Прибытие с ветром и дождем с моря 3 (Часть 1)

Прибытие с ветром и дождем с моря 3

— Я никогда не видел такой женщины, как вы! Притворщица!

— Не только ваш Третий молодой господин есть на этом свете.

Она знала, что Сяо Фу, возможно, женится на другой женщине, но ничего не могла сделать. Сердце просто разрывалось от боли.

Любовь, возможно, заставляет других женщин терять самообладание, но она должна оставаться спокойной!

На этом корабле, как сказал Сяо Фу, никому нельзя доверять. Выражение лица мужчины, когда он говорил это, было таким трогательным. Он держался от нее холодно, чтобы защитить ее от опасности.

Сяо Фу, как можно не влюбиться в такого, как ты?

Юй Вэй посмотрела на Сяофэна. — Сестрица я, могу тебя кое о чем попросить?

— Вы мне не сестрица!

— Тогда милая сестрица я, могу тебя кое о чем попросить?

Сяофэн был на грани срыва. — Нельзя! Нельзя! Что бы это ни было, я не соглашусь!

Она даже не сказала, о чем…

Сяофэн схватился за голову и несколько раз сердито посмотрел на нее.

Юй Вэй рассмеялась, глядя на юношу. — Сяофэн, думаю, вы меня неправильно поняли.

— Госпожа Юй, вы просто хотите разрушить отношения Третьего молодого господина и госпожи Тан! — Сяофэн разоблачил ее. — Я не поведу вас к Третьему молодому господину!

— Я всего лишь хочу, чтобы вы отвели меня на SPA. И это нельзя?

Сяофэн несколько секунд смотрел на нее. — Куда?

Юй Вэй слегка улыбнулась и спокойно сказала: — Завтра я уже схожу с корабля. Нельзя же выглядеть растрепанной и неухоженной. Я все-таки актриса.

— …

Шутки в сторону. Разве она та женщина, которая будет плакать, устраивать сцены и угрожать самоубийством из-за мужчины?

Конечно, нет. Она же Юй Вэй!

Юй Вэй вышла из каюты первого класса и спустилась в частный процедурный кабинет, где ей сделали полный комплекс SPA. Вероятно, было так приятно, что она уснула лежа.

В комнате работал кондиционер. Ей казалось, что она спала очень долго.

Все эти дни были словно сном наяву. Завтра она покинет это место, сон закончится, и она вернется к нормальной жизни. Руки женщины на ее спине исчезли.

Юй Вэй, опираясь на руки, поднялась и, подняв голову, увидела взгляд Сяо Фу.

— Проснулись? Хорошо спалось?

Мужчина сидел там, неизвестно сколько времени.

Юй Вэй одной рукой придерживала белое полотенце на груди, медленно поворачиваясь к нему. На мужчине была черная рубашка. Утром, когда он уходил, на нем была темно-серая. Теперь он переоделся в черную. Похоже, Тан Фэйсюань действительно очень важный человек, раз он даже вернулся, чтобы переодеться.

Сяо Фу тоже смотрел на нее и спросил: — Одежда не нравится?

Юй Вэй не хотела признавать, что ревнует. — Носить одежду, которую я выбрала, чтобы пойти к другой женщине, и еще спрашивать, нравится ли мне? Ублюдок.

Сяо Фу молчал. Чем спокойнее он выглядел, тем сильнее она злилась.

— Не беспокойтесь, Третий молодой господин. Когда я вернусь, меня будет ждать куча мужчин, готовых пойти на свидание.

Сяо Фу тихо рассмеялся. — Это тот самый Господин Дай или ваш бывший парень?

Какой же у него скверный язык…

Юй Вэй сердито посмотрела на него. — Третий молодой господин, как у вас нашлось время навестить меня? Вам не нужно сопровождать госпожу Тан?

Сяо Фу поправил складки на подоле рубашки. — Уже поздно. Я пришел за тобой.

Тема была исчерпана.

— О, — отозвалась Юй Вэй и встала с кровати. — Пойду переоденусь.

Она увидела, что Сяо Фу все еще сидит там, не меняя позы, и не собирается уходить.

Она собирается переодеваться. Сяо Фу, он не собирается выйти и подождать?

— Как ты меня здесь нашел? — Юй Вэй взяла одежду из пакета рядом и зашла за ширму.

Хотя они несколько дней жили в одной комнате, они сохраняли личное пространство. Теперь, когда между ними была только полупрозрачная ширма, через которую просвечивал ее силуэт, пространство казалось еще более ограниченным.

— Те косметологи сказали, что вы вечером купили бесценное украшение. Вы собираетесь сделать предложение госпоже Тан?

— Нет, — ответил Сяо Фу.

Что значит "нет"? Мужчины покупают украшения только для того, чтобы порадовать женщин.

Эта Тан Фэйсюань… Она станет его женой, законно будет стоять рядом с Сяо Фу.

И ему больше не придется играть с ней.

Юй Вэй недовольно поправила сползшую бретельку. — Сяо Фу, я завтра уезжаю. Когда ты вернешь мне мои вещи?

Ширма отдернулась, и она испугалась. Мужменщина стоял перед ней, прищурившись.

Ситуация стала еще более неловкой, чем во время переодевания.

— Это мои вещи, — сказала Юй Вэй. — Ты должен их вернуть. Если не сегодня, то завтра перед отъездом.

Холодные пальцы Сяо Фу коснулись ее щеки. — Не завтра. Через час прибудет вертолет.

— …

Он готов поссориться с ней из-за браслета?

— Почему так быстро? Что-то случилось?

— Чем быстрее, тем безопаснее для тебя.

Она с неохотой посмотрела на него. — Но… это обязательно сейчас?

Посреди ночи, Сяо Фу не мог дождаться утра и отправлял ее в спешке.

Больно.

Женщина обиженно тихо спросила: — Сяо Фу, я настолько тебе противна?

— Нет.

— Я могу подождать до утра.

Она не договорила. Сяо Фу прикрыл ее губы рукой, давая понять, чтобы она молчала.

— Кто там? — спросила Юй Вэй.

— Госпожа Юй, только что в каюте первого класса был замечен вор. Вернувшийся Третий молодой господин поймал его с поличным. Госпожа Юй, с вами все в порядке?

Юй Вэй подумала, что ослышалась.

— А что потом случилось с вором?

— Вор прыгнул в море и покончил с собой.

Она посмотрела на Сяо Фу, вспомнив его слова. Он отправлял ее ради ее безопасности.

Человек за дверью уже ушел.

— Ты не ранен?

— Нет, — Сяо Фу застегнул молнию на ее платье сзади.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прибытие с ветром и дождем с моря 3 (Часть 1)

Настройки


Сообщение