013
«Ваше Величество, вы чаще всего носите тёмные церемониальные одеяния, строгие и грозные. Оттенок воды смягчит эту суровость, но не будет выглядеть слишком кричащим и легкомысленным, как ярко-красные или зелёные цвета…»
«Хотя моё искусство вышивки не самое лучшее, выбор ниток и узора весьма оригинален и изящен. Даже господин Хэ, увидев, похвалил».
«Внутри благовоние „Медовый облачный покров“, зимой оно успокаивает дух и умиротворяет… Слишком нежное? Нет, я специально добавила нотку кедра, уверяю, оно чище и свежее обычного „Медового облачного покрова“».
«Материал выдержанный, благовоние свежеприготовленное… Когда понадобится заменить, я приготовлю новое».
…
«Ваше Величество, вы действительно будете носить этот мешочек?»
Перед отъездом в Императорский мавзолей Баоин преподнесла мешочек с благовониями, задав этот вопрос с трепетом в сердце.
Баоин знала своё место. Хотя она вложила в него много сил и души, по императорским меркам этот мешочек был далёк от совершенства.
Она уже не смела надеяться, что Фу Цинъюй ответит на её любовь. Ничего страшного, она сможет постепенно отпустить свои чувства.
Но именно поэтому Баоин хотела поставить точку для себя самой — ради прошедших трёх тысяч с лишним дней и ночей, ради любви, которую отныне придётся похоронить глубоко в сердце.
Она думала: пусть им не суждено быть вместе до седых волос, пусть их сердца не бьются в унисон, но они хотя бы могли одновременно носить парные мешочки. Ароматы «Медового облачного покрова» и «Нефритового цветка» переплетались бы, откликаясь друг на друга. Наверное, в этом и заключается родство душ.
Что он тогда ответил?
Фу Цинъюй любил томить ожиданием. Он взял мешочек, вдохнул аромат, затем отвёл его подальше, внимательно рассмотрел и в конце лишь произнёс: «М-м».
Баоин тогда даже не смогла понять, было ли это «м-м» ответом на её вопрос или одобрением самого мешочка.
Теперь казалось, что второе.
Баоин попыталась выдавить улыбку, но не смогла. Она повернула голову и встретилась с глубоким, непроницаемым взглядом Фу Цинъюя.
Неужели под его холодной сдержанностью… никогда не было ни капли вины?
…Наверное, нет.
В мимолётном взгляде Фу Цинъюя не было ничего нового — он был таким же глубоким, далёким и спокойным, как гладь древнего колодца.
Браслет «Весенний нефрит и драконий мускус» обжигал ладонь.
Но зубы её стучали от пронизывающего до костей холода.
Неужели только потому, что она всего лишь ничтожная служанка-преступница, её чувства можно так легко растоптать?
Тело её покачнулось. Баоин прикусила нижнюю губу, с трудом сдерживая готовые хлынуть слёзы.
Она не могла плакать. Не могла плакать перед Ян Хуэем и его сестрой. Это было последнее, что осталось от её достоинства как дочери семьи Чэн.
— Что такое? — Ян Линъюнь заметила, что Баоин молчит, и вопросительно подняла бровь. — Не нравится?
Сердце Баоин сжалось.
— Как может не нравиться? — неожиданно вмешался Ян Хуэй. — Эти бусины с мускусом ещё во времена прошлой династии привезли из Западной Индии. Сейчас торговые пути с Западным Краем перекрыты, на рынке каждая такая бусина на вес золота, я бы и сам такую хотел… Я думаю, эта юная служанка просто слишком обрадовалась и забыла поблагодарить.
Он произнёс слово «поблагодарить» с нажимом, давая Баоин возможность сохранить лицо.
Баоин не ожидала, что он вступится за неё. Испытывая смешанные чувства, она всё же отвела взгляд и выдавила бледную улыбку:
— Благодарю. Это была простая любезность, госпожа слишком щедра.
Ян Линъюнь надула губки.
Подумаешь, браслет с мускусными бусинами! У неё таких сколько угодно, он ничего не стоит. Она просто хотела воспользоваться случаем, чтобы продемонстрировать благосклонность императора — ведь он подарил ей даже личный мешочек с благовониями. Чэн Баоин — служанка из дворца Сюаньхуа, она наверняка узнала этот мешочек.
Её цель была достигнута: в глазах Чэн Баоин читалась растерянность. Но тут же Ян Линъюнь заметила, что это испуганное выражение лишь делало служанку ещё более жалкой и трогательной.
На грани слёз, прекрасная, как цветок груши под дождём — именно такой вид больше всего нравится мужчинам. Даже её родной брат не удержался и заступился за чужую!
Это ещё больше разозлило Ян Линъюнь. Сегодня она непременно заставит эту служанку собственноручно надеть на неё этот мешочек!
Ян Линъюнь шагнула вперёд:
— Ты…
Баоин резко отступила на шаг.
Не из-за отвращения или страха перед Ян Линъюнь, а из-за опасения, что та, оказавшись слишком близко, уловит парный аромат «Нефритового цветка» и обнаружит у Баоин точно такой же парчовый мешочек с цикадами.
Плюнуть на всё и просто показать всем, что эти два мешочка — пара? Эта мысль мелькнула в голове Баоин.
Но разум подсказывал, что так поступать нельзя. Её положение было слишком низким, она не могла позволить себе нажить врагов и должна была всеми силами избегать конфликтов.
Из-за того, что Баоин уклонилась, Ян Линъюнь проглотила половину фразы. Её глаза тут же округлились, готовые вспыхнуть гневом…
— Раз уж приняла…
— Ваше Величество…
Фу Цинъюй и Юй Миньчжи заговорили одновременно и тут же одновременно умолкли.
Юй Миньчжи сложил руки:
— Прошу прощения за дерзость.
Фу Цинъюй слегка кашлянул и, опустив взгляд, ровно произнёс:
— Ничего. Фума, говорите первым.
Юй Миньчжи показался немного смущённым. Он вздохнул и сказал:
— Я хотел бы передать одну вещь в Монастырь Ясной Луны, но боюсь, что в моём статусе мне будет неудобно войти в ворота монастыря. Поэтому я хотел бы попросить госпожу Баоин помочь мне передать её.
— В горах темнеет рано, я хотел бы… отправиться поскорее и вернуться засветло. Позвольте откланяться, не соблаговолит ли Ваше Величество разрешить?
Фу Цинъюй кивнул:
— Разрешаю. Ступайте скорее.
Юй Миньчжи повернулся к Баоин и, поклонившись, спросил:
— Госпожа Баоин, не окажете ли мне любезность?
Баоин, конечно, поняла, что Юй Миньчжи снова выручил её, и с благодарностью кивнула:
— Естественно.
Ян Хуэй при виде этого обрадовался:
— Тогда я тоже…
— Брат Ян, госпожа Ян, — прервал его Фу Цинъюй.
Его голос был негромким, но каждое слово звучало ясно, словно ветер в бамбуковой роще, и вокруг воцарилась тишина.
— Фума прав, в горах темнеет раньше. Если мы хотим попасть в Павильон Чанжань, лучше отправиться поскорее и больше не медлить.
— Только что мы с госпожой Ян случайно свернули на развилку. Думаю, на этот раз не стоит разделяться. Пусть брат Ян покажет всем дорогу.
Раз император сказал, Ян Хуэю пришлось подчиниться, но он всё же с надеждой спросил Юй Миньчжи:
— Двоюродный брат теперь знает дорогу к Монастырю Ясной Луны?
Юй Миньчжи невозмутимо ответил:
— Да, дойдя сюда, я вдруг вспомнил.
— Эх, ну ладно тогда… — Ян Хуэй с сожалением взглянул на Баоин, но ему ничего не оставалось, как пойти в другую сторону. — Ваше Величество, прошу сюда.
Процессия двинулась в путь и вскоре исчезла за поворотом горной тропы.
Только тогда Баоин разжала крепко стиснутые кулаки и сделала реверанс перед Юй Миньчжи:
— Фума дважды спас меня, Баоин безмерно благодарна.
Юй Миньчжи махнул рукой:
— На самом деле, у наследника не было злых намерений, просто… Эх, как бы то ни было, я доставил госпоже Баоин хлопот. Надеюсь, вы не будете слишком переживать.
Юй Миньчжи всё-таки был родственником семьи Ян, и Баоин не стала ничего больше говорить, лишь снова поблагодарила его.
Юй Миньчжи же сказал:
— На самом деле, госпоже Баоин не стоит так церемониться со мной. В юности я учился в Академии Сиюнь и немало был обязан заботе наставника Сюя и госпожи Сюй.
— Редко встретишь их потомков… Так что это мой долг.
Баоин замерла, а затем поняла.
Её дед по материнской линии, Сюй Лай, был учёным человеком и преподавал в столичной Академии Сиюнь. Мать Баоин, Сюй Наньцинь, также была известна своим литературным талантом, и среди тогдашних учеников академии у неё было много поклонников.
Юй Миньчжи вздохнул:
— Госпожа Сюй была талантлива и в стихах, и в прозе, жаль, что её труды не сохранились до наших дней…
Баоин помолчала немного и смущённо сказала:
— К сожалению, я не умею сочинять стихи, от таланта матери мне не досталось ни капли.
Юй Миньчжи смутился:
— Прошу прощения, у госпожи Баоин была тяжёлая судьба, мне не следовало напоминать вам о печальном.
Баоин ответила:
— Ничего страшного, всё уже прошло. Отправимся теперь в Монастырь Ясной Луны?
Юй Миньчжи тоже улыбнулся:
— Прошу, госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|