Глава 5. Цветы персика. У вас даже кончики ушей покраснели! (Часть 1)

Новости, принесенные Чунь Шэн, быстро подтвердили догадки Чан Нянь.

— Нинъюань Хоу действительно был во дворце, и, вне всяких сомнений, именно в Книгохранилище.

На мгновение Чан Нянь охватили смешанные чувства, в глубине души даже промелькнуло облегчение. Если бы она столкнулась с Нинъюань Хоу лицом к лицу, какая неловкая сцена могла бы разыграться?

У Чунь Шэн сделалось кислое лицо:

— Ваше Высочество, что же нам теперь делать?

Но ее юная госпожа, подперев щеки руками, помолчала немного, а затем совершенно безмятежно сказала:

— Растирай тушь, будем писать рассказ.

— А? — опешила Чунь Шэн.

«У вас даже кончики ушей покраснели, неужели и правда все в порядке?» — подумала она.

Чан Нянь легонько ткнула ее в лоб, правой рукой уже взяв кисть и обмакнув ее в тушь. Лицо ее выражало полное спокойствие:

— Неужели мне сейчас нужно специально идти к Нинъюань Хоу с подарками и извинениями? Тогда весь дворец узнает, и скажут: «Принцесса Чаоян оказалась слепа, не узнала Нинъюань Хоу и наговорила вздору, какая невежливость…»

В ее голосе слышалась легкая насмешка.

Но доля правды в ее словах была.

Что сделано, то сделано, и терзаться бесполезно.

Сейчас важнее всего было не то, что услышал Нинъюань Хоу, и не сожаления о том, что она проспала из-за своей сонливости, а то, чего хотел добиться император этим скрытым маневром, и сколько времени она еще сможет выиграть для себя.

Впрочем, Чан Нянь склонила голову и посмотрела на Чунь Шэн:

— А Нинъюань Хоу, он грубый на вид?

Переродившись, она никак не могла вспомнить черты его лица.

Чунь Шэн тут же замотала головой:

— Служанка видела его издалека. Слова вроде «красив и статен», «полон доблести» не передадут и пяти десятых его облика. По мнению служанки, Хоу и Ваше Высочество похожи на героя и красавицу из рассказов. Все не так плохо, как говорила Ванфэй.

Чан Нянь невольно хмыкнула:

— Ты чья служанка, моя или нанятый Нинъюань Хоу агитатор?

Чунь Шэн испуганно замахала руками:

— Хотя Нинъюань Хоу высок, могуч и необычайно красив, лицо у него чрезвычайно свирепое, выглядит очень страшно! Даже если бы Ваше Высочество одолжили служанке смелости, служанка бы не посмела!

Чан Нянь слегка замерла.

Лицо свирепое, очень страшное?

В это время во Дворце Усердного Правления Цзян Шу почему-то чихнул два раза подряд, его мужественные брови на мгновение сошлись на переносице.

А старый император, который без умолку болтал уже три часа, наконец замолчал и с некоторым значением произнес:

— Нинъюань Хоу только вернулся в столицу, неужели уже успел привлечь какой-нибудь незабываемый «цветок персика»?

Тот самый «цветок персика» по имени Нянь подумала: «Вовсе и не незабываемый!»

После этого недоразумения в Книгохранилище дни потекли довольно спокойно. В мгновение ока настало десятое число восьмого месяца — день рождения императрицы.

Рассказ, написанный Чан Нянь, уже был преподнесен императору. Она не хотела, чтобы императрица узнала заранее, поэтому немного поласкалась к отцу, сказав, что хочет сделать императрице сюрприз, и до праздничного банкета это должно оставаться в секрете. Император охотно согласился, похвалив ее за понятливость.

Лицо императрицы тут же слегка омрачилось, но в такой момент ей оставалось лишь улыбнуться и согласиться.

При нынешней династии подарки на день рождения императрицы и наложниц могли быть как большими, так и скромными. Однако каждый год император предоставлял выбор самой императрице. Императрица любила слушать оперу, но в этом году, неизвестно почему, оперное представление было назначено на вечерний банкет, а утром должны были состояться состязания по верховой езде и стрельбе из лука.

В этот день Чан Нянь встала очень рано, чтобы умыться и нарядиться.

Когда Юй Фэй пришла во Дворец Нефритового Спокойствия, она увидела свою дочурку, изысканную с головы до пят — от кончиков волос до узоров на туфельках.

В прическе красовалась пара золотых буяо в виде бабочек, в ушах — жемчужные серьги. Длинное платье медового цвета из тонкого шелка ниспадало складками, подчеркивая стройную и изящную фигуру девушки. Даже туфельки на ее ногах были украшены вышивкой в виде цветов бегонии, не говоря уже о ее утонченном личике.

Поистине, кожа бела как лед, нежна как нефрит, словно сошла с картины.

Юй Фэй обошла вокруг дочери, слегка удивленная:

— Ого, сегодня что, солнце взошло на западе?

