Глава 15. Найти способ проучить её

Примерно через два часа (около 4 часов) Су Лоцянь лёгкой походкой вышла из Павильона Изящных Украшений.

Владелец, следовавший за ней, тихо напомнил ей смотреть под ноги на ступеньках. Вспоминая, сколько серебра Су Лоцянь только что потратила в его лавке, он улыбался так широко, что глаз не было видно.

Су Лоцянь махнула рукой и с помощью Цзэлань, ступив на подножку, села в карету.

Карета с гербом Резиденции Князя Чэнъаньского медленно тронулась, а на той же улице, наискосок…

В изысканной отдельной комнате на втором этаже Башни Изысканных Яств Кун Цуйлянь стояла у окна, её глаза неотрывно следили за каретой на улице.

Заискивающая улыбка и подобострастное поведение владельца Павильона Изящных Украшений всё ещё стояли у неё перед глазами.

Платок в её руке был сжат так сильно, что побелели костяшки. Недовольство и зависть в её глазах, казалось, вот-вот выплеснутся наружу.

Почему?!

Почему Су Лоцянь родилась в богатой семье, да ещё и вышла замуж за самого благородного и гордого человека во всей Да Цзинь — Чэнъань-вана?

Взлетела на ветку и стала фениксом! Куда бы ни пошла, все ей кланяются.

А она, тоже из торговой семьи, вынуждена вместе с родными зависеть от милости семьи Су, жить на те крохи, что достаются от их лавок.

И даже сейчас она не может найти себе хорошего мужа.

Чем больше Кун Цуйлянь думала, тем сильнее разгоралась в её сердце обида.

Она обязательно опозорит Су Лоцянь перед всем Юйцзином! Даже выйдя замуж в княжескую резиденцию, та не сможет утвердиться в кругу знатных дам.

Огонь зависти в её глазах разгорелся ещё сильнее. Она погрузилась в свои мысли, пока…

Сидевшая позади неё за едой девушка с громким стуком не бросила палочки на стол.

— Кун Цуйлянь, если тебе так жалко угощать, то нечего было надувать щёки, будто я так уж жажду твоего угощения!

Девушка была одета в нежно-жёлтое газовое платье, её причёску украшало золотое буяо. Она нетерпеливо бросила на Кун Цуйлянь косой взгляд.

Услышав этот звук, Кун Цуйлянь резко пришла в себя.

Она быстро изменила выражение лица, повернулась и с заискивающей улыбкой обратилась к Сюй Инь:

— Что вы, госпожа Инь! Для Лянь’эр большая честь угостить вас новинками из этой Башни Изысканных Яств.

Девушка, которую она назвала госпожой Инь, была второй дочерью из Резиденции Гун из царства Сюй — Сюй Инь.

Ей скоро исполнялось пятнадцать, и в следующем месяце должен был состояться её обряд совершеннолетия (цзицзи).

— Я прекрасно видела твоё выражение лица только что.

Сюй Инь слегка вздернула подбородок, её лицо выражало полное презрение.

Дочь мелкого торговца из незнатной семьи! То, что она сегодня приняла её приглашение, уже было великой честью.

Если бы не те забавные безделушки, которые Кун Цуйлянь присылала ей в последнее время и которые ей очень нравились, она бы и не взглянула на неё.

Кун Цуйлянь подошла к столу, налила ей чаю и сделала вид, что тяжело вздыхает:

— Ах, госпожа Инь, вы не знаете. Я просто задумалась о своём.

— О чём это ты задумалась?

— Только что у окна я увидела свою двоюродную сестру, которая вышла замуж в Резиденцию Князя Чэнъаньского, и невольно вспомнила кое-что из прошлого.

— Су Лоцянь?

Любопытство Сюй Инь было слегка задето.

Надо сказать, что эту Су Лоцянь она тоже презирала.

Но именно эта презираемая ею Су Лоцянь вышла замуж за Чэнъань-вана, о котором мечтали все знатные девушки Юйцзина.

Хм.

Неужели возомнила себя фениксом из курицы?

Сюй Инь мысленно холодно хмыкнула и тут же услышала тихий голос Кун Цуйлянь рядом.

Кун Цуйлянь наговорила ей всяких небылиц.

Изо всех сил стараясь очернить Су Лоцянь.

Едва она закончила.

«Хлоп!» — Сюй Инь сердито ударила по столу.

Юная девушка, ещё не прошедшая обряд совершеннолетия, и без того относилась к Су Лоцянь с предубеждением. Теперь же, подстрекаемая словами Кун Цуйлянь, она не могла скрыть своих эмоций.

— Никогда бы не подумала, что она такая бесстыжая!

Кун Цуйлянь рядом сделала испуганное лицо:

— Госпожа Инь, говорите тише! Если кто-нибудь услышит и передаст моей двоюродной сестре, не знаю, как тяжело мне придётся потом.

— Ты её боишься, а я вот не боюсь!

Сюй Инь скривила губы, выражая крайнее презрение к её страху.

— Нет, я обязательно должна найти способ проучить её!

Кун Цуйлянь, видя, что рыбка клюнула, незаметно продолжила заманивать её в сеть.

— По моему скромному мнению, ваш обряд совершеннолетия в следующем месяце — это лучшая возможность.

— Обряд совершеннолетия…

Сюй Инь немного колебалась.

Отец говорил, что её обряд совершеннолетия — это не только её личный праздник.

Для Резиденции Гун это также очень важное торжество и собрание.

Тогда соберутся многие знатные семьи Юйцзина. Если что-то пойдёт не так, отец непременно будет винить её.

Вспомнив свою «старшую сестру от главной жены» Сюй Цзя, которая во всём её превосходила, Сюй Инь немного струсила.

Наказать Су Лоцянь можно и не так срочно.

Кун Цуйлянь, заметив её сомнение, поспешила ковать железо, пока горячо.

— Насколько я знаю, моя двоюродная сестра с детства не любила поэзию, книги, музыку и ритуалы. Госпоже Инь нужно лишь найти правильный подход, применить небольшую хитрость, и тогда вы сможете возвыситься за её счёт и блеснуть на своём обряде совершеннолетия.

— Правда?

Услышав это, Сюй Инь особенно заинтересовалась.

Если дело касается поэзии, книг, музыки и ритуалов, то она была абсолютно уверена, что сможет превзойти эту Су Лоцянь.

Торговка, пропахшая деньгами и вульгарностью, — откуда ей знать поэзию, книги, ритуалы, игру на цине, шахматы, каллиграфию и живопись?

Если всё удастся, то, возможно, в будущем даже Сюй Цзя придётся быть с ней повежливее.

Она ведь тоже была дочерью от главной жены, но во всём уступала Сюй Цзя. Ей надоела такая жизнь.

Подумав об этом, Сюй Инь подняла глаза на Кун Цуйлянь и с улыбкой сказала:

— Твоя идея неплоха.

Кун Цуйлянь поспешно снова налила ей чаю.

Сюй Инь, словно что-то вспомнив, великодушно добавила:

— Тогда и ты приходи.

— Увидишь своими глазами, как опозорится твоя хорошая двоюродная сестра.

**

Сегодняшний поход Су Лоцянь в Павильон Изящных Украшений был весьма удачным. Та пара нефритовых серёг-подвесок действительно оказалась превосходного качества, как и говорил владелец.

Вернувшись в резиденцию, едва она вошла в ворота, как её встретил Фулинь.

— Княгиня, только что Наследная принцесса приказала прислать виноградное вино.

Глаза Су Лоцянь загорелись.

— Где сейчас вино?

Фулинь кивнул:

— Слуги, доставившие вино, ушли совсем недавно. Вино всё ещё в главном зале.

Услышав его слова, Су Лоцянь, приподняв юбку, быстрыми шагами направилась в главный зал.

Войдя внутрь, она сразу почувствовала насыщенный, мягкий аромат вина, смешанный с лёгким запахом винограда.

Су Лоцянь глубоко вдохнула, обошла несколько раз вокруг кувшинов с вином и с улыбкой приказала Фулиню, вошедшему следом за ней.

Когда эти несколько кувшинов с вином были размещены должным образом, уже прошла половина часа Лошади (около 12 дня).

Утром, после её отъезда, Лу Цзинси тоже уехал — в Дяньюйсы.

Сейчас она пообедала в одиночестве и занялась проверкой счетов княжеской резиденции и месячных отчётов нескольких лавок.

Утром прошёл дождь, и сегодня после обеда было немного прохладнее.

Цзэлань одной рукой держала круглый веер и легонько обмахивала Су Лоцянь, а другой — поднесла к её губам наколотый на палочку цукат.

На столе лежали те самые цукаты и сухофрукты, которые ранее прислал с гонцом Су Лоюнь.

Су Лоцянь слегка приоткрыла губы и откусила кусочек. Кисло-сладкий вкус распространился во рту.

Она улыбнулась, её глаза весело изогнулись.

— Этот вкусный, попробуй.

Цзэлань тут же наколола себе кусочек палочкой и отправила в рот.

Под аккомпанемент цукатов даже скучные счётные книги казались не такими уж утомительными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Найти способ проучить её

Настройки


Сообщение