Ху Цзюнян из винной лавки
— Младший братик Сяо Ню, это же десятилетнее «Нюйэрхун»! В моей скромной лавке всего три кувшина такого осталось, — причитала Ху Цзюнян, картинно ударяя себя в грудь и топая ногой от горя. — Если бы повар Цинь не просил так настойчиво, да и сотрудничаем мы уже столько лет, я бы ни за что не рассталась с ним.
Сяо Ню скривил губы и недовольно возразил: — Если бы ты не приставала ко мне, разве я бы выронил его и разбил…
— О! Повар Цинь, ты слышал? Сяо Ню признался, что это он разбил вино по неосторожности. Так что пятьдесят лян за вино ты должен заплатить! — Ху Цзюнян подмигнула Цинь Юю, в ее кокетстве проскальзывала игривость.
— Естественно, естественно, — согласился Цинь Юй. — Только придется побеспокоить Ху Цзюнян принести еще один кувшин. Деньги я тоже заплачу.
Цинь Юй присел на корточки и стал перебирать черепки, проверяя, не осталось ли вина в разбитом кувшине.
Увы, он разбился вдребезги, и все вино вылилось на пол.
Он вдохнул разлившийся в воздухе аромат вина, обмакнул палец в лужицу и попробовал на вкус. Отличное вино!
Чистое, крепкое и ароматное. Давно он не пил такого хорошего вина.
Десятилетнее «Нюйэрхун» — редкость в таком маленьком уездном городке, как Линьмо. Очень жаль, что оно так бездарно пропало.
— Это «Нюйэрхун» — сокровище нашей лавки. Мне правда жаль отдавать еще один кувшин, — с трудом произнесла Ху Инян.
— Ху Цзюнян, не перегибай палку! — не выдержал Сяо Ню. — Нельзя винить во всем только меня! Если бы ты не трогала меня *там*, разве я бы не выдержал и не оттолкнул тебя? А потом увидел, что ты чуть не упала, из добрых побуждений хотел поддержать, а ты сама бросилась мне в объятия, из-за чего я пошатнулся и налетел на кувшин с вином.
— Ху Цзюнян, где она тебя трогала? — спросил Цинь Юй, его глаза загорелись любопытством.
Су Сяовань тоже навострила уши, ее взгляд стал напряженным.
— Просто… просто… — Сяо Ню покраснел и долго не мог вымолвить ни слова.
— Да всего лишь за задницу! Большой мужчина, а ломаешься, как девица. Совсем не великодушно, — Ху Цзюнян звонко шлепнула Сяо Ню по ягодицам и презрительно фыркнула.
— Ты… бесстыжая! — Сяо Ню одной рукой прикрыл ушибленное место, а другой указал на Ху Цзюнян.
Краска залила не только его лицо, но и шею, делая его похожим на молодую женушку, к которой пристает негодяй.
— Задница такая упругая, а еще жалуется, что ее трогают, — Ху Цзюнян, известная своей дерзостью на десять ли вокруг, не упускала случая шокировать окружающих.
— Мм, Ху Цзюнян права, — покачал головой Цинь Юй. Он-то думал, что она тронула что-то более важное. Какое разочарование.
— Мм, брат Цинь прав, — Су Сяовань, очевидно, разделяла его чувства.
— Вы… вы… — Сяо Ню так разозлился, что выпалил: — Разве мужская честь — это не честь?
— Я могу взять на себя ответственность, — глаза Ху Цзюнян блеснули.
Сяо Ню вжал голову в плечи, отступил на несколько шагов и трусливо пробормотал: — Забудь. Господин, может, сменишь поставщика вина?
Цинь Юй нахмурился: — Это было бы не по-товарищески! Ху Цзюнян, добавлю тебе еще десять лян серебра, в знак нашего долгого сотрудничества.
— Это… — Ху Цзюнян колебалась.
— Ты же знаешь, уездный начальник получил повышение и перед отъездом хочет в последний раз поужинать у меня в Линьмо. Он специально заказал десятилетнее «Нюйэрхун». Мы не можем перечить уездному начальнику.
Кнут и пряник не оставили ей выбора.
Ху Цзюнян подумала и ответила: — Хорошо! Не буду ломаться. Отдам тебе «Нюйэрхун» за первоначальную цену в пятьдесят лян.
— Вот это по-нашему, Ху Цзюнян всегда решительна.
— Однако… у меня есть небольшая просьба. Ты знаешь, я женщина, вдова, живу одна со свекровью, нам тяжело справляться с тяжелой работой. Погода холодает, мне нужно, чтобы твой Сяо Ню каждый день приходил ко мне колоть дрова и жечь уголь, чтобы запастись на зиму.
— Ху Цзюнян, ты же всегда покупала уголь! Зачем утруждать меня… — начал было Сяо Ню.
