Глава 6 (Часть 1)

На следующий день Наложница Шу действительно прислала евнуха с устным указом. Су Ши поняла, что дело решено. Ей предстояло уехать на полмесяца, а дочь редко покидала ее. Су Ши очень волновалась. Пока Шу Юнь вернулась в свой двор на послеобеденный отдых, она сильно ущипнула Третьего господина за пояс.

— Все из-за тебя! Ты даже не знаешь, как заступиться за нас, мать и дочь, и мы терпим убытки!

Третий господин был и зол, и пристыжен. Он несколько раз хлопнул себя по лицу: — Да-да-да, это я неспособен, не смог защитить вас, мать и дочь... — Он подумал немного. — После полудня я схожу в Академию Ханьлинь, найду своего наставника и поговорю с ним, попрошу его позаботиться о ней.

Су Ши холодно усмехнулась. Как учитель может ставить палки в колеса ученику? Наверняка это будут те капризные принцессы из дворца и те знатные дамы из столицы, которые возвышают одних и унижают других, воспользуются случаем, чтобы насмехаться над дочерью. Сердце Су Ши болело: — Так продолжаться не может. Мы должны как можно скорее найти мужа для Юньэр и выбраться из этой грязной ямы семьи Шу.

Слова о том, чтобы взять зятя в дом, были лишь для того, чтобы утешить Шу Юнь. При таком поведении семьи Шу было бы лучше найти приличную семью и выдать ее замуж, чем ежедневно терпеть здесь холодные взгляды и страдания.

Третий господин кивнул, его брови слегка опустились: — В эти дни я тоже обдумываю. Выберу одного усердного студента из Императорской академии и потом покажу его Юньэр. Кроме того, вопрос об усыновлении тоже нужно поставить на повестку дня.

В конце концов, это все из-за того, что в Третьей ветви нет сына.

Су Ши, вспомнив об отсутствии сына, покраснела в глазах, потянула его за край одежды и опустила взгляд: — Все из-за моего слабого тела, я тебя подвела...

— Что ты говоришь... — Третий господин поспешно обнял жену. — Разве ты не из-за того, что рожала мне детей, подорвала свое здоровье? Не вини себя.

Су Ши, прислонившись к его груди, вздохнула: — Усыновление тоже не такое простое дело. Найти ребенка в роду Линьчуань несложно, сложно пройти через Старую госпожу. — Старая госпожа настаивала, что это она не может родить, и упорно хотела, чтобы Третий господин взял наложницу. Даже если Третий господин пойдет объясняться, старейшины рода, боюсь, тоже будут на стороне Старой госпожи.

Это дело действительно нельзя решить в двух словах. Третий господин был обеспокоен, но увидев тоску на лице жены, он твердым тоном сказал: — Предоставь все это мне. Ты спокойно поправляй здоровье. Что касается Юньэр, она хоть и простодушна, но не глупа, умеет защитить себя.

Бледное утешение мужа было бесполезно для Су Ши. Она была полна тревоги и днем лично собирала вещи Шу Юнь, дала ей множество наставлений, а в конце сунула ей пачку мелких банкнот и несколько золотых слитков.

— У нас сейчас нет недостатка в деньгах, не скупись. Незаметно подсунь немного денег тем дворцовым евнухам. Даже если они на виду подчиняются Наложнице и Принцессе, втайне они будут присматривать за тобой.

Шу Юнь, хоть и не была уверена в душе, перед матерью была весела: — Мама, в этом деле есть и плюсы, и минусы. В конце концов, я компаньонка принцессы, и в будущем это поможет мне найти хорошую пару.

Эти слова немного утешили Су Ши.

Утром семнадцатого февраля, когда небо только начало светлеть, Шу Юнь встала и вышла из дома с отцом. Су Ши, накинув длинное пальто, стояла у окна и провожала дочь взглядом. Из уголков ее глаз выступили слезы.

— Как я хотела бы защитить ее от ветра и дождя, но я не смогу быть с ней вечно. Я убеждаю себя быть жестокой и позволить ей больше испытать, увидеть коварство человеческих сердец, чтобы в будущем ее не так легко обманули.

Жаль всех матерей в мире.

Матушка Шань утешала ее: — У госпожи есть своя судьба, возможно, она встретит благородного человека, который ее защитит, кто знает. К тому же, если с госпожой что-то случится, Наложница Шу тоже не избежит ответственности. Наложница Шу не дура, она не навлечет на себя неприятности. Вы можете быть спокойны.

