011
Фу Цинъюй желает смерти императрице Сун? Как старшая принцесса могла так подумать?
— Нет! — поспешно возразила Баоин. — Его Величество всё понимает!
Возможно, услышав резкость в её голосе, Фу Ваньyao отпустила её руку, откинулась на спинку кресла и холодно оглядела Баоин.
Фу Ваньyao и Фу Цинъюй были сводными братом и сестрой и внешне не слишком похожи, но когда она слегка сердилась и, поджав губы, смотрела на кого-то, её взгляд становился таким же глубоким и пронзительным — вероятно, это было врождённое величие императорской семьи.
Баоин выдержала это давление и настойчиво повторила:
— Его Величество помнит.
Это был один из тех редких моментов, когда Баоин удалось заглянуть в тайны души Фу Цинъюя, поэтому она запомнила это особенно чётко.
Однако это была тайна, которую император хотел сохранить, и даже старшей принцессе нельзя было об этом рассказывать.
Поэтому Баоин лишь посоветовала:
— Такие слова, сказанные старшей принцессой мне, служанке, я забуду, едва выйдя за дверь. Но если их услышит недоброжелатель, кто знает, какую интригу он может сплести.
Фу Ваньyao явно всё ещё не верила, но в конце концов усмехнулась:
— Не тебе беспокоиться… Эти дела тебя вообще не касаются. Я просто давно не видела знакомых лиц, вот и разговорилась. Хорошо, если забудешь, но… Ах!
Фу Ваньyao хлопнула в ладоши и с любопытством спросила:
— Я только сейчас сообразила. Ты приходишь уже второй раз, и уж точно не А-Юй тебя послал… Что у тебя за дело, рассказывай?
Баоин поспешно выпрямилась:
— У служанки действительно есть просьба…
Баоин тщательно обдумала, как попросить старшую принцессу о помощи.
Простое объяснение, что она разочаровалась в чувствах и постыдно хочет сбежать, Баоин сама считала неубедительным.
Поэтому она лишь сказала, что девушка из семьи Ян скоро войдёт во дворец как императрица, а её, Баоин, положение щекотливо, и в будущем ей будет трудно удержаться. Не желая доставлять хлопот Его Величеству, она просит помощи у старшей принцессы.
С момента основания Великой Ся императорская семья Фу и другие влиятельные кланы, пережившие несколько династий, не ладили. В правление императора Уле это наиболее ярко проявлялось в политических разногласиях между Чэн Яньканом и отцом и сыном Ян Юном и Ян Пином, которые постоянно конфликтовали при дворе.
После битвы при Гуанхуа вражда между семьями Чэн и Ян стала непримиримой. Хозяйка обычного дома не стала бы терпеть прежнюю фаворитку мужа — её могли избить до смерти или продать под любым предлогом. Как же Ян Линъюнь, любимица небес, сможет смириться с присутствием Чэн Баоин?
Всё, что сказала Баоин, было правдой, за исключением её собственных незначительных девичьих переживаний. Самым большим умолчанием было то, что Фу Цинъюй уже наполовину решил эту проблему.
Он обещал ей титул Цзеюй, что означало, что императрица не сможет легко от неё избавиться — это была хоть какая-то гарантия.
Хотя это было не то, чего хотела Баоин, она всё равно была благодарна.
С другой стороны, хотя она была благодарна, это было не то, чего она хотела.
Баоин радовалась, что Фу Цинъюй не склонен к хвастовству и не расскажет об этом другим, поэтому она, немного мучаясь совестью, умолчала об этом.
— …Старшая принцесса и раньше просила у Его Величества нескольких старых слуг из Дворца Чанлэ, и Его Величество всегда соглашался… — Баоин низко поклонилась. — Поэтому у служанки и возникла эта мысль — попросить Ваше Высочество забрать и меня. Иначе, когда императрица Ян войдёт во дворец, боюсь, служанка…
— О? — Фу Ваньyao задумчиво протянула. — …Но ты не старая матушка из Дворца Чанлэ. Ты — человек, которого бабушка специально оставила рядом с А-Юем. Неважно, для чего… Раз уж А-Юй согласился и был с тобой близок, значит, ты уже отличаешься от обычных дворцовых служанок.