— Грех не воспользоваться халявой, древесный уголь нынче дорог, — фыркнула Ху Цзюнян. — Ты же меня боишься! Вот и будешь видеть меня каждый день!
— Хорошо! Будь по-твоему, — сказал Цинь Юй.
— Господин…
— Что? У тебя есть пятьдесят лян серебра, чтобы возместить мне ущерб?
Шах и мат.
Увидев, что дело почти улажено, Су Сяовань кокетливо потянула Цинь Юя за рукав: — Брат Цинь, если мы сейчас не пойдем, то опоздаем, — ее вид был невыразимо милым и капризным.
Глаза Ху Цзюнян загорелись. Она быстро подошла и ущипнула Су Сяовань за щеку: — Сестрица Су, давно тебя не видела, я так по тебе скучала! Смотри-ка, опять поправилась.
Поскольку обе их семьи вели дела с ресторанчиком Цинь Юя, они были хорошо знакомы.
К тому же, Ху Цзюнян очень любила миловидных детей, иначе не стала бы то и дело дразнить Цинь Сяо Ню.
Настоящая фамилия Ху Цзюнян была Ли, а звали ее Ли Инян. Но поскольку фамилия ее мужа была Ху, и она держала винную лавку, все дали ей прозвище «Ху Цзюнян» или просто «Хунян».
На самом деле ей было не больше двадцати лет. Она была красива, как пион, с изящной фигурой и влажными, выразительными глазами — настоящая красавица.
Говорят, «у ворот вдовы всегда много сплетен», тем более у такой красавицы, да еще и хозяйки винной лавки. Естественно, местные хулиганы и бродяги не упускали случая поприставать к ней.
К счастью, Ху Цзюнян была бойкой по натуре и не давала себя в обиду.
Однажды какой-то мелкий хулиган, напившись, ухватил ее за задницу.
Она с улыбкой взяла нож для фруктов, повертела его в руках и сказала хулигану: — Ты воспользовался мной, как насчет того, чтобы я отрезала тебе палец?
В то время Ху Цзюнян недавно овдовела, и никто еще не знал ее крутого нрава.
Пьяный хулиган, видя, как весело смеется красавица, пошутил: — Красавица, не то что пальчик, скажи отрезать мой главный корень — я и глазом не моргну!
Ху Цзюнян вскинула бровь: — Все слышали? Я режу!
Толпа зевак загудела.
Кто-то кричал резать палец, но большинство — резать «главный корень».
Говорят, она, не моргнув глазом, отхватила ножом мизинец этому хулигану.
Все присутствующие остолбенели.
Мелкий хулиган взвыл от боли и схватил Ху Цзюнян за волосы, намереваясь отомстить.
Ху Цзюнян, размахивая ножом для фруктов, словно обезумев, нанесла хулигану еще несколько порезов.
Позже прибыл стражник, и дело приняло серьезный оборот.
В конце концов, Ху Цзюнян отстояла свою правоту и была оправдана.
По слухам, она сказала уездному начальнику: — Только я, Ху Цзюнян, могу приставать к другим, а не наоборот!
Так она прославилась!
После этого многие мужчины — хулиганы, бродяги, торговцы и прочие — приходили в лавку в надежде удостоиться ее внимания и завязать роман, но мало кто ей нравился.
Ходили слухи, что среди ее избранников были уездный начальник Цинтяня, которому было за пятьдесят, сын самого богатого торговца уезда, молодой господин Ван, и даже повар из семьи Цинь — Цинь Юй.
Но Су Сяовань готова была поручиться своей девичьей репутацией, что Ху Цзюнян не интересовали зрелые мужчины вроде Цинь Юя, и уж тем более старики вроде уездного начальника. Она предпочитала только молоденьких.
Таких, как она сама, и таких, как Цинь Сяо Ню.
Опять! Поправилась!
Хорошо, очень хорошо, ты успешно привлекла мое внимание!
Глаза Су Сяовань сузились, а улыбка стала еще слаще: — Тетушка Ху, здравствуйте!
Тетушка Ху! Тетушка… Ху Цзюнян гордилась своей красотой, какая же она тетушка!
На ее лбу вздулись вены, но она тут же разгладила их рукой и громко рассмеялась: — Ха-ха-ха! Мне нравится твой вид улыбающегося тигра, девчонка! Коварная и милая одновременно, очень привлекательная.
Су Сяовань улыбнулась, но промолчала.
Цинь Юй вмешался: — Сяо Ню, присмотри за лавкой. Я поставил хуамо на пар в задней кухне, следи за ними. Ху Цзюнян, возьми деньги за вино у Сяо Ню, а я отлучусь.
Сказав это, он взял Су Сяовань за запястье, и они ушли.
Сяовань обернулась и скорчила Ху Цзюнян рожицу.
Ху Цзюнян снисходительно улыбнулась: — Хитрая бестия.
Бросив взгляд на понурое лицо Сяо Ню, она почувствовала укол ревности, но тут же усмехнулась над собой.
Она небрежно поддразнила Сяо Ню: — И не мечтай! Сразу видно, что тебе ничего не светит, — она говорила это ему, но еще больше — себе.
Цинь Сяо Ню, чьи мысли были раскрыты, взвизгнул на октаву выше: — Не твое дело, вдова, приносящая несчастье!
— Хорошо! Хорошо! Хорошо! — трижды повторила Ху Цзюнян, явно кипя от злости. Ее глаза покраснели. — Считай, что я сую нос не в свое дело! Если ты мужчина, скажи это Су Сяовань! Скажи! Осмелишься? Трус! Заслуживаешь моих насмешек!
Цинь Сяо Ню, который уже раскаивался в своих необдуманных словах, услышав ее крик, снова вспыхнул гневом и продолжил ругаться: — Катись! Катись! Катись!
— Хочешь обмануть! Деньги за вино еще не отдал! — Ху Цзюнян вскинула свои брови-ивовые листочки, не забывая о главном.
— Денежная душа! — Сяо Ню достал из ящика слиток серебра и швырнул ей.
Поймав его обеими руками и взвесив, Ху Цзюнян продолжила: — Здесь только пятьдесят лян, не хватает еще пятидесяти.
— Не увижу вина — не заплачу вперед, — с этими словами Цинь Сяо Ню с треском захлопнул ящик со слитками серебра, его голос звучал праведно.
— Жадный мальчишка, — Ху Цзюнян сунула серебро в карман, поближе к телу, картинно поправила выбившуюся прядь волос у виска и, виляя бедрами, удалилась.
Походка Ху Цзюнян была плавной и изящной, ее фигура с соблазнительными изгибами была прекрасна. Один только вид ее спины вызывал восхищение.
— Тьфу! Распутная и бесстыжая, — пробормотал Сяо Ню себе под нос.
В уезде Линьмо было два рынка. Один — утренний, расположенный на восточной стороне города, на улице Падающих Гусей.
По обеим сторонам улицы теснились лавки: соевое молоко и жареные лепешки, пирожные и вонтоны, игрушки, ткани, украшения, фрукты, овощи, мясные лавки… Чего там только не было! В основном продавали предметы первой необходимости и еду.
Другой рынок находился на западной стороне города и работал в основном по ночам. Кроме закусок и сладостей, там было больше публичных домов и домов терпимости.
За обоими рынками следили патрулирующие смотрители.
Цинь Юй сначала купил две палочки танхулу, по одной для себя и Сяовань.
В это время года боярышник был свежим, сезонным, ягоды крупные и вкусные. Покрытые слоем карамели, они были кисло-сладкими и очень аппетитными.
Придя на рынок, Цинь Юй вел себя еще более по-детски, чем Сяовань. Он таскал ее за руку от одного прилавка к другому с горящими глазами.
— Ботиночки с тигриной головой, шапочка с тигриной головой — можно будет носить осенью, когда похолодает. Возьмем одну! Куклы из красной и зеленой ткани — такие праздничные, возьмем две! Кузнечик из бамбука, кролик, сплетенный из пеньковой веревки… Ой! Здесь продают маленьких воробьев. Может, купим одного для Сяо Дье, пусть играет?
Тканевая сумка Сяовань уже была набита безделушками, в руке она держала куклу, а на шее у нее висел серебряный слиток. Увидев, что Цинь Юй хочет купить еще и птичку, она поспешно покачала головой: — Дети не умеют рассчитывать силу, через пару дней замучают ее до смерти.
Цинь Юй немного поколебался и предложил: — Может, Сяовань возьмет поиграть?
Сяовань совсем не хотелось заводить птицу. Эти создания любят летать и кричать, их чириканье раздражает.
Но видя, как Цинь Юй умело дразнит птичку зернышком пшеницы, что-то ей нашептывая, и как ему это нравится, она быстро сообразила и сказала: — Матушка говорит, что если девочка будет держать воробья, у нее ладони будут потеть круглый год. Может, брат Цинь заведет себе?
Цинь Юй покачал головой и улыбнулся: — Забудь, я уже не в том возрасте, чтобы играть в петушиные бои и собачьи бега, — хотя он так сказал, его глаза не отрывались от маленькой птички.
Су Сяовань как раз собиралась что-то сказать, как вдруг увидела руку, схватившую клетку с птицей.
Как описать эту руку? На пухлых пяти пальцах красовались: на большом — нефритовое кольцо лучника, на указательном и среднем — золотые кольца, а на мизинце — кольцо с рубином. Настоящая рука богача.
(Нет комментариев)
|
|
|
|