Глава 3. Княгиня довольна моими услугами?
Су Лоцянь видела сон.
Во сне горели красные свечи, тёплый полог кровати благоухал соблазнительными ароматами.
А она сама была одной из главных героинь этого сна.
Ей было стыдно и досадно, что ей приснился такой сон. Она одновременно хотела поскорее проснуться и сгорала от любопытства, кто же был тот мужчина рядом с ней.
Но как бы она ни старалась, разглядеть его не удавалось.
До тех пор, пока…
Мужчина вдруг поднял голову. Его суровые, мужественные черты предстали перед ней, голос был низким, а тёмные глаза полны желания.
— Княгиня довольна моими услугами?
— А-а-а!
Су Лоцянь резко вздрогнула и проснулась.
Как страшно, как страшно.
Ей приснилось, что она занимается *таким* с Лу Цзинси.
Нет, не так.
Они с Лу Цзинси уже женаты, брачная ночь прошла, хоть и немного скомканно, но следы невинности были настоящими.
Они настоящие муж и жена. Хотя их отношения и нельзя назвать гармоничными, они всё же супруги.
Если бы ей приснился такой сон, но с другим мужчиной, вот тогда бы она действительно сгорела от стыда.
Нет, нет, нет.
Почему ей вообще такое снится? Больше никогда, точно больше никогда.
В голове Су Лоцянь царил полный сумбур, мысли путались и разлетались.
Полог кровати был задёрнут, скрывая свет снаружи, но послышался тихий шорох.
Это был голос Цзэлань:
— Княгиня, вы проснулись?
Су Лоцянь отозвалась и хотела поднять руку, но тут же почувствовала ноющую боль в затылке.
— Ш-ш-ш…
Цзэлань поспешно отдёрнула полог.
— Княгиня, пока не двигайтесь.
Су Лоцянь слегка нахмурила изящные брови.
— Что со мной?
Цзэлань осторожно отодвинула воротник её светло-розовой нижней рубашки и посмотрела.
— Вчера вам несколько раз прикладывали лекарство. Прошла всего ночь, но след выглядит покрасневшим и немного пугающим.
Это место…
Воспоминания о вчерашней поездке в карете нахлынули, но были очень смутными.
Су Лоцянь покачала головой. То, что не удавалось вспомнить ясно, она решила отбросить.
В любом случае, рядом с Лу Цзинси она вряд ли могла натворить что-то хорошее.
Но этот удар ребром ладони она теперь вспомнила.
Цзэлань взяла мазь и осторожно нанесла ей на кожу, бормоча с лёгким упрёком:
— Ну и Ваше Высочество… Так сильно вас ударить. Неизвестно, сколько дней будет сходить это покраснение.
Хотя их семья Су не принадлежала к чиновничьей знати, она была большой и влиятельной, с огромным состоянием. Их госпожу с детства баловали господин и госпожа, её нежная кожа никогда не знала таких страданий.
Су Лоцянь, впрочем, не придала этому особого значения. Она взглянула на ароматические часы в комнате.
— Готовь всё для умывания и переодевания. Сегодня день рождения матушки, нам нужно пораньше вернуться в поместье Су.
— Слушаюсь.
Цзэлань согласилась и помогла Су Лоцянь встать с кровати, переодеться, а затем усадила её перед туалетным зеркалом.
Госпожа и служанка выбирали украшения для волос, жемчуг и нефрит, и болтали.
Су Лоцянь спросила:
— А где Лу Цзинси?
— Его Величество вызвал князя во дворец рано утром, он ещё не вернулся.
Су Лоцянь подумала немного.
— Ладно, не будем его ждать. Позавтракаем и поедем первыми. Пусть люди из резиденции сообщат ему.
День рождения тёщи — как зять может не явиться? Но Су Лоцянь не хотела его ждать, ей не терпелось вернуться домой и провести больше времени с родителями.
Это был её первый визит в родительский дом после свадьбы и обязательного «возвращения в родительский дом».
— Слушаюсь.
Цзэлань ловко уложила волосы Су Лоцянь в изящную причёску.
Су Лоцянь небрежно протянула ей украшения со стола и уже собиралась что-то сказать, как услышала, что голоса во дворе стали громче.
Это была Лю-мама.
Цзэлань тихо сказала:
— Лю-мама вчера ездила в Резиденцию Великой Княжны, вернулась только сегодня утром.
Су Лоцянь посмотрела на своё отражение в бронзовом зеркале. Золото, нефрит и жемчуг украшали её причёску, цвет лица был неплохим.
Она удовлетворённо улыбнулась, встала, обошла ширму и, плавно покачиваясь, подошла к столу и села.
Спокойно произнесла:
— Цзэлань, подавай завтрак.
Лю-мама стояла у двери. Она подняла глаза, бросила на Су Лоцянь беглый взгляд, небрежно присела в реверансе и нетерпеливо заговорила:
— Княгиня, запомните: имя князя нельзя произносить напрямую. Соблюдайте субординацию, не забывайте о правилах приличия. Не повторяйте больше этой ошибки.
Служанки во дворе внесли лакированные подносы, и на стол поставили одно за другим лёгкие, но изысканные блюда для завтрака.
Прислуга двигалась тихо и осторожно. В комнате на мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь слегка резким голосом Лю-мамы.
— Княгине впредь нельзя спать до такого времени. Не знаю, как вы вели себя в доме Су, будучи юной девицей, без всяких правил, но раз уж вы вышли замуж и живёте в Резиденции Князя Чэнъаньского, делами резиденции, большими и малыми, нельзя пренебрегать из-за лени.
Услышав это, Су Лоцянь коснулась пальцами серёжки. Её слегка подкрашенное лицо светилось мягкостью, и она казалась особенно податливой и лёгкой в обращении.
Учёные, земледельцы, ремесленники, торговцы.
Эти четыре слова со временем утратили свой первоначальный смысл, задуманный мудрецами древности лишь для разделения труда. Большинство людей об этом забыли.
Торговцы — власть имущие презирали их, но и опасались.
Семья Су была очень богата. В прошлом году, помогая пострадавшим от бедствия, они выставили своё богатство напоказ. Императорская семья возжелала взять их под свой контроль, другие графские и знатные роды тоже бросали на семью Су алчные взгляды. В той ситуации у неё не было лучшего выбора.
Теперь семья Су стала Императорскими Торговцами, а она — Княгиней Чэнъаньской. Но в этом огромном Юйцзине всё ещё было немало людей, смотревших свысока на неё и её семью.
Лю-мама была не первой и не будет последней.
Су Лоцянь слегка опустила брови, но ничего не сказала, продолжая есть своими палочками.
В прохладном утреннем воздухе стояла тишина, нарушаемая лишь редким лёгким позвякиванием серебряных палочек о посуду.
Её никто не слушал, и слова Лю-мамы повисли в воздухе.
Будучи проигнорированной, она помрачнела. Затаив дыхание, она уже собиралась снова обрушиться с упрёками, но Су Лоцянь отложила серебряные палочки и тихо заговорила, обращаясь не к ней:
— Цзэлань, каковы правила в княжеской резиденции? Как наказывают слуг, оскорбивших хозяев?
Цзэлань присела в реверансе и ответила:
— Согласно правилам резиденции, полагается двадцать ударов по лицу.
Сердце Лю-мамы ёкнуло. Она недоверчиво подняла глаза и уставилась на неё.
— Ты…
Су Лоцянь осторожно промокнула губы салфеткой, встала и подошла к ней. С мягкой улыбкой она сказала:
— Мама уже в летах. К тому же, сегодня день рождения моей матушки, не стоит проливать кровь. Обойдёмся без ударов по лицу.
— Но за проступок нужно нести наказание, — она посмотрела на Лю-маму, её миндалевидные глаза улыбались. — Ещё рано. Мама постоит на коленях во дворе один час.
— Да как ты смеешь!
Услышав, что Су Лоцянь собирается заставить её стоять на коленях, Лю-мама свирепо посмотрела на неё.
Су Лоцянь равнодушно взглянула на неё.
— Соблюдайте субординацию, не забывайте о правилах приличия. Это мама только что сама сказала.
Сказав это, она посмотрела в сторону лунных ворот.
— Люди! Проводите Лю-маму во двор.
Когда Су Лоцянь выходила замуж и переезжала в Резиденцию Князя Чэнъаньского, семья Су дала ей в приданое не только служанок и прислугу, но и нескольких охранников.
Двое из них, услышав её слова, вошли в комнату, схватили Лю-маму и, слегка надавив ей на плечи, заставили выпрямиться и опуститься на колени во дворе.
Су Лоцянь улыбнулась, её взгляд скользнул по другой служанке, стоявшей под галереей.
Это была та самая служанка, которая только что, зная, что Лю-мама уже у двери, не доложила об этом Су Лоцянь.
Лицо было знакомым, должно быть, она тоже пришла из дома Су в качестве приданого. Но раз уж она не понимает, кто здесь хозяйка, держать её при себе бесполезно.
Су Лоцянь подняла руку и указала на неё.
— С сегодняшнего дня ты будешь работать в угольной.
— Кня-княгиня, сжальтесь! Княгиня, сжальтесь! Служанка больше не посмеет!
Услышав, что её отправляют в угольную, служанка побледнела, ноги её подкосились, и она тут же упала на колени, кланяясь и почти плача.
Хотя сейчас было ещё далеко до сезона активного использования угля, работа в угольной была грязной и тяжёлой. Разве это сравнится со службой в главном дворе?
Су Лоцянь подняла голову, посмотрела на солнце. Её терпение было на исходе.
Она махнула рукой, давая знак:
— Уведите её.
Тут же подошли ещё двое охранников и утащили служанку.
Стоявшая рядом на коленях Лю-мама широко раскрыла глаза. Она попыталась подняться, но не могла сдвинуться с места. Она уже открыла рот, чтобы разразиться бранью, как снаружи послышался голос евнуха Фулиня:
— Княгиня, Её Высочество Великая Княжна прислала человека с подарком на день рождения для госпожи Су.
(Нет комментариев)
|
|
|
|