Прибытие с ветром и дождем с моря 2 (Часть 2)

Взгляд Юй Вэй скользнул по окрестностям, ища того, кто приближался. Сяо Фу заслонил ей обзор, обнял ее, и его рука, скользнув по ее спине, крепко сцепилась с ее пальцами.

— Это молодой господин Линь? — спросила она с любопытством, не зная, кто пришел.

— Нет, — тихо пробормотал Сяо Фу.

Юй Вэй естественно обвила руками шею Сяо Фу, ее губы коснулись его шеи. Она встала на цыпочки, еще больше сокращая расстояние между ними. Теперь они действительно выглядели как влюбленные, целующие друг друга.

— Третий молодой господин, простите за беспокойство.

Юй Вэй посмотрела на говорившую женщину. За ней стоял телохранитель с зонтом. На женщине была белая шелковая рубашка, заправленная в черные брюки, открывающие длинные ноги. Короткие волосы до подбородка были безупречно уложены. Она не была красавицей, но выглядела очень утонченно.

Юй Вэй взглянула на наручные часы на запястье женщины — сдержанная, роскошная лимитированная серия. Она видела такие однажды в сейфе бренда, когда присутствовала на мероприятии.

— Ты пришла, — Сяо Фу держал ее за руку, не отпуская.

Взгляд Юй Вэй невольно притягивался к этой внезапно появившейся женщине.

Наверное, именно с ней Сяо Фу должен был встретиться сегодня?

Это была женщина, излучающая сдержанную элегантность. В ее глазах читался ум.

— Думаю, сейчас мне лучше быть рядом с вами.

Тан Фэйсюань посмотрела на Юй Вэй, одновременно оценивая ее. — Госпожа Юй, здравствуйте. Я Тан Фэйсюань.

— Здравствуйте, госпожа Тан.

Юй Вэй кивнула, обмениваясь любезностями.

Сяо Фу стоял рядом, совершенно невозмутимый, словно появление госпожи Тан не имело к нему никакого отношения.

— Могу я на время занять мужчину рядом с вами? — спросила Тан Фэйсюань. — Нам нужно поговорить.

Юй Вэй улыбнулась: — Конечно, можете.

Мужчина опустил голову, ничего не ответив, но ласково погладил ее по лицу. — Сяофэн, проводи госпожу Юй обратно.

Он тоже хочет, чтобы она ушла? Невыносимо видеть себя такой. Она ведь не такая капризная.

Юноша по имени Сяофэн, появившийся словно из ниоткуда, проводил Юй Вэй обратно в каюту первого класса.

— О чем будут говорить Сяо Фу и госпожа Тан после того, как я уйду?

Ее мысли путались, она даже не могла съесть обед, который принес дворецкий. В голове крутились лица Тан Фэйсюань и Сяо Фу. Время перевалило за два часа дня, и она не знала, когда Сяо Фу вернется.

В три часа дня Юй Вэй решила пойти на частную палубу. Если она останется в комнате, то точно сойдет с ума.

Дворецкий принес послеобеденный чай. — Это по распоряжению Третьего молодого господина, для госпожи Юй.

Это был ароматный американо. Она вспомнила их утренний разговор с Сяо Фу на общей палубе. Он прислал кофе. Хочет компенсировать?

Юй Вэй закрыла глаза. Стоит ли идти к нему? Не будет ли Сяо Фу ее винить?

Юй Вэй взяла чашку кофе и сделала глоток. Горько.

— Вам, наверное, очень любопытно узнать, кто такая госпожа Тан?

Она обернулась и увидела Сяофэна, одетого в форму официанта, стоящего позади нее.

Сяофэн подошел ближе. — Фальшивое всегда останется фальшивым. Оно не станет настоящим.

Кофе во рту стал еще горче.

Она поставила чашку. — Сяофэн, не хочешь присесть и выпить?

Сяофэн посмотрел ей в глаза. — Вам не больно?

Юй Вэй поджала губы. — Вы о госпоже Тан?

— Конечно, о госпоже Тан!

Она не знала, что ему ответить.

Дождь все еще шел, капли стучали по стеклу, словно слезы на лице девушки.

Сяофэн присел перед ней. — Тан Фэйсюань, единственная дочь Tang Corporation, и будущая хозяйка Семьи Сяо.

— Действительно, очень высокий статус.

— Вы, женщина, в такой момент еще и улыбаетесь. Какая же вы лицемерная!

Юй Вэй помолчала, затем снова взяла чашку кофе и сделала глоток.

— Вы сказали, госпожа Тан — будущая хозяйка Семьи Сяо. Значит, она не возлюбленная Сяо Фу?

Сяофэн фыркнул: — Что вы понимаете! Разве такая женщина, как госпожа Тан, может быть такой же поверхностной, как вы? Старший господин приложил все усилия, но госпожа Тан так и не приняла его предложение руки и сердца. Конечно, ей нравится мой Третий молодой господин. Раньше Старый господин Сяо тоже говорил, что тот, кто женится на госпоже Тан, унаследует семейное имущество. Но зачем я вам все это рассказываю? Как только сойдете с парома, вы уедете.

— Вы правы, — сказала Юй Вэй.

Сяофэн: — Я вам советую, лучше осознайте свое место и не цепляйтесь за Третьего молодого господина.

Юй Вэй не проронила ни слова.

Сяофэн: — Женщины — это сплошная проблема!

Но Юй Вэй улыбнулась. Сяофэн сердито посмотрел на нее. — Почему вы смеетесь! Какая же вы бездушная женщина.

Ее рука замерла в воздухе. — Вы же сами сказали, что я фальшивая. Неужели я должна плакать, чтобы вы поверили?

— …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прибытие с ветром и дождем с моря 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение