Глава 4. Показательная порка

Глава 4. Показательная порка

Не успел договорить, как уже появился.

Фулинь вошёл через лунные ворота, поклонился Су Лоцянь и тут же заметил Лю-маму, которую заставили стоять на коленях во дворе.

Он подсознательно спросил:

— Княгиня, это…?

Су Лоцянь лёгким движением руки подала знак, и Цзэлань тут же подошла и приняла подарок из рук Фулиня.

Она слегка присела перед Фулинем в реверансе, поблагодарив за подарок от Её Высочества Великой Княжны.

Только после этого она ответила:

— Евнух Фулинь пришёл как раз вовремя. Этот час наказания для Лю-мамы — придётся побеспокоить вас присмотреть за ней.

— Это…

Фулинь затруднился:

— Старый слуга осмелится спросить, в чём провинилась Лю-мама?

— Не знает своего места, оскорбила хозяйку, — взгляд Су Лоцянь скользнул по двору. Там было много людей: охранники, служанки, слуги — кто стоял, кто на коленях.

Она вдруг улыбнулась и тихо сказала:

— Евнух Фулинь, столько людей во дворе смотрят. Мне, хозяйке дома, тоже непросто приходится.

Слова «хозяйка дома» донеслись до ушей остальных как напоминание о том, кто здесь главный.

Фулинь был человеком проницательным, как он мог не понять намёка Су Лоцянь? Он опустил глаза:

— Старый слуга понял.

Су Лоцянь слегка кивнула:

— Тогда придётся побеспокоить евнуха Фулиня.

— День рождения матушки ждать не будет. Не забудьте послать кого-нибудь известить князя.

— Слушаюсь.

Сказав это, Су Лоцянь в сопровождении Цзэлань грациозно удалилась.

Фулинь проводил её взглядом, пока она не скрылась за лунными воротами и не свернула в галерею. Только тогда он обернулся, махнул рукой и сказал слугам во дворе:

— Расходитесь, расходитесь все.

Лю-мама усмехнулась и уже собиралась встать, но охранники рядом снова прижали её к земле. Она повернула голову и сердито крикнула:

— Ты!..

Фулинь подошёл к ней и тихо сказал:

— Ну зачем ты с утра пораньше пришла искать неприятностей у княгини!

— Сейчас это показательная порка, я тебя спасти не смогу.

Лю-мама так разозлилась, что ноздри её раздувались от тяжёлого дыхания.

— Ах ты, старый хрыч, теперь локоть наружу выворачиваешь, да?

Лицо Фулиня слегка изменилось.

— Ты должна понимать, кто главный, а кто второстепенный, кто свой, а кто чужой. К тому же, княгиню сам князь просил у Его Величества в жёны по указу. Её привезли в свадебном паланкине на восьмерых носильщиках, это был официальный брак по сватовству. Говоря такое, ты выражаешь недовольство кем?

За те два месяца, что княгиня была в резиденции, он столько раз ей говорил: поменьше суетись, поменьше суетись.

Неужели она думает, что всё по-прежнему, как когда в Резиденции Князя Чэнъаньского не было хозяйки?

Эти слова действительно напугали Лю-маму. Она широко раскрыла глаза, всё ещё не смирившись, но больше ничего не сказала.

Увидев это, Фулинь отряхнул рукава и повернулся, чтобы уйти.

*

Перед главными воротами Резиденции Князя Чэнъаньского роскошная карета медленно тронулась вперёд.

В просторном салоне кареты на мягкой кушетке лежал тонкий изысканный плед. Едва Су Лоцянь села, как услышала не сдержанное ворчание Цзэлань:

— Эта Лю-мама становится всё более дерзкой. Неужели она считает себя хозяйкой княжеской резиденции?

Су Лоцянь с улыбкой ущипнула её за щёку.

— Не волнуйся, рано или поздно ей придётся несладко.

Цзэлань возмущённо сказала:

— И всё только потому, что она несколько дней ухаживала за Чэнъань-ваном в детстве? Как она смеет пытаться встать выше княгини?

Су Лоцянь тихо рассмеялась:

— А вот евнух Фулинь весьма сообразителен.

Хотя Лю-мама и считалась кормилицей Лу Цзинси в детстве, на самом деле большую часть времени за ним лично ухаживала Великая Княжна. Позже, когда он подрос, он даже начал обучение вместе с наследным принцем во дворце.

То, что нынешний Император хорошо относится к своей единственной родной старшей сестре, было известно всему миру. Лу Цзинси с детства пользовался любовью своего родного дяди по материнской линии, и это не изменилось до сих пор.

Каждый раз, когда он отправлялся во дворец, его сопровождал Фулинь.

К слову говоря, Фулинь проводил с Лу Цзинси гораздо больше времени, чем Лю-мама.

Позже, когда Лу Цзинси стал старше, он последовал за Фума Лу (мужем принцессы) в военный лагерь для тренировок, а затем отправился воевать на Северные земли.

Более четырёх лет назад, вернувшись с победой ко двору, Лу Цзинси получил от Императора титул Чэнъань-вана и собственную резиденцию.

Фулинь и Лю-мама последовали за ним из Резиденции Великой Княжны в Резиденцию Князя Чэнъаньского.

Лу Цзинси не интересовался женщинами и не любил, когда рядом прислуживали служанки, поэтому долгое время в Резиденции Князя Чэнъаньского единственной женщиной-слугой была Лю-мама.

Когда Су Лоцянь только вышла замуж, Фулинь тоже не выказывал ей особого расположения. Но видя, как она общается с людьми, ведёт дела великодушно, вежливо и тактично, как она привела всё в резиденции в порядок, он изменил своё мнение о Су Лоцянь.

Услышав слова Су Лоцянь, Цзэлань гордо хмыкнула:

— Ещё бы, моя госпожа нравится всем.

Су Лоцянь искоса взглянула на неё. Только теперь она поняла, что оговорилась.

— Опять забыла поправиться.

Су Лоцянь легонько стукнула её по голове.

— Ах ты, Пэйлань нет рядом, чтобы напомнить тебе. В резиденции нужно быть осторожнее.

При упоминании Пэйлань в карете внезапно стало тихо.

Су Лоцянь моргнула, сдерживая подступившую к глазам горечь, и спросила:

— Вчера тебе удалось что-нибудь выяснить?

Цзэлань покачала головой.

— Нет, рот Чэнъина словно раковина, которую не вскрыть.

Су Лоцянь откинулась тонкой талией на круглую подушку и, опустив глаза, задумалась.

В комнате поместья было возбуждающее благовоние, значит, её прежние догадки верны.

Но почему там оказался Лу Цзинси?

Судя по её не слишком глубокому знанию о нём, Лу Цзинси действительно не был человеком, склонным к пьянству и разврату. Иначе он не смог бы усмирить волнения на Северных землях, а по возвращении в Юйцзин возглавить Дяньюйсы.

Дяньюйсы?

Глаза Су Лоцянь блеснули.

Неужели Лу Цзинси тоже расследовал дело?

Тогда почему, когда она раньше спрашивала его о деле Пэйлань, он отнёсся к этому так?

Пока карета двигалась, украшения-буяо с подвесками в её причёске медленно покачивались. Солнечный свет, проникавший сквозь занавески, играл бликами на прелестных розовых щеках Су Лоцянь.

Это делало её ещё более сияющей и очаровательной.

Пока она размышляла, шум снаружи кареты становился всё громче.

Цзэлань приподняла занавеску и выглянула наружу.

— Княгиня, мы приехали к дому Су!

Не успела она договорить, как Су Лоцянь услышала знакомый голос, кричавший:

— Господин, госпожа, молодая… Княгиня вернулась, княгиня вернулась…

Голос становился всё тише. Должно быть, это управляющий Дядя Ван, встречавший и провожавший гостей у ворот, побежал в дом сообщить отцу и матушке.

Су Лоцянь опустила глаза, на её губах появилась милая улыбка. С помощью Цзэлань она вышла из кареты.

Семья Су стала Императорскими Торговцами, а дочь вышла замуж за Чэнъань-вана, стала княгиней. Теперь было множество желающих наладить с ними связи.

Сегодня был день рождения госпожи Су, Цуй Аньлань. У ворот дома Су было оживлённо, как на рынке, толпились гости, царила суета.

Собралось также немало соседей-зевак.

Увидев, как княгиня Чэнъаньская грациозно спускается из кареты, толпа поклонилась до земли:

— Приветствуем княгиню!

Су Лоцянь была в роскошных одеждах, украшенная жемчугом и золотом. Её лицо было нежным, как персик, фигура изящна, а походка легка, словно лотосы расцветали под каждым шагом.

Многие тихо вздыхали: эта юная госпожа Су, выйдя замуж и прожив в княжеской резиденции два с лишним месяца, стала ещё более очаровательной и благородной.

Едва сойдя с кареты, Су Лоцянь увидела родителей, уже подошедших к воротам. Приподняв юбку, она быстро подбежала к ним:

— Отец, матушка!

Цуй Аньлань и её муж Су Лянчжо, увидев, что она подошла, взмахнули рукавами и подобрали полы халатов, собираясь поклониться:

— Приветствуем Ва…

— Отец, матушка, дочь не смеет принять такой великий поклон!

Су Лоцянь помогла им подняться.

Она вышла замуж за Чэнъань-вана. Семья Су, хоть и была Императорскими Торговцами, но в конечном счёте не имела ни чинов, ни титулов. По статусу Су Лянчжо и Цуй Аньлань должны были кланяться, но Су Лоцянь, конечно, не могла этого допустить.

Су Лянчжо и Цуй Аньлань поднялись, на их лицах были нежные улыбки. Увидев, как она только что бежала, придерживая юбку, они не удержались от напоминания:

— Выйдя замуж, следует быть более сдержанной.

Су Лоцянь улыбнулась, поджав губы, её глаза весело изогнулись:

— Я так обрадовалась, увидев отца и матушку!

Су Лянчжо посмотрел на карету позади неё и с недоумением спросил:

— А где князь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Показательная порка

Настройки


Сообщение