Вся семья покидает деревню

Су Сяовань убаюкала младшего брата, но сама заснуть не могла. Ворочаясь с боку на бок, она наконец накинула лисью шубу и вышла из комнаты.

Лунный свет был холодным, как вода, осеннее ночное небо — чистым и синим. Из окна спальни родителей пробивался слабый оранжевый свет.

Су Сяовань постучала в дверь: — Отец, матушка, вы еще не спите?

Ляо Сюэюань открыла дверь и впустила дочь.

Сяовань увидела, что комната выглядит так, будто ее ограбили: сундуки и шкафы были перевернуты, вещи разбросаны повсюду. Однако на столе лежало немало серебра, а также старый женьшень, который отец так долго хранил.

— Отец, матушка, что вы делаете? — недоуменно спросила Су Сяовань.

Ляо Сюэюань переглянулась с мужем и сказала: — Знаменитому доктору нужно платить серебром, да и лекарства, которые он выпишет, недешевы. Мы с твоим отцом собираем все, что у нас есть… Тетушка такая хорошая женщина, а вид у нее такой бледный и усталый, у меня сердце кровью обливается.

— Тигрица не ест своих детенышей, но свекровь Ли перешла все границы. Если с тетушкой что-нибудь случится, даже если я убью ее, это не утолит моей боли и ненависти.

Су Сяовань прижалась к матери и своей пухлой ручкой стала медленно поглаживать ее по бедру, успокаивая ее гнев.

— Добро вознаграждается. Тетушка добрая и отзывчивая, она обязательно преодолеет все трудности. Не волнуйтесь так сильно.

Все трое долго молчали.

Ляо Сюэюань погладила Су Сяовань по голове и сказала: — Раз уж не спится, пойду подогрею воды на всякий случай. Муж, сходи к старшему брату, присмотри за ним, чтобы он в гневе не наделал глупостей.

Су Му тихо ответил и вышел за дверь.

Су Сяовань с тревогой посмотрела на стену, разделявшую их дома, молча сложила руки и искренне помолилась луне: «Старик Небо, помоги тетушке преодолеть все невзгоды».

«Цинь Юй, пожалуйста, найди скорее знаменитого доктора и возвращайся».

Ночь прошла без сна. Предрассветная тьма была самой густой и холодной.

В тишине ночи, сквозь шелест осеннего ветра, послышался звон колокольчиков, который становился все ближе.

Су Сяовань широко раскрыла заспанные глаза и вместе с матерью, которая тоже не спала всю ночь, быстро вышла во двор.

Повозка семьи Цинь подъехала и остановилась перед домом Су.

Цинь Сяо Ню, дрожа всем телом, спотыкаясь, спрыгнул с повозки, выдыхая пар и потирая руки: — Всю ночь ехали, я чуть не замерз насмерть!

— Братец Сяо Ню, знаменитый доктор Вэй приехал? — Су Сяовань подбежала к нему и взволнованно спросила.

Цинь Сяо Ню вздернул подбородок: — Господин и доктор Вэй прибыли.

Су Сяовань сняла с себя лисью шубу и накинула ее на дрожащего от холода Цинь Сяо Ню. Показав ямочки на щеках, она сказала: — Братец Сяо Ню, ты так устал, не простудись.

Сияющая белизной лисья шуба еще хранила тепло ее тела. Бледное лицо Цинь Сяо Ню слегка покраснело. Он поправил шубу, и уголки его губ невольно приподнялись.

Не успел он и слова сказать, как Су Сяовань уже подскочила к повозке, засучила рукава, протянула свою пухлую ручку к Цинь Юю, который как раз откидывал занавеску, и сказала: — Брат Цинь, помоги мне спуститься. Ночь темная, дорога неровная, спускайся медленнее, не подверни ногу.

Рука с тонкими костлявыми пальцами взяла пухлую ручку Сяовань. Цинь Юй, закутанный в синюю накидку, спустился с повозки.

Увидев это, Цинь Сяо Ню надул щеки, скривил губы и молча обиделся.

Следом за ним с повозки спрыгнул доктор Вэй. Он нес аптечку. На вид ему было около семидесяти лет, с белыми волосами и длинной бородой, немного худощавый, но глаза его ярко блестели. Он выглядел как бессмертный даос.

При виде его у всех немного отлегло от сердца — он выглядел гораздо внушительнее деревенского знахаря.

Только тогда Цинь Юй отпустил руку Сяовань и с уважением пригласил знаменитого доктора Вэя в дом Су.

— У вашей госпожи слабая конституция и недостаток холода. Гнев вызвал обратный ток ци, что повредило плоду. К счастью, доктор вовремя вмешался, и ребенка удалось спасти, — сказал доктор Вэй, поглаживая длинную бороду. Говорил он медленно.

Лица членов семьи Су просияли.

Су Шэнь заплакал от радости и сжал руку Ли Хуэйэр: — Как хорошо!

Доктор Вэй покачал головой: — Не радуйтесь слишком рано. У госпожи слабая конституция, а вы живете у подножия горы. В горах много миазмов, климат влажный. К тому же, приближается зима, иньская холодная ци станет еще сильнее. Если госпожа останется здесь, ребенок все еще может быть в опасности.

— По моему мнению, чтобы ребенок благополучно родился, нужно переехать… Даже если не переезжать всей семьей, то хотя бы госпоже нужно уехать из дома и поселиться в городе.

