«У этой девушки столько слез, словно нескончаемый моросящий дождь, что лил в Хуайсине несколько дней назад. Их господин всегда был равнодушен к женскому полу, неужели он вдруг научился жалеть нежный цветок?» — подумал Цин Фэн.
На вопрос стража Сюаньмин Вэнь Циньсинь не смела не ответить. Она повернулась к Цин Фэну и поклонилась:
— Эта девушка заблудилась и случайно встретила господина.
«Сигнальный снаряд, взлетевший только что в небо, должно быть, был особым знаком стражей Сюаньмин? Господин наверняка знал, что отсюда близко до Дерева Юэлао, поэтому и привел меня сюда по пути», — размышляла она.
При этой мысли на бледном лице Вэнь Циньсинь появилось выражение стыда. Она посмела мерить сердце благородного мужа меркой низкого человека, думая, что господин примет ее за сообщницу вокоу и будет угрожать ее жизни.
Цин Фэн снова оглядел ее, на мгновение опешив, и наконец выдавил:
— Сколько тебе лет?
Заблудилась? Чья же это госпожа, следуя чьему-то приказу, пытается приблизиться и проявить непочтение к их господину, используя эту детскую отговорку про «заблудилась»?
— Пятнадцать. Я прошла обряд цзицзи незадолго до Праздника Шансы, — тихо ответила Вэнь Циньсинь. Ее щеки залились румянцем от смущения, а тонкие пальцы, сжимавшие шелковый платок, беспокойно стиснулись.
— … — «А отвечает довольно искренне?»
Цин Фэн потерял дар речи. Эта девушка была чиста сердцем, как белый лист бумаги. А он-то подумал, что у господина могут быть на нее какие-то виды. Поистине, он порочит доброе имя господина.
— Отойди назад, — поняв, что она не имеет отношения к делу, Цин Фэн перестал церемониться и с холодным лицом указал ей спуститься со ступеней. — Не мешай стражам Сюаньмин исполнять служебные обязанности.
Вэнь Циньсинь бросила взгляд внутрь. Она не расслышала, о чем Пэй Янь договаривался с главарем пиратов, видела лишь, как его рука легла на рукоять изогнутого ножа у пояса.
Она послушно спустилась, но обернулась, желая убедиться, что с сестрой все в порядке.
Не успела она отступить и на два шага, как двое стражей Сюаньмин полностью загородили ей обзор.
У занавески Пэй Янь как будто небрежно вел переговоры с главарем, но его взгляд был прикован к лицу противника, наблюдая за его реакцией.
Внезапно Пэй Янь тихо усмехнулся, слегка прикрыв глаза, чтобы скрыть нетерпение и холодную ярость во взгляде.
— Чему ты смеешься? — Главарь пиратов почувствовал себя неуверенно от его смеха. Рука, державшая кинжал, слегка дрожала, но он все еще пытался казаться грозным. Однако в его ломаном официальном языке проскальзывал страх.
— Смеюсь над тобой, — Пэй Янь сделал паузу и, воспользовавшись моментом, когда тот сосредоточенно посмотрел на него и кинжал немного сместился, молниеносно выхватил свой изогнутый нож, двигаясь быстро, как призрак.
Изогнутый нож со свистом пролетел мимо шеи главаря, вонзившись в каменную стену позади него, где висела картина с цветами и птицами. Главарь замертво рухнул на пол.
Несколько капель крови брызнули на шею Юань Цайюэ. Она вскрикнула от ужаса, ее лицо стало смертельно бледным.
Пэй Янь, не взглянув на нее, медленно подошел и выдернул свой нож, торчавший в крыле нарисованной птицы.
Он сжал рукоять со змеиной головой и провел лезвием по одежде на плече упавшего мужчины, медленно стирая следы с клинка. Затем он с презрением закончил фразу:
— Пытался нарисовать тигра, а получилась лишь жалкая пародия.
Снаружи Вэнь Циньсинь услышала крик сестры, и ее сердце сжалось.
Стемнело. Ночной ветер был прохладным, но у нее на спине выступил холодный пот.
— Сестра! — позвала Вэнь Циньсинь и шагнула вперед, пытаясь протиснуться мимо стражей Сюаньмин.
