло, или он слишком сильно напрягся от страха, но сейчас спина болела невыносимо. Даже если бы он хотел спать, он не смог бы.

Он терпел боль, пока не рассвело, и только тогда задремал. Ему приснился отец, одетый в лохмотья, дрожащий от холода. Лицо его было красным от мороза, а губы — сине-белыми.

Отец сказал ему: — Яцзы, отец не знал... Этот камень ты обязательно должен сохранить. Нельзя, как отец, все время думать о том, чтобы обменять его на деньги. Это навлечет беду!

— Отец! — Шань Яцзы громко крикнул и проснулся. Он увидел Сюй Сы, который держал в руках книгу и удивленно смотрел на него.

Шань Яцзы сказал: — Мне приснился мой родной отец. Он сказал, что его постигла кара, и велел мне хорошо хранить этот камень.

Сюй Сы ничего не сказал, положил книгу, открыл термос-контейнер. Поплыл аромат, и Шань Яцзы сглотнул.

Сюй Сы сказал: — Тушеная квашеная капуста со свиной грудинкой и кровяной колбасой.

Глаза Шань Яцзы загорелись, ему казалось, что слюнки текут.

Сюй Сы поднял спинку больничной койки, установил маленький столик и поставил на него термос-контейнер, сказав: — Ешь.

— Спасибо, Дядюшка Сы, — Шань Яцзы поспешно принялся есть, и боль в спине уже не казалась такой сильной.

Сюй Сы взял книгу и продолжил читать, небрежно сказав: — Ешь медленнее, никто у тебя не отнимет.

Поев, Шань Яцзы сходил в туалет с помощью Сюй Сы. Сюй Сы собрал вещи, чтобы уходить. Шань Яцзы сказал: — Дядюшка Сы, позвольте мне лежать дома, зачем тратить деньги?

Сюй Сы сказал: — Дома мне придется за тобой ухаживать, верно? Здесь хоть медсестры и санитары есть. Ты просто спокойно восстанавливайся, не беспокойся о деньгах. Счет, который можно оплатить деньгами, — это не проблема. Если ты хочешь отплатить мне за добро, когда я состарюсь, просто позаботься обо мне до конца моих дней.

Сердце Шань Яцзы потеплело. Он сказал: — Дядюшка Сы, не волнуйтесь, я вам как родной сын.

Сюй Сы улыбнулся, взял вещи и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение