Глава 3. Часть 3

»

Услышав это, принцесса Чай была поражена. Они с Хуань Цинлянь всегда были как колодезная и речная вода — не смешивались, испытывая взаимную неприязнь. Неужели она теперь так кротко ей кланяется?

Хуань Сялянь, конечно, заметила странное выражение лица принцессы Чай. Она невозмутимо опустила голову и промолчала.

— Дерзость! Смеешь сидеть в присутствии принцессы! — Принцесса Чай смотрела на нее со все возрастающим раздражением, ее вспыльчивый нрав давал о себе знать.

— Моя жена нездорова, прошу принцессу проявить снисхождение, — сказал Цзян Сетин, с нежностью поглаживая ее волосы.

«Какое там нездоровье! Явно предавались разврату средь бела дня!»

Принцесса Чай сжала кулаки и уже собиралась взорваться, как Цзян Сетин холодно произнес: — Раз уж вы увиделись, нам с женой пора ехать с визитом домой. Позвольте откланяться.

Услышав это, принцесса Чай оскалилась. — Ах ты, Цзян Сетин! Ты…

Цзян Сетин просто закрыл дверцу кареты и холодно приказал: — Поехали.

— Цзян Сетин, ты слишком зарвался!

Цзян Сетин пропустил ее слова мимо ушей, продолжая играть с кончиком локона своей юной жены.

— Разве так можно? — нервно спросила его Хуань Сялянь. — Она ведь принцесса.

Цзян Сетин лукаво улыбнулся. — А что такого? — Он подданный, но он также и старший брат-ученик императора. Кто посмеет сказать о нем плохо?

Свой долг подданного он выполнил. Но принцесса Чай имела наглость испытывать его терпение.

Раньше он избегал встреч с ней, но теперь, когда у него есть она, ему больше не нужно прятаться или раздражаться.

Глядя на ее маленькое личико, полное беспокойства, он уткнулся ей в шею и беззвучно рассмеялся.

— Супруг, мы же сейчас на улице, — такая близость смущала ее.

— Я устал, прикрою глаза на минутку.

«Почему быть женой так хлопотно?» — Хуань Сялянь молча терпела его вес и горячее дыхание на своей коже.

Хуань Сялянь не была глупа. Даже мимолетного взгляда хватило, чтобы смутно почувствовать любовь принцессы Чай к Цзян Сетину. Особенно когда Цзян Сетин защищал ее, взгляд принцессы Чай был подобен метательным ножам, направленным в нее.

Если бы Цзян Сетин испытывал чувства к принцессе Чай, она бы с радостью уступила им дорогу, тем самым обеспечив себе возможность уйти невредимой.

«Лишь бы господин премьер-министр поскорее нашел ту, кого полюбит».

Карета остановилась перед поместьем Хуань. Цзян Сетин первым вышел из кареты, а затем помог выйти Хуань Сялянь.

Господин Хуань и госпожа Хуань уже ждали у ворот.

Увидев их, господин Хуань улыбнулся. — Зять, Цинлянь, наконец-то вы приехали.

Тело Хуань Сялянь напряглось. Обращение отца заставило ее слегка побледнеть. Стоявший рядом Цзян Сетин, казалось, что-то почувствовал и взглянул на нее. — Ляньэр?

Хуань Сялянь быстро взглянула на него и снова приняла прежний вид. Как бы ни было обидно, ничего не поделаешь.

Одинаковая внешность, но разные судьбы. Теперь ей еще и приходится жить под чужим именем. Какой бы спокойной она ни была, такое явное неравенство вызывало в ней обиду и горечь. К счастью, он не назвал ее Цинлянь, а лишь Ляньэр. По крайней мере, этот иероглиф принадлежал ей. Хуань Сялянь тихо вздохнула. — Отец, матушка.

— Входите все, — сказала госпожа Хуань.

Вся компания переместилась в цветочный зал, где они беседовали за пирожными.

Госпожа Хуань села рядом с Хуань Сялянь и заботливо расспрашивала ее о том о сем. Хуань Сялянь отвечала холодно и немногословно.

Госпожа Хуань была несколько тронута этой сценой. Она думала о том, что хотя эта дочь выглядит так же, она совсем не похожа на ее близкую и родную старшую дочь. На мгновение она не знала, что сказать.

Зато господин Хуань долго разговаривал с Цзян Сетином. Цзян Сетин был фаворитом императора, и господин Хуань не понимал, почему премьер-министр выбрал именно его дочь. Как бы то ни было, теперь они родственники, и господин Хуань был вне себя от радости.

— Господин тесть — лекарь, у вашего зятя есть один вопрос, который я хотел бы задать, — вежливо спросил Цзян Сетин.

— Зять, пожалуйста, спрашивай.

— Известно ли господину тестю, бывают ли на свете два совершенно одинаковых человека? — Он сделал паузу и, как и ожидал, увидел, что лица всех присутствующих в зале изменились. — Несколько лет назад я видел в одном месте двух людей с одинаковой внешностью. Расспросив, я узнал, что они близнецы.

— Что же непонятно зятю? — нервно спросил господин Хуань.

— О, я вот думаю, возможно ли такое на самом деле?

— Наша страна велика, чего только не бывает. Такие случаи, должно быть, есть. Я и сам видел подобный пример, но… — сказал господин Хуань, покрываясь холодным потом.

— Но что?

— Мм, у близнецов, старшего и младшего, разное телосложение, бывает хорошее, бывает плохое. Один из них может умереть в младенчестве, — серьезно сказал господин Хуань.

— Это довольно странно. Животные могут родить много детенышей за раз, почему же люди такие хрупкие? — с улыбкой сказал Цзян Сетин.

— Люди и животные — разные. Животные не так привередливы, как люди. Если родятся близнецы, то непременно… — Лицо господина Хуаня изменилось, он не осмелился продолжать.

— Что непременно? — с интересом спросил Цзян Сетин.

— Это… — Господин Хуань подсознательно взглянул на Хуань Сялянь.

— Ваш зять слышал, что одного из них необходимо бросить. Есть ли такое поверье?

— Господин! — воскликнула госпожа Хуань. Она никогда не слышала о таком суеверии.

— Почему господина сегодня так заинтересовал этот вопрос? — спросила Хуань Сялянь с непроницаемым лицом, но пальцы, спрятанные в рукавах, сильно впились в ладонь.

— На самом деле, близнецы есть у моей старшей сестры-ученицы, — Цзян Сетин улыбнулся и отпил чаю. — Но она не обращает внимания на эти суеверия. Говорит, что ей повезло родить двоих за раз, это гораздо удачливее других, не нужно снова проходить через муки родов.

— Старшая сестра-ученица господина — поистине… — Хуань Сялянь едва заметно улыбнулась. — Разумный человек.

«Значит, он не нарочно, просто спросил, потому что столкнулся с подобной ситуацией». Хуань Сялянь подумала, что он мог заподозрить подмену, но, слушая его рассказ, поняла, что он, вероятно, ничего не заметил. Однако его разговор с господином Хуанем охладил ее сердце. Оказывается, ее бросили по такой причине! Она и не знала, а глупо следовала их воле, отплачивая за какой-то долг воспитания!

Обида змеей зародилась в ее сердце.

— Итак, как и сказал господин тесть, один из двоих действительно слабее здоровьем. Господин тесть обладает чудесными руками целителя, и я хотел бы смиренно попросить для моей старшей сестры-ученицы рецепт для укрепления здоровья, — улыбнулся Цзян Сетин.

Господин Хуань, конечно, услышал скрытый упрек младшей дочери и недоверие жены. Он постарался сохранить спокойствие и ответил: — Разумеется, теперь мы одна семья.

— Ваш зять заранее благодарит.

Темные глаза мельком взглянули на очаровательную женщину. Он опустил взгляд и надолго замолчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение