Глава 4. Показательная порка
Не успел договорить, как уже появился.
Фулинь вошёл через лунные ворота, поклонился Су Лоцянь и тут же заметил Лю-маму, которую заставили стоять на коленях во дворе.
Он подсознательно спросил:
— Княгиня, это…?
Су Лоцянь лёгким движением руки подала знак, и Цзэлань тут же подошла и приняла подарок из рук Фулиня.
Она слегка присела перед Фулинем в реверансе, поблагодарив за подарок от Её Высочества Великой Княжны.
Только после этого она ответила:
— Евнух Фулинь пришёл как раз вовремя. Этот час наказания для Лю-мамы — придётся побеспокоить вас присмотреть за ней.
— Это…
Фулинь затруднился:
— Старый слуга осмелится спросить, в чём провинилась Лю-мама?
— Не знает своего места, оскорбила хозяйку, — взгляд Су Лоцянь скользнул по двору. Там было много людей: охранники, служанки, слуги — кто стоял, кто на коленях.
Она вдруг улыбнулась и тихо сказала:
— Евнух Фулинь, столько людей во дворе смотрят. Мне, хозяйке дома, тоже непросто приходится.
Слова «хозяйка дома» донеслись до ушей остальных как напоминание о том, кто здесь главный.
Фулинь был человеком проницательным, как он мог не понять намёка Су Лоцянь? Он опустил глаза:
— Старый слуга понял.
Су Лоцянь слегка кивнула:
— Тогда придётся побеспокоить евнуха Фулиня.
— День рождения матушки ждать не будет. Не забудьте послать кого-нибудь известить князя.
— Слушаюсь.
Сказав это, Су Лоцянь в сопровождении Цзэлань грациозно удалилась.
Фулинь проводил её взглядом, пока она не скрылась за лунными воротами и не свернула в галерею. Только тогда он обернулся, махнул рукой и сказал слугам во дворе:
— Расходитесь, расходитесь все.
Лю-мама усмехнулась и уже собиралась встать, но охранники рядом снова прижали её к земле. Она повернула голову и сердито крикнула:
— Ты!..
Фулинь подошёл к ней и тихо сказал:
— Ну зачем ты с утра пораньше пришла искать неприятностей у княгини!
— Сейчас это показательная порка, я тебя спасти не смогу.
Лю-мама так разозлилась, что ноздри её раздувались от тяжёлого дыхания.
— Ах ты, старый хрыч, теперь локоть наружу выворачиваешь, да?
Лицо Фулиня слегка изменилось.
— Ты должна понимать, кто главный, а кто второстепенный, кто свой, а кто чужой. К тому же, княгиню сам князь просил у Его Величества в жёны по указу. Её привезли в свадебном паланкине на восьмерых носильщиках, это был официальный брак по сватовству. Говоря такое, ты выражаешь недовольство кем?
За те два месяца, что княгиня была в резиденции, он столько раз ей говорил: поменьше суетись, поменьше суетись.
Неужели она думает, что всё по-прежнему, как когда в Резиденции Князя Чэнъаньского не было хозяйки?
Эти слова действительно напугали Лю-маму. Она широко раскрыла глаза, всё ещё не смирившись, но больше ничего не сказала.
Увидев это, Фулинь отряхнул рукава и повернулся, чтобы уйти.
*
Перед главными воротами Резиденции Князя Чэнъаньского роскошная карета медленно тронулась вперёд.
В просторном салоне кареты на мягкой кушетке лежал тонкий изысканный плед. Едва Су Лоцянь села, как услышала не сдержанное ворчание Цзэлань:
— Эта Лю-мама становится всё более дерзкой. Неужели она считает себя хозяйкой княжеской резиденции?
Су Лоцянь с улыбкой ущипнула её за щёку.
— Не волнуйся, рано или поздно ей придётся несладко.
Цзэлань возмущённо сказала:
— И всё только потому, что она несколько дней ухаживала за Чэнъань-ваном в детстве? Как она смеет пытаться встать выше княгини?
Су Лоцянь тихо рассмеялась:
— А вот евнух Фулинь весьма сообразителен.
Хотя Лю-мама и считалась кормилицей Лу Цзинси в детстве, на самом деле большую часть времени за ним лично ухаживала Великая Княжна. Позже, когда он подрос, он даже начал обучение вместе с наследным принцем во дворце.
То, что нынешний Император хорошо относится к своей единственной родной старшей сестре, было известно всему миру. Лу Цзинси с детства пользовался любовью своего родного дяди по материнской линии, и это не изменилось до сих пор.
Каждый раз, когда он отправлялся во дворец, его сопровождал Фулинь.
К слову говоря, Фулинь проводил с Лу Цзинси гораздо больше времени, чем Лю-мама.
Позже, когда Лу Цзинси стал старше, он последовал за Фума Лу (мужем принцессы) в военный лагерь для тренировок, а затем отправился воевать на Северные земли.
Более четырёх лет назад, вернувшись с победой ко двору, Лу Цзинси получил от Императора титул Чэнъань-вана и собственную резиденцию.