— Матушка! — Чан Нянь взяла Юй Фэй под руку и смущенно опустила голову. — Сегодня же состязания по верховой езде и стрельбе, неужели я могла пойти туда неопрятной?

Говорят, женщина наряжается для того, кто ею любуется. Юй Фэй посмотрела на нее так, словно разгадала все ее тайные мыслишки, затем повернулась, сняла с полки из палисандра верхнюю накидку и сказала:

— Надень.

— А? — выдохнула Чан Нянь, но, встретившись с не терпящим возражений взглядом матушки, с унылым видом все же взяла накидку.

Мало того, Юй Фэй достала еще и белоснежную накидку-плащ и набросила ей на плечи. На этот раз Чан Нянь запротестовала и ни за что не хотела ее надевать.

Юй Фэй взглянула на нее:

— Шрам зажил, а боль забыта, да?

Через мгновение Чан Нянь, плотно укутанная, все же вышла из Дворца Нефритового Спокойствия.

Когда мать и дочь прибыли к императорским угодьям для состязаний, в высоких ложах для почетных гостей уже собралось немало наложниц, принцесс и знатных девиц. Увидев Юй Фэй, все с улыбками встали, чтобы поприветствовать ее. Лишь справа сидевшая девушка в платье цвета гибискуса поднялась медленно, с явной неохотой на лице.

Юй Фэй не обратила на это особого внимания и, сев на свое место, с улыбкой заговорила с приятельницами.

Чан Нянь сидела рядом с матерью, как раз напротив девушки в розовом платье.

— Овальное лицо, брови как ивовые листья, пара глаз феникса, выдающих острый ум и расчетливость. Черты лица были красивы, настоящая красавица, но высокомерие и заносчивость в ее взгляде отталкивали.

Лицо показалось ей смутно знакомым.

Она напрягла память и вдруг вспомнила: это же родная племянница императрицы Сюй, Сюй Цзяоцзяо, которая в прошлой жизни была помолвлена с Цзян Шу!

Сюй Цзяоцзяо тоже смерила Чан Нянь взглядом с головы до ног, уголки ее губ скривились в презрительной усмешке.

Хотя уже наступила осень и погода стала прохладнее, знатные девицы, пришедшие сегодня посмотреть на состязания, все еще были одеты в легкие летние платья. Словно весенние цветы, соревнующиеся в красоте, они пользовались последней возможностью этого лета, чтобы показать свои изящные и стройные фигуры.

А Чан Нянь, хоть и была принцессой, золотой ветвью нефритового древа, которой были доступны любые парчовые одежды и шелковые платья, была вынуждена кутаться в три слоя одежды, да еще и в белоснежную накидку, словно цзунцзы. С первого взгляда нельзя было разглядеть ни ее фигуры, ни тонкой талии. Видно было лишь ее лицо, нежное и белое, как драгоценный фарфор. Но даже так она выделялась в толпе, каждый ее взгляд, каждая улыбка были трогательны и нежны, вызывая желание оберегать эту хрупкую красоту.

«Но, — мысленно фыркнула Сюй Цзяоцзяо, — разве она не болезненная хилячка, которая держится на лекарствах и задыхается через каждые три шага?»

В этот момент слева по лестнице раздался громкий возглас евнуха:

— Императрица прибыла!

Все поспешно встали. Сюй Цзяоцзяо, словно переменившись в лице, подбежала к ней навстречу и звонко воскликнула:

— Цзяоцзяо приветствует тетушку!

— Ай, — императрица Сюй с широкой улыбкой протянула руку, позволяя Сюй Цзяоцзяо помочь ей подняться на помост. Пара золотых буяо в виде фениксов в ее прическе ослепительно сверкала в солнечном свете. Поднявшись и остановившись, она махнула рукой собравшимся:

— Не нужно церемоний, встаньте все.

— Слушаемся, — почтительно ответили все и, дождавшись, пока императрица сядет, медленно опустились на свои места.

Вместе с императрицей Сюй поднялась девушка в платье бледно-желтого цвета. Она вприпрыжку подбежала к Чан Нянь и Юй Фэй и с улыбкой сказала:

— Приветствую вас, Госпожа Юй.

Затем она с обеспокоенным видом взяла Чан Нянь за руку и спросила:

— Сестрица Чаоян, тебе лучше? Все еще кашляешь? Все еще мерзнешь? Я принесла апельсиновые леденцы, все тебе отдам!

Чан Нянь только собралась ответить, как императрица громко кашлянула и с нетерпеливым видом опередила ее:

— Чао Хуа, твоя сестрица Чаоян слаба здоровьем, будь осторожна, не ушиби ее и не толкни, а то твой отец-император рассердится. Быстро вернись, не балуйся!

Императрица внезапно заговорила таким тоном, и прежде радостная и гармоничная атмосфера мгновенно стала напряженной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Цветы персика. У вас даже кончики ушей покраснели! (Часть 1)

Настройки


Сообщение