Двое в комнате замерли в напряжении. Лу Вань почувствовала внезапную горечь в душе, нос покраснел при мысли об отце.
Пальцы Сяо Яньбэя постепенно разжали хватку, но его взгляд оставался ледяным.
— Если от тебя так мало толку, убирайся поскорее.
— Я не уйду, — Лу Вань тыльной стороной ладони смахнула свежие следы слёз. Её голос звучал твёрдо, а взгляд, упрямо устремлённый на принца, не дрогнул. — Ваше Высочество, ваш покорный слуга умоляет позволить мне осмотреть место вместе с вами.
С этими словами она склонилась в пояс, преграждая ему путь.
— Умоляю Ваше Высочество!
Сяо Яньбэй бросил на неё беглый взгляд сверху вниз и направился к двери.
— Если хочешь остаться внутри, тогда не выходи из комнаты. Совсем.
Затем он распахнул дверь и обменялся несколькими фразами с ожидавшим принцем. Лу Вань тут же поднялась, опираясь на колени, и последовала за ним.
Сяо Чухуай с любопытством оглядел торопливо подошедшего слугу. Красноватые глаза, хрупкое телосложение, кожа нежнее снега — облик выдавал в нём женщину.
— Третий брат, — с ухмылкой произнёс он, — когда ты сменил вкусы? Такой тщедушный слуга... Пожалуй, это ты его защищаешь, а не он тебя.
Сяо Яньбэй проигнорировал слова брата и направился прямо к главным воротам.
— Третий брат, подожди меня! Характер у тебя, как и прежде, — крикнул ему вдогонку Сяо Чухуай.
Лу Вань молча ускорила шаг, следуя за обоими принцами. Она размышляла: место называют "у городских ворот", но на самом деле это заброшенный, полуразрушенный храм на юге города, расположенный неподалёку. Прошлой ночью шёл сильный дождь — как тело могло сгореть в пригороде?
Принцы вышли из кареты. Слуги подняли над ними зонты. Лу Вань, из-за своего небольшого роста, встала на цыпочки, пытаясь укрыть Сяо Яньбэя. Тот не оценил стараний, сам перехватил зонт, полностью укрывшись. Возможно, почувствовав капли на лице, он оглянулся на неё, но промолчал и решительно зашагал к храму, игнорируя её.
Сяо Чухуай, наблюдая за Лу Вань, крепко сжимающей зонт, усмехнулся:
— Как тебя зовут? Ты новенький?
Лу Вань склонила голову.
— Ваш покорный слуга Ацай.
— От тебя так хорошо пахнет, — с нарочито вольной улыбкой Сяо Чухуай сделал пару шагов к ней. Лу Вань мысленно закатила глаза — ещё один легкомысленный принц. Она поспешно поклонилась и бросилась догонять Сяо Яньбэя.
Заброшенный храм состоял лишь из одного переднего двора. За старой софорой виднелась молельня с протекающей крышей, заваленная соломой. В центре стоял облупившийся идол.
Обугленное тело лежало возле протечки. Вокруг виднелись следы огня, остановленного дождём, образовавшие вокруг трупа полукруг.
Чёрное тело издавало тошнотворный запах, напоминающий горелое мясо, смешанный с сыростью. Кожа размокла от дождевой воды. Другой слуга в ужасе отпрянул. Лу Вань, затаив дыхание, шагнула вперёд дрожащим шагом. Она присела у головы трупа. Лицо было неразличимо. Телосложение было хрупким. Рот полуоткрыт. На руке — браслет с иероглифом "念" ("мысль"). Этот почерневший браслет... Лу Хай подарил его ей на день рождения.
Как это возможно? Она всегда носила его с собой, но сняла после травмы руки. Он должен был остаться в крепости. Почему он на руке этой женщины?
Лу Вань потянулась к браслету, но Сяо Чухуай схватил её за руку.
— Ацай, даже если ты храбрец, труп трогать пока нельзя. Пусть следователь осмотрит.
Она попыталась отдернуть руку, но Сяо Чухуай не отпускал, лукаво улыбаясь.
— Третий брат хорошо к тебе относится?
— А как думает принц Хуай? — спокойно ответила Лу Вань.
Сяо Чухуай рассмеялся.
— Если третий брат тебя не ценит, переходи ко мне. У него слуг хватает.
Сяо Яньбэй, игнорируя их, осматривал помещение. Он сжал в пальцах сырую, заплесневевшую на ощупь солому. Лу Вань лишь вежливо улыбнулась Сяо Чухуаю в ответ.
Тот, наконец отпустив её руку, поморщился от вони и отошёл к двери подышать воздухом.
— Ваше Высочество! — Лу Вань обратилась к Сяо Яньбэю, изучавшему обстановку. — Эту женщину убили, а потом подожгли.
Не дожидаясь его вопроса, Сяо Чухуай заинтересованно приблизился к телу.
— Маленький слуга, ты разбираешься в работе следователя?
Лу Вань встала и склонилась.
— Ваш покорный слуга лишь поверхностно изучал это.
— Обоснуй, — равнодушно бросил Сяо Яньбэй.
— Человек, которого жгут заживо, кричит. Когда он теряет сознание, рот обычно смыкается. К тому же, вокруг нет брызг трупного жира, — Лу Вань окинула взглядом пол. — После смерти наступает трупное окоченение. Рот может остаться приоткрытым. Огонь уничтожает кожу, но кости сохраняют форму.
Оба принца внимательнее взглянули на труп. Верхняя губа действительно была слегка приподнята.
В этот момент в дверях появился следователь с инструментами. Поклонившись принцам, он сразу приступил к осмотру трупа. Лу Вань нервно сжала кончики пальцев, не отводя взгляда от рук следователя и беспомощного обугленного тела.
Через час мелкий дождь наконец прекратился. Холодный ветер ворвался через дверь и пролом в крыше, заставляя всех непроизвольно вздрогнуть.
— Ваше Высочество, — следователь с пинцетом в руке обратился к принцам. — Это действительно женский труп. В её нос и рот не попало много копоти. Версия о сожжении заживо маловероятна. В желудке обнаружен □□. Вероятно, она приняла его вчера в полдень.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|