Наступил новый день, и люди снова принялись за свои повседневные дела. Однако сегодня было кое-что необычное.
Они обнаружили, что большое дерево, которое всегда росло в их деревне, исчезло.
У моста не осталось даже ямы. Такое странное событие, естественно, привлекло внимание всей деревни.
Некоторые молодые люди испуганно говорили, что дерево обрело дух и сбежало, чтобы поглощать где-то жизненную энергию. Пожилые же считали, что дерево достигло совершенства и вознеслось на небеса, чтобы стать небожителем. Споры разгорелись нешуточные.
Чжао Лу, ставшая причиной этих пересудов, в это время находилась в доме тётушки Ван, лицом к лицу с ошеломленной девушкой Ван.
Девушке казалось, что у нее от заточения начались галлюцинации. Иначе как объяснить появление перед ней девушки, похожей на небесную фею?
Незнакомка смотрела на нее своими большими глазами. Она была одета в белоснежную верхнюю одежду и бледно-розовую шелковую юбку, которые еще больше подчеркивали красоту ее лица. Волосы, подобные шелку, были собраны единственной белой нефритовой шпилькой, а кончики их отливали бледно-зеленым.
— Ты хочешь быть со старшим сыном Ли?
Девушка Ван все еще не могла оправиться от шока, а Чжао Лу уже перешла к делу.
— Хочу! — не раздумывая, ответила девушка Ван.
После этого она молча смотрела на странную красавицу.
Действительно странную. По идее, она должна была насторожиться, увидев незнакомку, но почему-то девушка казалась ей знакомой, словно они часто проводили время вместе.
— Я отведу тебя к старшему сыну Ли, и вы уедете отсюда, — уверенно заявила Чжао Лу.
Она рассуждала просто: если здесь их хотят разлучить, то нужно уехать, и тогда никто не сможет им помешать.
— Нет, мы не можем уехать, — девушка Ван поспешно замотала головой.
— Почему? — Чжао Лу не понимала.
Это был лучший план, который она смогла придумать. Неужели девушка Ван решила сдаться?
— Потому что мы хотим получить благословение наших родных и друзей. Мы хотим быть вместе открыто. Сейчас старший сын Ли тоже заперт дома, но я верю, что если мы будем непоколебимы, они в конце концов увидят нашу решимость, — глубоко вздохнув, объяснила девушка Ван.
— Получить благословение? Но твоя мать так к тебе относится, как же она вас благословит? — Чжао Лу искренне не понимала.
— Моя мать просто боится, что я пострадаю из-за них, поэтому и заперла меня. Потом я заболела и слегла, а люди стали говорить, что я пыталась покончить с собой, — с грустью сказала девушка Ван.
— И в этой ситуации еще можно что-то изменить. Я с детства училась читать и писать вместе с матерью, я ее понимаю. Она просто хочет меня защитить.
Тётушка Ван переехала в эту деревню несколько лет назад. Она приехала с небольшим багажом и маленькой дочкой. Благодаря своей грамотности и мастерству вышивания, она смогла обустроиться на новом месте.
Дядя Ли, овдовев, жил с двумя сыновьями. По стечению обстоятельств он познакомился с тётушкой Ван и стал ухаживать за ней. Так их семьи сблизились, и, пока взрослые решали свои дела, между детьми вспыхнули чувства. Однако обе семьи были разумными людьми, и дядя Ли запер своих сыновей, чтобы они остыли.
Поэтому девушка Ван и говорила о том, что хочет получить их благословение.
Чжао Лу моргнула, вроде бы поняв, а вроде бы и нет. Она никогда не разбиралась в этих человеческих мелочах.
— Тебе точно не нужна моя помощь?
— Точно не нужна. Младший сын Ли просто чувствовал себя обделенным, потому что раньше они всегда играли втроем. А потом они с братом решили быть вместе, и он подумал, что его оттолкнули. Вот и вспылил. Он на самом деле не любит меня, поэтому я всегда считала, что это просто недоразумение, которое можно разрешить.
После короткого разговора девушка Ван расслабилась, поняв, что эта странная девушка пришла ей помочь. Затем она нерешительно спросила: — Можешь сказать, кто ты? И почему ты хочешь мне помочь?
Чжао Лу немного подумала и ответила: — Меня зовут Чжао Лу, я… — она сделала паузу и лукаво улыбнулась, — …то самое дерево. Я хочу, чтобы вы были вместе.
— Раз вам не нужна моя помощь, то желаю вам удачи!
Чжао Лу замолчала, на ее лице мелькнула тень грусти, но затем она снова широко улыбнулась.
— Я ухожу, хочу посмотреть мир. Но, возможно, когда-нибудь я вернусь.
Сказав это, она превратилась в белоснежный поток света и исчезла.
Девушка Ван смотрела на исчезающий свет и прошептала: — То самое дерево? — Внезапно ее осенило. — Это было то самое дерево!
В детстве они втроем часто играли под этим деревом. Оказывается, это было то самое древнее дерево, которое столько лет росло в их деревне, и оно стало небожителем!
Фэнчэн
В мире смертных существовало три великих царства: Ли, Минго и Санго. Более мелкие государства находились под их покровительством.
Фэнчэн был столицей царства Ли, центром власти, где многие знатные семьи пустили корни и играли в свои игры высшего общества.
Они носили роскошные одежды и обладали огромным влиянием. Жажда власти толкала честолюбивых людей на любые поступки, чтобы присоединиться к их рядам.
Правитель Ли, Ли Жун, был в расцвете сил. В его гареме была императрица, две наложницы первого ранга и три — второго. У него было четверо детей: девятилетний второй принц Ли Яньмо, сын наложницы И Фэй; двухлетний третий принц Ли Лян, сын наложницы Дан Фэй; пятилетняя принцесса Юйхуэй, Ли Цяньцянь, дочь наложницы Янь; и десятилетний первый принц Ли Муюн, сын бывшей служанки императора.
История Ли Муюна была печальной. Когда император еще не был императором, у него была служанка. Ее обязанностью было ухаживать за ним.
Но эта служанка была хитрой и, несмотря на пристальное внимание жен и наложниц, умудрилась забеременеть! Это, конечно же, разозлило других женщин.
Они на словах были добры и заботливы, давали советы и наставления, а за спиной плели интриги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|