— В городе больше людей, к тому же он расположен на равнине, где много солнца. Зимой там гораздо теплее, чем в деревне.

Семьи Су Шэня и Су Му жили охотой. Если они уедут от подножия горы, то лишатся средств к существованию.

Но жена и ребенок были важнее. Су Шэнь с нежностью посмотрел на бледное лицо жены и сказал: — Младший брат, невестка, мы с вашей тетушкой на некоторое время переедем в город… Пожалуйста, присмотрите за домом.

Ляо Сюэюань возразила: — Ты мужчина, делаешь все небрежно. Тетушка беременна, как же она обойдется без женской помощи? Если ехать, то всем вместе.

— Матушка права, если ехать, то всем вместе, — добавила Су Сяовань. — Мы одна семья.

На бледном лице Ли Хуэйэр появилась слабая улыбка. За что ей такая любовь и забота стольких людей? Небеса были к ней добры.

— Невестка, Сяовань, я ценю вашу доброту. Но переезд из дома связан со многими неудобствами, как мы можем вас так утруждать?

— Тетушка, твои вежливые слова мне, Ляо Сюэюань, не по душе. Зимой все равно холодно, все живое спит, охотиться нельзя. Считай, что мы поедем в уездный город развлечься. Как только я помогу тебе в послеродовой период, мы вернемся, — решительно заявила Ляо Сюэюань. — Решено.

Су Му согласно кивнул.

— Я долго жил в уездном городе Линьмо, знаю там некоторых людей. Дайте мне два дня, я обязательно найду вам жилье, — единство и любовь этой семьи вызывали восхищение. В глазах Цинь Юя промелькнула зависть, и он предложил свою помощь.

— Это… — Су Шэнь колебался.

— Спасибо, брат Цинь! — Су Сяовань тут же расплылась в широкой улыбке.

Цинь Юй погладил Су Сяовань по голове. Эта хитрюга так быстро согласилась, что колеблющемуся Су Шэню стало неудобно возражать.

Доктор Вэй выписал лекарство для сохранения беременности, некоторые ингредиенты были довольно дорогими.

Су Му проводил Цинь Юя до двери, отсчитал пятьдесят лян серебра и протянул ему: — Брат Цинь, прошу тебя купить лекарства. На оставшиеся деньги, пожалуйста, сними нам дворик.

Цинь Юй отказался брать деньги: — Я не знаю цен на дворы. Если брат Су даст мне серебро, а его не хватит, придется просить еще. Если останется — нужно будет вернуть. Это слишком хлопотно. Когда все устроится, я скажу тебе общую сумму.

Су Му был неловок в житейской мудрости и подумал, что так действительно проще, поэтому согласился.

На самом деле, Цинь Юй сказал так, потому что не собирался брать деньги у семьи Су.

Он знал, что обе семьи живут охотой, и сбережений у них немного.

После того как Су Му отдал ему пятьдесят лян, у него, похоже, осталось всего двадцать.

Беременность длится десять месяцев. На расходы такой большой семьи в течение десяти месяцев двадцати лян было явно недостаточно.

От деревни Хэдун до уезда Линьмо было всего десять ли, совсем близко.

Но переезд — это всегда сборы.

Сейчас Ли Хуэйэр была прикована к постели, мать была по натуре бродягой, странствующей с мечом по свету, — небрежной и рассеянной, а на мужчин и вовсе надежды не было.

Поэтому вся тяжесть сборов легла на плечи Су Сяовань.

Сначала она собрала вещи своей семьи, а затем пошла собирать вещи в дом дяди.

Су Сяовань действовала решительно и быстро, справившись со всем за один день.

Денег в семье было немного, поэтому она упаковала и всю повседневную утварь: котлы, миски, ковши и тазы.

Все было аккуратно сложено, так что, переехав в новый дом, им не придется ничего покупать.

Су Сяовань проявила удивительную предусмотрительность и заботу.

После ужина, дождавшись, пока родители и брат не будут обращать на нее внимания, она тихонько вышла за дом, чтобы посмотреть на привязанного к тополю попугая с нежно-зеленым и желтым оперением и красным клювом.

События развивались так стремительно, что она чуть не забыла про него.

Два дня без воды и еды… Попугай сидел на ветке тополя, веревка глубоко врезалась в его лапку, оставив кровавый след. Голова его поникла, глаза затянуло белой пленкой. Когда Сяовань взяла его в руки, он лишь слабо пискнул, больше не двигаясь. Он был при смерти, на последнем издыхании.

Настроение в семье было подавленным, она не могла сейчас подарить попугая Цинь Юю. Да и судя по его состоянию, неизвестно было, проживет ли он еще несколько дней.

Су Сяовань осторожно развязала веревку, напоила его водой и накормила рисом. Она рассеянно гладила его нежные зеленые гладкие перья, и ее глаза постепенно наполнились слезами.

Поев, попугай немного окреп и начал махать крыльями.

Су Сяовань разжала руки, и попугай, спотыкаясь, взлетел. Через мгновение его силуэт скрылся в густом лесу.

«Кажется, выживет», — подумала Су Сяовань, вытерла слезы и, надув щеки, пробормотала: — Зря только старалась.

Но тут же она подумала: переезд в уездный город Линьмо — это же возможность чаще видеться с Цинь Юем!

Настроение Су Сяовань изменилось так же быстро, как летний ливень сменяется ясной погодой. Она радостно вернулась домой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение