В ящике лежали самые разные вещи.
Там были маленькие кошельки, платки, ароматические мешочки, деревянные и серебряные шпильки и прочее.
Всё это были женские вещи.
Глаза Лу Цзинси стали серьёзными.
— Это, должно быть, личные вещи убитых женщин.
Прекрасные глаза Су Лоцянь на мгновение застыли, а затем она увидела персиково-розовый ароматический мешочек, лежавший на самом дне.
Её ресницы задрожали, дыхание стало прерывистым.
— Это… это Пэйлань…
Она инстинктивно протянула руку, чтобы достать саше, но вспомнила наставление Лу Цзинси, отдёрнула руку и вцепилась пальцами в его рукав.
— Лу Цзинси, это Пэйлань… Это вещь Пэйлань…
Не успела она договорить, как слёзы покатились по её щекам.
Этот персиково-розовый мешочек она подарила Пэйлань. У Цзэлань был такой же. Она точно не могла ошибиться.
Су Лоцянь плакала так, что голос её дрожал. Слёзы намочили тонкую вуаль на её лице, взгляд затуманился.
Лу Цзинси помог ей подняться и позволил опереться на его грудь.
Этот гордый и равнодушный Чэнъань-ван за свои двадцать с лишним лет жизни никогда никого не утешал.
Сейчас его юная жена плакала перед ним, словно цветок груши под дождём, а он лишь нахмурился и позволил ей опереться на его прямую фигуру.
Наконец он скованно выдавил несколько слов:
— Не плачь.
Голос его на удивление стал немного мягче.
Су Лоцянь шмыгнула носом и, подняв голову, посмотрела на него.
— Лу Цзинси, ты ведь сможешь добиться, чтобы он понёс наказание по закону, правда?
Дело о серийных убийствах женщин унесло много жизней. По закону, Линь Юнхуна следовало бы казнить через обезглавливание.
Но он был старшим сыном Князя в парче. Если его действительно убьют, перед Князем в парче будет трудно отчитаться.
Даже нынешний Император колебался бы.
Но эти несколько жизней не могли просто так остаться неотомщёнными.
Су Лоцянь всё ещё опиралась на него. На её бледном лице виднелись невысохшие слёзы, ресницы были влажными, а глаза полны надежды. Она смотрела на него с безграничным ожиданием.
Кадык Лу Цзинси слегка дёрнулся, и он отвёл взгляд.
Ещё когда улики всё чаще стали указывать на Линь Юнхуна, он уже был готов. Тем более теперь, когда среди погибших была дочь Чжун Юняня.
Этот Шаншу из Министерства ритуалов наверняка будет настаивать на казни убийцы.
При дворе царили интриги и перемены, и немало людей хотели увидеть падение Князя в парче.
Если доказательства будут неопровержимы, обезглавливание или удушение не исключены.
— Когда принц нарушает закон, он должен быть наказан так же, как и простолюдин.
Су Лоцянь, конечно, понимала, как статус Линь Юнхуна, старшего сына Князя в парче, повлияет на приговор. Получить такое заверение от Лу Цзинси было уже достаточно.
Она облизала пересохшие от слёз губы.
— Тогда давай скорее посмотрим, есть ли ещё какие-нибудь улики.
Нужно найти больше неопровержимых доказательств, чтобы вина Линь Юнхуна была установлена окончательно.
Сказав это, она отпустила его рукав, за который всё это время крепко держалась, повернулась и продолжила осмотр.
Лу Цзинси несколько мгновений смотрел на её тонкую спину, затем опустил взгляд на свой смятый рукав. Его глаза потемнели.
——
Тайная комната была просторной и светлой, на первый взгляд в ней не было ничего подозрительного. Но Су Лоцянь и Лу Цзинси осматривали всё тщательно и обнаружили в углах и под столами и стульями полузасохшие красные пятна, похожие на кровь.
Через два часа Лу Цзинси намеренно расстегнул воротник своего халата, и только тогда они вышли из тайной комнаты.
Снаружи ярко светило солнце. Двор с его цветами, травами, павильонами и беседками был прекрасен. Но это место стало кошмаром для Пэйлань и нескольких других невинных женщин.
У Су Лоцянь защипало в носу, глаза снова наполнились слезами, которые она сдерживала, отчего белки покраснели.
Она думала о Пэйлань и, спускаясь по ступенькам, не смотрела под ноги, споткнулась и чуть не упала вперёд. К счастью, Лу Цзинси вовремя схватил её за талию и придержал.
Большая рука мужчины была тёплой и сильной. Су Лоцянь инстинктивно подняла на него глаза.
Он, казалось, почувствовал её взгляд, но не опустил голову, лишь тихо сказал:
— Осторожнее.
Сказав это, он так и продолжал поддерживать её, пока они спускались по ступенькам.
Снаружи флигеля уже ждали слуги и служанки. Увидев слегка расстёгнутый воротник Лу Цзинси и красавицу рядом с ним, которая едва держалась на ногах, они всё поняли.
Все поклонились Лу Цзинси. Один из слуг почтительно сказал:
— Господин Линь занят делами и приказал слугам ждать здесь. В соседней комнате для омовений уже приготовлена горячая вода. Не желает ли господин Лу воспользоваться?
Лу Цзинси стоял, заложив одну руку за спину, а другой обнимая тонкие плечи Су Лоцянь. На глазах у всех он слегка погладил её с намёком на близость, в его глазах играла непонятная улыбка.
— Раз господин Линь занят, не будем его больше беспокоить. Я зайду поблагодарить через несколько дней.
Сказав это, он увёл Су Лоцянь прямо из поместья.
**
После этого визита в поместье Лу Цзинси стал заметно более занятым.
Су Лоцянь несколько дней подряд его не видела. Она хотела узнать о ходе расследования, но не могла его найти.
Пока Линь Юнхун не был арестован, она не могла обрести душевного спокойствия.
Цзэлань, видя её постоянное беспокойство, тихо предложила съездить в Храм Юаньфу.
Храм Юаньфу располагался на горе Юаньфу к востоку от Юйцзина. Хотя он и не был государственным храмом, но славился тем, что молитвы о мирских делах здесь часто исполнялись. Поэтому и простой народ, и знатные семьи часто приходили сюда, и благовония здесь курились постоянно.
У подножия горы открылось множество лавок. В ясную погоду здесь было очень оживлённо.
До замужества Су Лоцянь несколько раз бывала здесь с Цуй Аньлань.
Карета медленно поднималась вверх и остановилась на пустой площадке на полпути к вершине.
Гора Юаньфу славилась красивыми пейзажами, но дорога дальше становилась довольно крутой и опасной, каретам было трудно проехать. Поэтому здесь и появилась эта площадка для остановки экипажей знатных семей.
Выйдя из кареты, Су Лоцянь заметила ещё одну роскошную карету с балдахином.
Занавески снаружи были из ярко-жёлтой ткани высшего качества.
Её глаза на мгновение застыли. Неужели она столкнулась с выездом императорской семьи?
Но она не слышала, чтобы сегодня Храм Юаньфу закрывали.
Цзэлань, очевидно, тоже это поняла и тихо спросила:
— Княгиня, мы всё ещё пойдём наверх?
За три месяца замужества Су Лоцянь старалась по возможности избегать встреч с представителями императорской семьи и знати, не желая лишних контактов.
Но Юйцзин был не так уж велик и не так уж мал. К тому же, её муж был весьма известной личностью. Можно было избегать встреч какое-то время, но не вечно.
Су Лоцянь поправила рукава.
— Ничего страшного, пойдём наверх.
Раз Храм Юаньфу не закрыли для приёма знатных гостей, значит, туда мог пойти кто угодно.
Храм был немаленьким, и она не обязательно с кем-то столкнётся.
Госпожа со слугами поднимались по ступеням. День был ясный, деревья стояли зелёные и пышные, ручьи журчали. Горный пейзаж раскинулся перед глазами во всей красе.
Настроение Су Лоцянь немного улучшилось. Идя, она уловила носом лёгкий, едва заметный аромат.
Она огляделась и действительно увидела несколько сливовых деревьев у ступеней.
Сейчас как раз был сезон созревания зелёной сливы. Маленькие зелёные плоды свисали с ветвей. Подул лесной ветерок, и ветви закачались.
Аромат плодов был пьянящим.
Глаза Су Лоцянь радостно блеснули.
— Соберём немного зелёной сливы и сделаем вино.
Фруктовое вино было кисло-сладким, не таким крепким, как белое вино.
Раньше она его любила. Когда она переезжала в Резиденцию Князя Чэнъаньского, Су Лянчжо велел слугам перевезти несколько небольших кувшинов.
Едва прозвучали её слова, как Цзэлань приказала нескольким слугам собирать сливы.
Су Лоцянь стояла у дерева и осторожно смотрела вверх. Её украшения из жемчуга и нефрита слегка покачивались при каждом движении.
Она напоминала слугам быть осторожными и не могла не вздохнуть:
— Жаль, что здесь нет винограда. Вино из винограда — тоже прекрасный напиток.
(Нет комментариев)
|
|
|
|