Фулинь и Лю-мама последовали за ним из Резиденции Великой Княжны в Резиденцию Князя Чэнъаньского.
Лу Цзинси не интересовался женщинами и не любил, когда рядом прислуживали служанки, поэтому долгое время в Резиденции Князя Чэнъаньского единственной женщиной-слугой была Лю-мама.
Когда Су Лоцянь только вышла замуж, Фулинь тоже не выказывал ей особого расположения. Но видя, как она общается с людьми, ведёт дела великодушно, вежливо и тактично, как она привела всё в резиденции в порядок, он изменил своё мнение о Су Лоцянь.
Услышав слова Су Лоцянь, Цзэлань гордо хмыкнула:
— Ещё бы, моя госпожа нравится всем.
Су Лоцянь искоса взглянула на неё. Только теперь она поняла, что оговорилась.
— Опять забыла поправиться.
Су Лоцянь легонько стукнула её по голове.
— Ах ты, Пэйлань нет рядом, чтобы напомнить тебе. В резиденции нужно быть осторожнее.
При упоминании Пэйлань в карете внезапно стало тихо.
Су Лоцянь моргнула, сдерживая подступившую к глазам горечь, и спросила:
— Вчера тебе удалось что-нибудь выяснить?
Цзэлань покачала головой.
— Нет, рот Чэнъина словно раковина, которую не вскрыть.
Су Лоцянь откинулась тонкой талией на круглую подушку и, опустив глаза, задумалась.
В комнате поместья было возбуждающее благовоние, значит, её прежние догадки верны.
Но почему там оказался Лу Цзинси?
Судя по её не слишком глубокому знанию о нём, Лу Цзинси действительно не был человеком, склонным к пьянству и разврату. Иначе он не смог бы усмирить волнения на Северных землях, а по возвращении в Юйцзин возглавить Дяньюйсы.
Дяньюйсы?
Глаза Су Лоцянь блеснули.
Неужели Лу Цзинси тоже расследовал дело?
Тогда почему, когда она раньше спрашивала его о деле Пэйлань, он отнёсся к этому так?
Пока карета двигалась, украшения-буяо с подвесками в её причёске медленно покачивались. Солнечный свет, проникавший сквозь занавески, играл бликами на прелестных розовых щеках Су Лоцянь.
Это делало её ещё более сияющей и очаровательной.
Пока она размышляла, шум снаружи кареты становился всё громче.
Цзэлань приподняла занавеску и выглянула наружу.
— Княгиня, мы приехали к дому Су!
Не успела она договорить, как Су Лоцянь услышала знакомый голос, кричавший:
— Господин, госпожа, молодая… Княгиня вернулась, княгиня вернулась…
Голос становился всё тише. Должно быть, это управляющий Дядя Ван, встречавший и провожавший гостей у ворот, побежал в дом сообщить отцу и матушке.
Су Лоцянь опустила глаза, на её губах появилась милая улыбка. С помощью Цзэлань она вышла из кареты.
Семья Су стала Императорскими Торговцами, а дочь вышла замуж за Чэнъань-вана, стала княгиней. Теперь было множество желающих наладить с ними связи.
Сегодня был день рождения госпожи Су, Цуй Аньлань. У ворот дома Су было оживлённо, как на рынке, толпились гости, царила суета.
Собралось также немало соседей-зевак.
Увидев, как княгиня Чэнъаньская грациозно спускается из кареты, толпа поклонилась до земли:
— Приветствуем княгиню!
Су Лоцянь была в роскошных одеждах, украшенная жемчугом и золотом. Её лицо было нежным, как персик, фигура изящна, а походка легка, словно лотосы расцветали под каждым шагом.
Многие тихо вздыхали: эта юная госпожа Су, выйдя замуж и прожив в княжеской резиденции два с лишним месяца, стала ещё более очаровательной и благородной.
Едва сойдя с кареты, Су Лоцянь увидела родителей, уже подошедших к воротам. Приподняв юбку, она быстро подбежала к ним:
— Отец, матушка!
Цуй Аньлань и её муж Су Лянчжо, увидев, что она подошла, взмахнули рукавами и подобрали полы халатов, собираясь поклониться:
— Приветствуем Ва…
— Отец, матушка, дочь не смеет принять такой великий поклон!
Су Лоцянь помогла им подняться.
Она вышла замуж за Чэнъань-вана. Семья Су, хоть и была Императорскими Торговцами, но в конечном счёте не имела ни чинов, ни титулов. По статусу Су Лянчжо и Цуй Аньлань должны были кланяться, но Су Лоцянь, конечно, не могла этого допустить.
Су Лянчжо и Цуй Аньлань поднялись, на их лицах были нежные улыбки. Увидев, как она только что бежала, придерживая юбку, они не удержались от напоминания:
— Выйдя замуж, следует быть более сдержанной.
Су Лоцянь улыбнулась, поджав губы, её глаза весело изогнулись:
— Я так обрадовалась, увидев отца и матушку!
Су Лянчжо посмотрел на карету позади неё и с недоумением спросил:
— А где князь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|