Однако не успели ее пальцы коснуться стража, как сильная рука дернула ее назад, резко оттащив в сторону.
Движения незнакомца были грубыми. От него исходил тяжелый, неприятный соленый, рыбный запах, смешанный с отвратительным запахом пота. Этот смрад ударил Вэнь Циньсинь в нос, вызывая приступы тошноты.
У входа в ювелирный салон послышался шум, казалось, кто-то выбежал оттуда.
Вэнь Циньсинь хотела обернуться, но похититель грубо прижал ее к спине лошади. Ледяные, шершавые пальцы без всякой жалости сжали ее тонкую шею.
Лошадь понеслась. Сквозь свист ветра Вэнь Циньсинь, вынужденная запрокинуть голову, отчетливо услышала, как похититель крикнул назад:
— Иди за мной один, иначе я немедленно лишу жизни твою красавицу!
Услышав это, Пэй Янь поднял руку, останавливая своих подчиненных, и вскочил на коня.
— Господин! — Цин Фэн не успел опомниться. Разве главарь вокоу внутри не мертв? Откуда взялся еще один?
— Тайно следуйте за мной, — бросил Пэй Янь и пришпорил коня, устремляясь вперед.
Лошади мчались галопом. Ветер раскачивал фонари по обеим сторонам улицы, пятнистые тени плясали на беленых стенах, создавая зловещую атмосферу, от которой по телу пробегал холод.
У заброшенной переправы на берегу моря стук копыт прекратился. Похититель грубо стащил Вэнь Циньсинь с лошади.
Вокруг была кромешная тьма. Лишь благодаря рыбацким фонарям на далеких ночных патрульных судах можно было с трудом различить неприметную лодку, стоявшую у причала.
Прибывший следом господин из стражей Сюаньмин был одет во все черное. Его фигура и лицо были неразличимы в темноте, но Вэнь Циньсинь безошибочно представила его облик.
— Неплохую замену нашел, очень на тебя похожа, — Пэй Янь медленно направился к ним. Выражение его лица было спокойным, словно он говорил о том, какая сегодня чудесная лунная ночь.
— Брось нож! — Похититель остался невозмутим, его грубые пальцы по-прежнему лежали на тонкой шее Вэнь Циньсинь.
Вэнь Циньсинь подняла голову и с тревогой заметила, что в темноте за спиной Пэй Яня мелькают многочисленные тени. Было слишком темно, чтобы разглядеть, сколько там людей.
— Господин, не надо! — не раздумывая, крикнула Вэнь Циньсинь.
Даже если господин искусен в бою, как он сможет уйти невредимым без оружия?
Господин — хороший человек, он рискнул собой ради ее спасения. Вэнь Циньсинь не хотела, чтобы он действительно погиб.
Император полагался на стражей Сюаньмин. Такой хороший человек, как этот господин, если бы он думал о народе, непременно смог бы возродить государство Лян.
— Ты… хочешь убить — убивай! Эта девушка не боится! — Вэнь Циньсинь упрямо вытянула шею и закрыла глаза, но голос ее дрожал от страха.
Ледяные пальцы похитителя сильно сжали ее тонкую шею. Вэнь Циньсинь чувствовала, как сильно бьется жилка под его пальцами, казалось, еще немного, и она задохнется.
Морской ветер дул сзади, неся с собой влажный, соленый запах. Он яростно трепал ее тонкие рукава и юбку, слегка толкая ее вперед.
Вэнь Циньсинь представила, как в темноте приближаются сообщники похитителя, и в ее воображении возник образ огромного чудовища с разинутой пастью. Ходили дикие слухи о жестокости вокоу, и у Вэнь Циньсинь от страха подкосились ноги.
Цзян! — раздался резкий звук упавшего на землю металла.
Вэнь Циньсинь в ужасе открыла глаза и увидела, как кто-то быстро выскочил из темноты и что-то подобрал с земли.
Должно быть, это был изогнутый нож господина.
— Впрочем, не стоит так торопиться на тот свет, — Пэй Янь небрежно поправил рукав и остановился. Глядя на похитителя, он медленно проговорил: — Цель достигнута. Почему бы сначала не отпустить эту бесполезную девчонку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|