Сяо Фу прислонился к дверному косяку и тихо сказал: — Я заключил сделку с Сяо Вэем, заплатив определенную цену, чтобы он понял, что у меня нет намерения бороться с ним за трон.
Юй Вэй, стоя в дверях, виновато опустила голову: — Ты все это сделал из-за меня?
Он подошел и погладил ее по щеке: — Сяо Вэю нужна Тан Фэйсюань. Это не имеет к нам никакого отношения.
Сяо Фу рассказал ей, что Сяо Вэй так нетерпеливо появился на пароме в тот вечер, потому что Тан Фэйсюань поднялась на борт и выбрала сторону Сяо Фу, что вызвало у Сяо Вэя чувство тревоги.
— Ты сказал, что госпожа Тан обручится с твоим старшим братом?
Сяо Фу погладил ее по голове: — Не думай об этом. Просто верь мне, и все закончится.
Юй Вэй провела полдня как туристка.
— Удивительно, что Храм Гуаньинь, Мечеть и Церковь стоят рядом.
К счастью, она нанесла солнцезащитный крем перед выходом, это яркое солнце было немного пугающим.
Юй Вэй и Сяо Фу бродили по улицам. Вокруг проходили люди в разноцветных платках.
Юй Вэй с любопытством взглянула на них.
— Это мусульмане, — сказал Сяо Фу. — У здешних людей очень сильная вера.
Прохожие останавливались, складывали руки и почтительно кланялись Храму Гуаньинь.
— Ты говорила, что твой бывший парень очень любил буддийские сутры, — в его глазах мелькнул огонек.
Юй Вэй посмотрела на него: — В детстве он жил в храме. Чтение сутр было его ежедневной обязанностью.
Раньше она его не понимала, а теперь не хотела понимать.
Сяо Фу встал рядом с ней: — В Москве, почему ты согласилась на мое предложение?
Мимо проходили туристы, говорящие по-английски.
— Этот вопрос сложный. Я не знаю, как ответить.
Он остановился рядом с ней.
Четыре Небесных Царя, смотрящие сердито, мгновенно успокоили Юй Вэй.
— Не я выбрала тебя, а ты пришел ко мне, — сказала Юй Вэй.
Возможно, он забыл.
В ту холодную зиму ей все надоело до смерти. Она жила в тени ухода Чэнь Дуохуая, ненавидя свою слабость. Это он подошел к ней, сел у ее стойки.
— Ты помнишь, что ты сказал мне в тот вечер, когда мы встретились? — спросила Юй Вэй.
Сяо Фу поднял голову, глядя на табличку на Храме Гуаньинь. Он был человеком без веры, никогда не боялся духов и богов. Солнечный свет за его спиной создавал золотое сияние. Женщина перед ним улыбалась ему.
— Добрый вечер, вам нужна компания?
Храм Гуаньинь.
Приходили верующие, чтобы поклониться. Клубился сизый дым.
Юй Вэй неожиданно встретила знакомую.
Тан Фэйсюань: — Ты спокойнее, чем я думала. Не боишься, что я уведу твоего мужчину?
Спокойнее.
Уведу.
Твоего… мужчину…
Как ни слушай, это звучало как провокация.
— Госпожа Тан, у вас гораздо лучший вкус, чем я думала, — улыбнулась Юй Вэй. — В конце концов, между Сяо Вэем и Сяо Фу, несомненно, Сяо Фу намного лучше. Он больше подходит на роль мужа, если, конечно, он сам этого захочет.
— Госпожа Юй, как долго, по-вашему, он сможет любить вас?
Год, два, или три?
Тан Фэйсюань говорила о своем опыте: — У моего отца две жены, у отца Сяо Фу было три. В этом кругу любовь — самая дешевая вещь, не имеющая никакой ценности.
Их взгляды встретились.
Юй Вэй улыбнулась: — Возможно, госпожа Тан права. Но все же я должна поздравить вас. Слышала, вы с Сяо Вэем собираетесь обручиться. Надеюсь, ваш брак будет долгим.
Тан Фэйсюань и Сяо Вэй, она и Сяо Фу — это неизбежный конец.
Тан Фэйсюань зажгла благовония: — Сяо Фу… разве он не рассказывал вам, что я за человек?
— Госпожа Тан, что вы хотите сказать?
Тан Фэйсюань: — Я просто хочу сказать госпоже Юй, что женщинам всегда следует остерегаться тех, кто улыбается вам в лицо.
Юй Вэй промолчала.
Тан Фэйсюань подошла ближе и многозначительно улыбнулась ей: — Вы знаете, почему Сяо Фу получил травму, когда вернулся из Москвы?
Я сама сообщила Сяо Вэю о его местонахождении. Я сказала ему, что его дорогой третий брат может угрожать его положению в семье Сяо.
— И вы этим гордитесь? — Юй Вэй нахмурилась. — Вы даже хвастаетесь мне, что причинили ему боль.
Это было в тот вечер, когда Сяо Фу не появился.
— Госпожа Юй, я хочу, чтобы вы знали, что вы мне не соперница.
В глазах женщины исчезло притворство, уступив место свирепому взгляду хищницы, защищающей свою добычу.
— И ваш невинный, наивный взгляд… он очень раздражает.
— …
Это было действительно неожиданно и нелепо. Она была совершенно другим человеком, чем та, кого Юй Вэй знала на пароме.
— Какое у вас право смотреть на нас так? — спросила Тан Фэйсюань. — Госпожа Юй, вы думаете, что вы посторонний человек и сможете остаться в стороне от этой борьбы?
Сяо Фу, который ничего не желает, хочет иметь возможность защитить вас?
Как смешно.
Сяо Фу был прав. Тан Фэйсюань не была наивной. Юй Вэй не стоило о ней беспокоиться.
Ей следовало беспокоиться о себе.
Сяо Фу подошел и встал рядом с ней: — О чем вы говорите?
Юй Вэй улыбнулась и взяла его под руку: — Госпожа Тан рассказывает мне о табу на банкете по случаю дня рождения.
Тан Фэйсюань кивнула и тоже улыбнулась: — Да, вам нужно показать госпожу Юй дяде.
(Нет комментариев)
|
|
|
|