Баоин возразила:
— Его Величество и тогда не обратил на служанку особого внимания, а позже… позже… на самом деле, он никогда особо не жаловал служанку. Лишь из-за слов Великой вдовствующей императрицы он не прогнал меня.
Фу Ваньyao приподняла бровь:
— Не жаловал? А-Юй он…
Она запнулась, но тут же усмехнулась:
— Отпустит он тебя или нет, и нравится ли ты ему — это ведь не связано. Он мужчина, а мужчины… считают, что если ты была с ним, носила его имя, то ты стала его вещью. Не нравится — можно забросить подальше, можно сломать и разбить, но нельзя позволить дотронуться другому. Как бы это сказать… грубо говоря, это точно так же, как псы метят свою территорию!
— Ты его человек, и даже если ты ему не нравишься, он ни за что просто так тебя не отпустит, — вздохнула Фу Ваньyao. — Если бы он легко тебя отпустил, тебе не пришлось бы приходить и просить меня.
Щёки Баоин залились краской, она не нашлась, что ответить.
«Будет императрица или нет, какое тебе до этого дело?»
«Ты всё равно попала в мои руки».
«Ты тоже хочешь стать императрицей?»
«Отвар для предотвращения беременности… ты всегда его пила?»
«Не мечтай о многом».
«Такова твоя судьба…»
Слова Фу Цинъюя одно за другим всплывали в её памяти.
Старшая принцесса была права. Фу Цинъюй не полюбит её, но, скорее всего, и не отпустит легко.
Потому что это касалось мужского достоинства и чувства собственности.
И Баоин, и Вэньчжу, выросшие во дворце, мало знали о таких вещах и мыслили слишком просто.
— Благодарю Ваше Высочество за наставление… — пробормотала Баоин. — Виновата служанка, что не продумала всё как следует и поспешно обратилась с просьбой, не подумав, что это может вызвать неприятности между Вашим Высочеством и Его Величеством.
— Баоин, — Фу Ваньyao легонько похлопала её по щеке, — ты ошибаешься.
Баоин растерянно посмотрела на неё.
Глаза Фу Ваньyao блестели, она хитро улыбнулась:
— Я была бы только рада доставить ему неприятности. Я не могу тебе помочь не потому, что это трудно, а из-за тебя самой…
— Меня?
— Ты всё ещё помнишь его доброту, у тебя нет решимости порвать с ним окончательно. Ты не подумала, что твой уход для него будет невыносимым предательством, и ты станешь мятежной рабыней, которую каждый сможет убить… Это лишь минутный порыв, я не могу тебе помочь. Возвращайся.
— Когда по-настоящему всё обдумаешь, тогда и приходи просить меня.
…
Покинув Монастырь Ясной Луны, Баоин чувствовала себя совершенно опустошённой.
Было разочарование, но больше — сожаления и растерянности.
Баоин понимала, что хочет уйти не только потому, что Фу Цинъюй её не любит, но и потому, что она действительно жаждала нормальной жизни семнадцатилетней девушки.
Хотелось выйти из Дворца Сюаньхуа, из императорского дворца, хотелось без ограничений делать многое, побывать во многих местах, встречаться и переписываться с семьёй и друзьями. Возможно, она даже смогла бы жить в окружении родных.
У Баоин были моменты, когда её окружала семья, когда её носили на руках. Она помнила, как до семи лет в Яньмэне все были вместе, шумно и весело. Как это было хорошо!
Эта мечта всегда жила в ней, раньше она подавляла её, утешаясь любовью, говоря себе, что должна остаться ради него, быть рядом с ним. Теперь и эта причина исчезла.
Что же ей теперь делать?
Баоин растерянно брела, не разбирая дороги, и, оказавшись на лесной поляне, вдруг поняла, что что-то не так… Она сбилась с пути и, кажется, ушла ещё дальше от Императорского мавзолея.
Это место, вероятно, всё ещё находилось в пределах запретной зоны мавзолея, но, скорее всего, уже на её окраине. Вокруг росли густые деревья, людей было мало, а тропинку едва можно было различить.
Выходя из монастыря, Баоин отказалась от сопровождения, о чём теперь немного жалела. Подавив панику, она собралась вернуться по своим следам к развилке.
В этот момент издалека послышались шаги, а затем кто-то крикнул:
— Эй? Там кто-то есть… это дворцовая служанка!
Ближе раздался другой голос:
— …Девушка?
Баоин осторожно обернулась.
Двое мужчин в богатых одеждах вышли из леса. Тот, что шёл позади, едва выйдя на поляну, присвистнул:
— Кого я вижу! Это же госпожа Баоин из Дворца Сюаньхуа?
Этого человека Баоин уже встречала. Столкнуться с ним сейчас было всё равно что встретить врага на узкой тропе.
Баоин опустила голову, инстинктивно плотнее запахивая плащ, и, собравшись с духом, подошла и поклонилась:
— Служанка приветствует наследника герцога Чу. Не знаю, как обращаться к этому господину?
Мужчина, шедший впереди, услышав её слова, остановился и, сложив руки, сказал:
— Я — Юй Миньчжи, академик Ханьлиньской академии.
Баоин на мгновение замерла.
Юй Миньчжи был мужем старшей принцессы Ци Фу Ваньyao, а также двоюродным братом Ян Хуэя. Учитывая это, их появление здесь не было странным, но…
Баоин украдкой подняла глаза и взглянула на Юй Миньчжи.
Когда Юй Миньчжи женился на принцессе, он приходил во Дворец Чанлэ, чтобы представиться Великой вдовствующей императрице. Баоин в детстве видела настоящего чжуанъюаня.
Ребёнок не может описать красоту словами, но может отличить красивое от некрасивого. Баоин все эти годы помнила, что тот старший брат был красив, словно небожитель, спустившийся на землю.
Но мужчина перед ней, закутанный в соболью шубу… хотя и держался с достоинством, был истощён до костей, лицо его имело сероватый оттенок, а в волосах виднелась седина. Он был совершенно не похож на того красивого чжуанъюаня из её воспоминаний.
…А ведь ему всего тридцать лет.
Баоин лишь мельком взглянула и тут же опустила голову:
— Приветствую господина Юй.
— Эй… — не успел Юй Миньчжи ответить, как Ян Хуэй выскочил вперёд и с улыбкой сказал: — Госпожа Баоин, как вы оказались одна в этой глуши? Раньше Его Величество и из Дворца Сюаньхуа вас выпускать не хотел!
Ян Хуэй был недурён собой, к тому же тщательно одет: нефритовый пояс и лисья шуба придавали ему вид чистый, как снег, и отстранённый, как луна. Жаль только, что его легкомысленные манеры портили всё впечатление.
Когда он был товарищем императора по учёбе, ему нравилось дразнить Баоин. Позже, когда Фу Цинъюй начал править самостоятельно, Ян Хуэй получил должность и больше не мог свободно входить во внутренние покои.
Сегодня он пришёл сюда по случаю годовщины смерти деда и неожиданно встретил красавицу в безлюдном месте. Обрадовавшись сверх меры, он говорил немного невпопад.
Юй Миньчжи слегка изменился в лице и тихо кашлянул:
— Наследник…
— А? — Ян Хуэй выглядел немного нетерпеливо. — Мы с госпожой Баоин старые знакомые, можно говорить без церемоний.
Было видно, что, хотя Юй Миньчжи был старше, образованнее и занимал более высокий пост, Ян Хуэй совершенно не ставил этого двоюродного брата ни во что.
Это было естественно. Ян Хуэй осмеливался обсуждать даже личные дела Сына Неба, как мог Юй Миньчжи его сдерживать?
Баоин слегка нахмурилась.
Мужчина и женщина.
Один — наследник могущественной семьи Ян, другой — дочь опального сановника с неопределённой судьбой.
Связь с Ян Хуэем могла принести Баоин только несчастья.
Баоин хорошо это понимала и, пропустив мимо ушей легкомысленные слова Ян Хуэя, холодно ответила:
— Служанка пришла к Императорскому мавзолею для подготовки к годовщине смерти Великой вдовствующей императрицы. Случайно сбилась с пути и потревожила покой двух господ, прошу простить. У служанки есть дела, я откланяюсь…
Её нежелание общаться было очевидным, но Ян Хуэй улыбнулся:
— Мы с двоюродным братом тоже идём к мавзолею, как раз по пути с госпожой Баоин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|