Третий господин лично проводил Шу Юнь до Восточных ворот Дунхуа. Там евнух провел Шу Юнь в покои Наложницы Шу. Шу Юнь пришла рано и еще никого не встретила. Она, зевая, шла по длинной дворцовой дороге и прибыла во Дворец Сяньань Наложницы Шу.

Наложница Шу выглядела доброжелательно. Она подарила Шу Юнь набор письменных принадлежностей и приказала дворцовым слугам отвести их во Дворец Инхуа. В этот первый день никто не смел опоздать. В зале уже собралось несколько человек.

Главный зал Дворца Инхуа был очень большим. Посередине висел занавес из газа. Слева были места для мужчин, справа — для женщин. Шу Юнь, держа в руках книги и письменные принадлежности, спросила принцессу Шуюэ:

— Ваше Высочество, где мы сядем?

Принцесса Шуюэ огляделась. Первые два ряда мест были заняты. В последнем ряду тоже рано утром уже кто-то расставил письменные принадлежности. — Тогда сядем в предпоследнем ряду.

Шу Юнь вздохнула с облегчением и поспешно выбрала место у самого края, положила книги. В душе она подумала, что эта принцесса Шуюэ тоже не очень любит учиться. Она ни за что не хотела сидеть в первом ряду. Наследный принц Хуайяна как-то рассказывал ей, что один раз Отрекшийся император заставил его сидеть в первом ряду, и он целый день слушал плевки.

Расставив книги и письменные принадлежности, она с любопытством стала рассматривать тех, кто сидел впереди.

Две женщины особенно бросались в глаза.

— Ваше Высочество, кто из принцесс сидит в самом первом ряду?

В самом левом углу сидела женщина в фиолетовой юбке. У нее был высокий пучок "Высокое облако", золотые шпильки с изумрудами. Она была очень нарядно одета. Сидела прямо, как сосна, совершенно неподвижно. Сразу видно, хорошая ученица. Шу Юнь почувствовала благоговение.

Другая женщина, если посмотреть на нее сбоку, была с ясными глазами и белыми зубами, с жемчужным макияжем у внешних уголков глаз. Каждое ее движение и улыбка были полны очарования. На ней была модная в то время широкая рубашка из парчи с яркими узорами. Она как раз приветствовала человека рядом с собой.

Принцесса Шуюэ лениво опустилась на колени и, проследив за ее взглядом, сказала: — Эти двое? Они не принцессы... — В ее голосе было немного насмешки, но она не осмеливалась говорить громко. Приблизившись к Шу Юнь, она тихо проворчала: — Та девушка в фиолетовой юбке — Ли Ин, дочь министра Ли. А та, что справа, — принцесса Инин Се Юнь, дочь старшей принцессы... Они всего лишь дочери чиновников, но ведут себя важнее принцесс... — Последнюю фразу она произнесла сквозь зубы, шепотом.

Шу Юнь смутно помнила, что Ван Юцзюнь упоминала этих двоих. Раз принцесса Шуюэ так их опасается, значит, они не из тех, с кем стоит связываться. Шу Юнь, конечно, держалась от них подальше.

Вскоре прибыли Девятая и Десятая принцессы. Это были две самые старшие из незамужних дочерей Отрекшегося императора. Все встали и поприветствовали их. Во время приветствий Шу Юнь также заметила, что принцесса Шуюэ действительно не пользовалась особой благосклонностью в императорской семье. Например, мало кто из присутствующих подошел к ней, чтобы поздороваться утром.

Принцесса Шуюэ, очевидно, привыкла к этому, и с унынием сидела на своем месте. Шу Юнь тем более должна была быть осторожной и незаметной. Во всей академии, кажется, только они вдвоем бездельничали.

Через некоторое время в мужской части слева появились люди. Шу Юнь смутно услышала голос наследного принца Хуайяна, Пэй Цзянчэна. Кто-то даже поздравлял его с Новым годом. Шу Юнь про себя закатила глаза. Наконец появился учитель, и шум в академии утих. Уши Шу Юнь успокоились, и она глубоко вздохнула.

Все утро она наблюдала за Ли Ин и Се Юнь. Каждый раз, когда учитель задавал вопрос, эти две девушки вступали в словесную дуэль, прямо противостоя друг другу. К тому же, они были очень опытными и знающими, и их слова были убедительны. Они были кандидатками в будущие императрицы, и даже присутствующие принцессы не осмеливались им перечить.

Утром Шу Юнь еще кое-как могла слушать, но после полудня ее веки начали слипаться. Она несколько раз сильно ущипнула себя за бедро, чтобы оставаться в сознании. Когда она, открыв затуманенные глаза, огляделась, увидела, что большая часть учеников уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение