Глава 85. Человек, с которым не осмеливаются связываться

Лу Цзинси в тёмно-фиолетовом официальном халате большими шагами входил снаружи.

Черты лица мужчины были суровы, в его тёмных глазах таился леденящий холод. Видимо, он только что вышел из Управления тюрем. Его окружала аура суровости и безразличия, словно он был посланником преисподней.

При каждом его движении воздух вокруг словно колыхался.

Изящный носик Су Лоцянь слегка дрогнул. Ей показалось, что она уловила едва заметный запах крови.

Лу Цзинси не успел ещё скрыть свою резкую, пугающую ауру, как у ворот резиденции столкнулся с Су Лоцянь. Он оглядел её с ног до головы, его брови, как мечи, слегка нахмурились.

— Куда собралась?

Су Лоцянь, поражённая его аурой, на мгновение замерла, а затем ответила:

— Хотела тебя найти.

На самом деле, она не то чтобы действительно хотела его найти.

Но ей просто не сиделось дома. Она отчаянно хотела узнать хоть какие-то новости. Даже понимая, что в Управление тюрем ей точно не попасть, она не хотела просто так сидеть в резиденции, тратя время впустую.

Поэтому она подумала подождать его где-нибудь поблизости от Управления тюрем.

Как бы поздно ни было, он всё равно должен вернуться домой.

Услышав её слова, Лу Цзинси не расслабил нахмуренные брови.

— Управление тюрем ведёт расследование. Когда мы заняты, даже трёхразовое питание под вопросом. Если ты пойдёшь ждать, то и до заката не дождёшься.

Су Лоцянь взяла себя в руки. Всё это она, конечно, понимала. Просто она…

Просто не могла сидеть дома.

Она плотно сжала губы, больше не возвращаясь к этому вопросу.

— Ваше Высочество, это…?

Только тогда Лу Цзинси вспомнил, зачем вернулся в резиденцию. Он повернулся и большими шагами направился в главный двор. Его голос был низким.

— Вернулся переодеться.

Сейчас Линь Юнхун находился под стражей в Управлении тюрем. Только что Его Величество прислал за ним во дворец.

Когда арестовывали Линь Юнхуна, охранники в поместье оказали сопротивление, была кровь, и на его официальный халат попало немного.

Чтобы идти во дворец, нужно было сначала вернуться и переодеться.

Су Лоцянь знала: после ареста Линь Юнхуна игра вокруг этого дела только по-настоящему началась.

Услышав это, она поспешила за Лу Цзинси, а по пути тихо прошептала несколько слов Цзэлань на ухо.

Цзэлань, получив приказ, быстро побежала обратно в главный двор.

К тому времени, как Лу Цзинси и Су Лоцянь вернулись в главные покои главного двора, Цзэлань уже привела нескольких слуг и приготовила всю одежду и украшения, которые нужно было сменить Лу Цзинси.

Мужчина переоделся и тут же повернулся, чтобы уйти.

**

Дворец Небесной Справедливости.

Как и ожидалось, в зале царило оживление.

Император сидел на Троне Девяти Драконов. Его взгляд был суров, аура — властной. В нём всё ещё угадывалось величие молодости.

Сейчас он опустил глаза, словно внимательно рассматривая доклад на столе.

В зале Чжун Юнянь в официальном облачении стоял на коленях. Наследный принц и Князь в парче стояли по бокам, заложив руки за спину.

В зале никто не говорил. Было так тихо, что можно было услышать, как падает иголка. Пока евнух, сопровождавший Лу Цзинси, громко не доложил:

— Ваше Величество, прибыл Чэнъань-ван.

Лу Цзинси поклонился Императору, но сам не заговорил.

Мгновение спустя Император заговорил:

— Четвёртый пришёл?

Расскажи, как там дело?

В императорской семье сейчас было два законных принца.

Наследный принц был третьим сыном. Второй сын умер вскоре после рождения, а старший не интересовался придворными делами.

Лу Цзинси не был принцем, но Император любил его с детства и так его называл. Со временем это обращение закрепилось.

Лу Цзинси, сложив руки, ответил:

— Докладываю Вашему Величество, Линь Юнхун уже помещён под стражу в Управление тюрем.

Едва прозвучали эти слова, как Чжун Юнянь выпрямился на коленях, стиснув зубы и сдерживая слёзы.

— Ваше Величество, старый подданный прожил жизнь честно и непорочно, совесть его чиста. Но дочь моя пала жертвой этого злодея… А ещё те несколько невинных женщин…

Ваше Величество… Молю Ваше Величество строго наказать убийцу!

Император тихо вздохнул и искоса взглянул на стоявшего рядом Князя в парче.

Тот стоял неподвижно, как гора, на лице не было никаких эмоций, словно это дело его совершенно не касалось.

Император закрыл доклад в своих руках и, словно невзначай, спросил:

— Каково мнение Наследного принца по этому делу?

Названный Чжоу Сюйхэн поклонился и чётко произнёс:

— В деле об убийствах женщин много жертв, что вызывает панику среди простого народа, а на улицах ведутся бурные обсуждения. Ваш подданный считает, что это дело имеет большое значение и приговор должен быть вынесен с осторожностью.

Всё, что сказал Наследный принц, присутствующие прекрасно знали.

Но если бы никто прямо не указал на это, Князь в парче предпочёл бы притвориться, что ничего не понимает.

А Наследный принц сделал именно это: прямо указал на ситуацию, открыто представив реакцию простого народа на это дело перед всеми.

Нельзя было избежать, негде было спрятаться.

Услышав это, Император едва заметно кивнул. По его лицу всё ещё нельзя было понять его отношение к делу.

Он сменил тему и посмотрел на Князя в парче.

— Каково мнение Князя в парче?

Князь в парче поклонился и только тогда заговорил:

— Докладываю Вашему Величеству, пусть всё будет решено по закону. Этот старый подданный не будет просить о снисхождении.

Его вид был таким справедливым и беспристрастным, словно он полностью полагался на закон. Это вызвало у Императора ещё больше подозрений.

Но раз уж Князь в парче так сказал, Император воспользовался моментом.

— Князь в парче и впрямь понимает общую ситуацию и праведность.

Он сказал:

— Четвёртый, Управление тюрем арестовывает людей, опираясь на факты и доказательства. К тому же, это дело имеет большое значение. Нужно тщательно расследовать все детали, ни в коем случае не проявляя беспечности.

Лу Цзинси поклонился и ответил без высокомерия и унижения:

— Ваш подданный приложит все силы.

**

Когда Лу Цзинси вышел из Дворца Небесной Справедливости, был уже вечер. Он сразу направился в Управление тюрем.

Среди всех чиновников двора Управление тюрем подчинялось только Императору. Лу Цзинси немало занимался делами по смещению и конфискации имущества придворных чиновников.

Поэтому Управление тюрем в Юйцзине стало местом, о котором люди боялись говорить даже в праздных беседах.

А Лу Цзинси стал человеком, с которым высокопоставленные чиновники и знать не осмеливались связываться.

Сейчас солнце клонилось к закату. Фонари у ворот тюрьмы ещё не зажгли, отчего главные ворота Управления тюрем казались ещё темнее и мрачнее, зловещими и тихими, внушая страх.

В Управлении тюрем содержались в основном преступники по тяжким и важным делам. Попав сюда, люди становились растрёпанными, покрытыми грязью и кровью. Выбраться отсюда живым было крайне трудно.

Линь Юнхун содержался в одной из комнат. В отличие от других, наследник Князя в парче пока ещё был в парчовом халате и нефритовых одеждах, его лицо и волосы были в порядке.

Свет масляных ламп в Управлении тюрем был неярким. В тускло-жёлтой галерее раздались медленные, тяжёлые шаги.

Лу Цзинси приказал привести Линь Юнхуна в пыточную.

В пыточной находились орудия допроса и наказания. На них виднелись следы использования. Обычный человек, увидев это, невольно испугался бы, но Линь Юнхун держался спокойно, его лицо было совершенно обычным.

Лу Цзинси не думал, что эти небольшие орудия смогут заставить такого безумца, способного совершить столь жестокие преступления, сдаться.

Он низким голосом заговорил:

— Полагаю, наследник Линь довольно быстро привык к тюремным камерам Управления тюрем.

Линь Юнхун, услышав его голос, поднял голову и посмотрел на него. В его глазах читалась злоба и жестокость.

— Хех, всё-таки я был слишком беспечен.

Сначала дело об убийствах женщин расследовала Столичная управа. Затем Управление тюрем вело это дело тайно. Когда он общался с Лу Цзинси, ему и в голову не пришло связать дело об убийствах женщин с Управлением тюрем.

Только теперь, когда всё дошло до этого, он понял, что всё это было намеренно сделано Лу Цзинси. Однако он ничуть не испугался.

— И что с того?

— Я законный старший сын Князя в парче. Что ты можешь мне сделать?

Даже Император опасался Князя в парче, что уж говорить о главе Управления тюрем.

Лу Цзинси, видя, что он не прольёт слёз, пока не увидит гроба, стал ещё холоднее.

— Я только что из дворца. Наследник, попробуй угадать, что сказал Князь в парче только что в Дворце Небесной Справедливости?

Линь Юнхун прищурил глаза, его тон был недобрым.

— Что ты имеешь в виду?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 85. Человек, с которым не осмеливаются связываться

Настройки


Сообщение