011

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

011

Когда Нин Ишу впервые попала в Юнлэфан, она думала, что станет игрушкой в чужих руках. Она была в отчаянии и даже подумывала о самоубийстве.

Однако всего за несколько дней ее судьба круто изменилась. Не только управляющий Тао Чэн обещал позаботиться о ней, но и сам Первый советник Хэ Чжиин согласился помочь с делом ее отца.

Блуждая в кромешной тьме, она вдруг увидела впереди свет. Пусть тусклый и далекий, но он давал надежду и силы.

После разговора с Хэ Чжиином у Нин Ишу появилась надежда. Ее настроение улучшилось, она стала лучше спать по ночам и больше есть. Однако мысль о том, что через три дня ей предстоит угостить Хэ Чжиина ужином, вызывала у нее беспокойство.

Нин Ишу жила в Юнлэфан, и все необходимое ей предоставляли. У нее не было денег, чтобы пригласить кого-то на ужин. Тем более такого человека, как Хэ Чжиин.

Она не могла позволить себе роскошный ужин, но и простой ужин казался ей недостаточно хорошим, чтобы выразить свою благодарность.

Два дня Нин Ишу ломала голову над этой проблемой. Наконец, в назначенный день, она встала рано утром и, даже не позавтракав, отправилась на кухню Юнлэфан.

Хэ Чжиин приехал в Юнлэфан около полудня. Нин Ишу попросила Уэр отнести две тяжелые корзинки с едой в его экипаж. На козлах сидел молодой мужчина, которого Нин Ишу видела уже дважды. Он с удивлением наблюдал за тем, как корзинки загружают в экипаж, и, повернувшись к Хэ Чжиину, спросил:

— Первый советник, куда мы едем?

Хэ Чжиин вопросительно посмотрел на Нин Ишу.

— На озеро Лосяху за городом, — ответила она.

Озеро Лосяху находилось на западной окраине столицы. Оно было небольшим, но вода в нем была чистой и прозрачной. Каждый день на закате, когда солнце клонилось к западу, закатное небо отражалось в воде, создавая захватывающее зрелище. Отсюда и название озера — «Лосяху», что означает «Озеро закатных облаков».

Выехав из западных ворот столицы, они вскоре добрались до озера.

Нин Ишу, держа в руках кусок ткани, нашла на берегу ровное и тихое место, расстелила ткань и попросила помочь ей выгрузить корзинки с едой.

Хэ Чжиин стоял рядом, наблюдая, как Нин Ишу достает из корзинок еду. — Что это? — спросил он.

— Угощение для вас! — улыбнулась Нин Ишу.

Хэ Чжиин посмотрел вдаль. Солнце уже начинало клониться к западу, и теплые лучи, словно золотая вуаль, опускались на озеро, заставляя воду искриться. Вокруг озера росли деревья, щебетали птицы. Обедать на фоне такой живописной природы в компании прекрасной девушки было настоящим удовольствием.

Видя, что Хэ Чжиин молчит, Нин Ишу подумала, что ему не нравится ее идея. Она остановилась и, подняв на него глаза, спросила:

— Первый советник, вам здесь не нравится?

— Нет, — ответил Хэ Чжиин, садясь напротив нее. Он предложил Нин Ишу угостить его ужином лишь для того, чтобы провести с ней больше времени. Где и что есть, не имело значения. Более того, тихое и романтичное место, которое выбрала Нин Ишу, ему очень понравилось.

— Мне просто интересно, почему ты решила пригласить меня сюда? — спросил он. Хэ Чжиин не ожидал, что Нин Ишу устроит пикник. Он уже решил, что, куда бы она его ни пригласила, он сам оплатит счет.

Нин Ишу не знала о его планах и не догадывалась о его чувствах. Она никогда раньше не испытывала таких финансовых затруднений.

Несмотря на свое нынешнее положение, она была гордой и не хотела признаваться малознакомому мужчине, что у нее нет денег, чтобы пригласить его на ужин.

— Вы согласились помочь моему отцу, и я не знаю, как вас отблагодарить, — сказала она, наливая ему вина. — Вы дважды спасли меня. Мне показалось, что обычный ужин — недостаточная благодарность. Я хотела сделать что-то особенное, поэтому выбрала это место.

Хэ Чжиин взял чашу с вином и, глядя на рябь на поверхности, пробормотал:

— Если ты действительно считаешь, что одного ужина недостаточно, можешь отблагодарить меня по-другому.

— Что вы сказали? — переспросила Нин Ишу, не расслышав его слов.

— Ничего, — ответил Хэ Чжиин, осушив чашу и окинув взглядом еду. — Ты сама все это приготовила?

Нин Ишу покраснела. Она не умела готовить. За всю свою жизнь она лишь однажды приготовила для матери лечебный отвар и при этом разбила самый дорогой глиняный горшок в доме.

— Нет, — смущенно ответила она, опустив глаза. — Я не очень хорошо готовлю.

Нет ничего прекраснее девушки, скромно опускающей глаза.

Хэ Чжиин задумался, а затем задал вопрос, который его очень волновал:

— Ты уже устраивала подобные пикники с кем-нибудь еще?

Нин Ишу не поняла, почему он спрашивает об этом. Она замялась, а затем кивнула.

Хэ Чжиин почувствовал укол ревности. — С кем? — спросил он сквозь зубы.

— С Шэнь Сыи, дочерью цензора Шэня. Она моя подруга, — ответила Нин Ишу.

Узнав, что это была девушка, Хэ Чжиин успокоился. Он взял палочки, положил себе в рот кусочек пирожного и жестом предложил Нин Ишу:

— Угощайся.

Еда из Юнлэфан была довольно простой, да и Хэ Чжиин, сидя напротив Нин Ишу, думал совсем не о еде. Он немного поел и отложил палочки.

Нин Ишу никогда раньше не обедала наедине с мужчиной, поэтому чувствовала себя неловко и ела мало.

Они почти одновременно закончили есть. Нин Ишу сделала пару глотков чая и, поколебавшись, спросила:

— Первый советник, с чего вы собираетесь начать расследование дела моего отца? Могу ли я чем-нибудь помочь?

Хэ Чжиин поставил чашку и, взглянув на мерцающую поверхность озера, сказал:

— Пойдем к берегу.

Он встал и подошел к озеру, найдя чистое место на траве и усевшись прямо на землю.

Нин Ишу последовала за ним и села рядом, на расстоянии шага.

— Главная улика в деле твоего отца — это письмо, — сказал Хэ Чжиин, глядя на озеро. — Нужно найти человека, который умеет подделывать почерк твоего отца. Во-первых, это докажет, что письмо могло быть подделкой. Во-вторых, таких мастеров немного, и, найдя одного из них, мы сможем выйти на след настоящего преступника.

Услышав, что нужно найти мастера каллиграфии, Нин Ишу нахмурилась.

— Почерк моего отца очень своеобразен. Его нелегко подделать. Если бы не это, император не стал бы обвинять отца на основании одного письма.

— То, что почерк сложно подделать, не значит, что это невозможно, — сказал Хэ Чжиин. Он знал, как Нин Ишу переживает за отца, поэтому решил рассказать ей все, что ему удалось узнать. — В столице нет мастеров, способных подделать почерк твоего отца. Но я слышал, что в Яньчжоу живет один ученый, которого называют воплощением бога литературы. Он не только очень умен, но и прекрасно владеет каллиграфией. Говорят, что нет такого почерка, который он не смог бы скопировать.

— Правда? — обрадовалась Нин Ишу, глядя на Хэ Чжиина. — Вы знаете, где он сейчас?

— Не торопись. Раз он ученый, то скоро приедет в столицу на весенние экзамены.

Хэ Чжиин посмотрел на Нин Ишу. Солнечный свет окутывал ее лицо мягким сиянием, придавая ее чертам нежную красоту, а глаза сияли, как драгоценные камни.

Хэ Чжиин невольно протянул руку и поправил прядь волос, выбившуюся у нее из прически.

Нин Ишу вздрогнула от неожиданности и отшатнулась.

Хэ Чжиин понял, что повел себя неловко, и, отведя взгляд, поднял с земли травинку и протянул ей. — У тебя в волосах травинка, — сказал он.

Нин Ишу посмотрела на травинку в его руке, потрогала свои волосы и с подозрением посмотрела на Хэ Чжиина.

Хэ Чжиин отвернулся к озеру. Нин Ишу видела только его профиль. Его бледное лицо, освещенное солнцем, казалось золотисто-розовым.

Нин Ишу не знала, была ли у нее в волосах травинка, но Хэ Чжиин был для нее загадкой. После нескольких встреч она поняла, что он не такой холодный и неприступный, как о нем говорили. Хотя иногда, когда он был в плохом настроении, он казался пугающим, но большую часть времени…

Хэ Чжиин вдруг повернулся, нежно посмотрел на нее и тихо сказал:

— Пойдем сегодня вечером ко мне.

Нин Ишу опешила.

— Мы же договорились, — продолжил Хэ Чжиин. — Я помогаю твоему отцу, а ты играешь для меня на цине, чтобы вылечить мою бессонницу. Я уже несколько дней не могу нормально спать. Я очень устал. — Сказав это, он, словно обессилев, закинул руки за голову и лег на траву.

Нин Ишу согласилась играть для него на цине, но Саньнян предупредила ее, что она должна вернуться в Юнлэфан до наступления темноты.

Нин Ишу посмотрела на небо. Солнце уже садилось.

— Я могу сыграть для вас, — сказала она, — но как мне объяснить свое отсутствие в Юнлэфан?

— Об этом не беспокойся. Я все улажу, — ответил Хэ Чжиин.

Нин Ишу кивнула и, обняв колени, стала смотреть на мерцающую поверхность озера.

Солнце садилось, и крики возвращающихся в гнезда птиц разносились в тишине.

Хэ Чжиин лежал на траве, глядя на девушку, сидящую рядом с ним. Он мечтал, чтобы это мгновение длилось вечно.

Весь мир принадлежал только им двоим.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение