Прибытие с ветром и дождем с моря 1 (Часть 2)

Мужчина повернул голову и нежно улыбнулся: — Вы не толстая.

Она долго смотрела на него, сердце снова бешено колотилось. Она отвернулась, чтобы сменить тему: — Вам стоит поучиться у своих друзей. Упоминать слово «толстая» в присутствии дамы очень невежливо.

Сяо Фу протянул руку и погладил ее по щеке: — Моя… маленькая милая свинка.

Юй Вэй снова начала цепляться к его словам.

Моя?

Он сказал: моя.

Лучше не разговаривать с этим мужчиной, чтобы снова не начать витать в облаках.

Мужчина рядом с Юй Вэй тоже постепенно затих. Она услышала его ровное дыхание.

Юй Вэй: — ???

Неужели она настолько непривлекательна, что Сяо Фу смог уснуть на одной кровати с ней?

Она осторожно взглянула на него. Его грудь мерно поднималась и опускалась. Глаза были прищурены, губы красные, зубы белые. Он сам по себе был очень красив, а теперь, спокойно лежа, напоминал Спящую красавицу из сказки, которую она читала в детстве.

— Сяо Фу, — тихо позвала Юй Вэй.

Мужчина не ответил. Он действительно спал.

Она стала разглядывать его без стеснения.

— Общение снаружи очень утомляет?

Даже во сне на его лице лежала легкая печаль. Она осторожно провела пальцем, пытаясь разгладить морщинку между бровями: — Да, наверное. Заниматься наукой в заливе Цинхай тебе больше подходит, чем участвовать в интригах.

Они лежали близко, и она почувствовала легкий запах геля для душа — жимолость и мята.

— Ну вот, — тихо пробормотала Юй Вэй, словно жалуясь. — Все твои слова о заботе — это просто игра?

Никто не ответил. Она говорила сама с собой.

— А я ведь надеялась, — вздохнула она.

Вечером Сяо Фу повел Юй Вэй в частный кинотеатр смотреть классический болливудский фильм «Миллионер из трущоб». В нем были власть и богатство, два брата, зависящие друг от друга, и экзотическая индийская женщина.

В темноте зала.

— Я помню, ты не очень любишь смотреть такое.

Юй Вэй повернула голову к Сяо Фу.

— Если тебе нравится, то хорошо, — ответил Сяо Фу.

Он подстраивался под нее.

— Раньше, чтобы скрыться от папарацци, я ходила на полуночные сеансы одна, — сказала Юй Вэй.

Сяо Фу повернул голову и спросил: — Одна?

— Да, одна.

— Твой парень тебя не сопровождал.

Юй Вэй широко раскрыла глаза: — Нет, у меня нет парня, я не замужем.

Почему он так подумал? Неужели ее слухи заставили его считать ее легкомысленной?

Юй Вэй не знала, что Сяо Фу думает о ней. — Кроме тебя, у меня нет других мужчин.

Черные брюки, бледная кожа… Даже сидя рядом, он казался отстраненным.

Но в этот момент Сяо Фу изогнул губы, словно улыбаясь: — Угу.

Фильм закончился, свет зажегся.

— Третий молодой господин, красавица рядом… Какая приятная компания.

Только тогда Юй Вэй заметила, что в кинотеатре были и другие люди — тот самый господин Линь.

Линь Сюнь поздоровался с Сяо Фу, подошел к Юй Вэй и спросил: — Госпожа Юй, выпьете?

В его руке была бутылка Бомбей Сапфир Джин, с сильным ароматом.

— По запаху, это не для меня.

Сяо Фу протянул руку, взял бокал, запрокинул голову и выпил залпом. В бокале остался только кубик льда: — Изначально это было лекарство для моряков от малярии.

Она впервые видела, как он пьет.

— Ваша спутница без ума от вас, Третий молодой господин, — сказал Линь Сюнь.

Сяо Фу положил руку на спинку кресла Юй Вэй, словно улыбаясь, но отстраненно, без следа эмоций.

Линь Сюнь поднял бокал к Юй Вэй: — Госпожа Юй, если приедете в Мумбаи, обязательно позвоните мне.

— Мумбаи? — переспросила Юй Вэй.

— В Мумбаи его семья может все, — сказал Сяо Фу.

Мумбаи… В памяти Юй Вэй это была очень далекая и загадочная страна.

Возможно, именно поэтому в частном кинотеатре показывали этот фильм — чтобы угодить гостям издалека.

— Госпожа Юй, вы бывали в Индии? — спросил Линь Сюнь.

— Нет, — покачала головой Юй Вэй. — Это моя вторая поездка за границу. Единственный раз я выезжала из страны, чтобы учиться в Москве, а потом вернулась и каждый день только и делала, что упорно работала.

Линь Сюнь улыбнулся, глядя на нее.

— Ее взгляд напоминает мне мумбайскую пантеру, которую держит моя сестра. Искренний и полный желания покорять. Очень привлекательно.

Юй Вэй фыркнула. Ни одной женщине не понравится такое сравнение.

Она повернулась и прислонилась к Сяо Фу.

Мужчины продолжали разговаривать, не обращая внимания на присутствие женщины.

На Юй Вэй было вечернее платье с открытой спиной. Она потрогала руку: — Немного холодно.

Сяо Фу полуобнял ее, провел рукой по ее гладкой красивой спине, наклонил голову и взглядом дал понять, что она может продолжать обнимать его. Он не возражал против этой позы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прибытие с ветром и дождем с моря 1 (Часть 2)

Настройки


Сообщение