Глава 12. Чистый ветер, яркая луна (Часть 1)

После полудня Чжан Ши помогала Тао Чжи собирать вещи: одежду, украшения, баночки и скляночки с косметикой.

— Я слышала, что в поместье Чжоу нет старших, господин Чжоу живёт один. Но всё равно будь осторожна и осмотрительна, — с беспокойством наставляла Чжан Ши.

— Мама, я знаю, — Тао Чжи аккуратно сложила одежду, которую хотела взять с собой, и завязала узел на свёртке. — Я еду в поместье Чжоу работать поварихой. Буду заниматься только готовкой и ни во что другое вмешиваться не стану.

Чжан Ши кивнула, довольная рассудительностью дочери. Она взяла Тао Чжи за руку и, помедлив, сказала: — Ты уже взрослая. Если в поместье Чжоу ты встретишь достойного молодого человека, подумай о своём будущем…

— Мама! — с упрёком воскликнула Тао Чжи, высвобождая руку и отворачиваясь. — Что ты такое говоришь?!

Чжан Ши, видя её смущение, решила, что Тао Чжи влюблена в Чжоу Яньбая, и с ещё большим беспокойством сказала: — Не нужно зацикливаться на господине Чжоу. Он, конечно, хороший человек, но есть и другие достойные юноши…

— Мама, ты говоришь какие-то странные вещи! — Тао Чжи не выдержала и выбежала из комнаты.

Чжан Ши недоумевала, что опять не так с дочерью. Она просто переживала, что Тао Чжи влюблена в Чжоу Яньбая и мечтает стать его наложницей.

Тао Чжи зашла на кухню, выпила полчашки охлаждённого молочного десерта, но румянец всё ещё не сходил с её лица.

Она коснулась щеки тыльной стороной ладони. Ей казалось, что её лицо горит.

Мама говорит ужасные вещи! Она всего лишь едет в поместье Чжоу работать поварихой, какое отношение это имеет к замужеству? И в конце концов, мама сказала такую нелепость про неё и Чжоу Яньбая…

Хотя, если подумать, это она сама со всей серьёзностью заявила, что её связывают с Чжоу Яньбаем «детские воспоминания». Неудивительно, что Чжан Ши неправильно её поняла.

С этими мыслями Тао Чжи вздохнула, допила молочный десерт и начала собирать вещи, которые хотела взять с собой.

К двум часам дня Тао Чжи погрузила свои вещи и приготовленные для Чжоу Яньбая фрукты, овощи и другие продукты в повозку, попрощалась с Лю Фу и Чжан Ши и, сдерживая слёзы, села рядом со своими вещами.

Жители поместья, увидев, что Тао Чжи уезжает вместе с хозяином, быстро разнесли новость о том, что Чжоу Яньбай оценил её кулинарные таланты. Все понимающе кивали, не задавая лишних вопросов, лишь слегка завидуя ей.

Больше всех радовался Яо Кэ. Его мечта сбылась. Теперь он сможет часто бывать в поместье Чжоу, а Чжоу Яньбай, будучи человеком щедрым, наверняка не откажет ему в угощении.

Повозка неспешно катилась по дороге. Тао Чжи, убаюканная мерным покачиванием, задремала.

Проснувшись, она услышала, как Яо Кэ прощается с Чжоу Яньбаем: — Брат Чжоу, благодарю тебя за гостеприимство! Эти два дня были прекрасны! И пейзажи, и еда, и… красавицы!

— Не стоит благодарности, брат Яо, — спокойно ответил Чжоу Яньбай. Его голос был ровным и приятным. Он не стал отвечать на комплименты Яо Кэ.

— У меня ещё есть дела, поэтому я поеду первым. Прощай, — сказал Яо Кэ, не обращая внимания на сдержанность Чжоу Яньбая.

— Счастливого пути.

Тао Чжи услышала, как повозка отъезжает. Она выглянула в окно и увидела, что они всё ещё едут по главной дороге, но впереди развилка. Видимо, Яо Кэ ехал в другую сторону.

— Госпожа Тао Чжи, — А Кай тихонько постучал в повозку. — Господин приглашает вас пересесть в переднюю повозку.

Тао Чжи не понимала, что задумал Чжоу Яньбай, но послушно вышла из повозки и направилась к карете Чжоу Яньбая.

А Кай опустил подножку. Тао Чжи поблагодарила его и поднялась в карету. Она ещё не успела откинуть занавеску, как изнутри показалась большая, белая рука с длинными пальцами.

Тао Чжи замерла. Она вспомнила, как этой рукой он массировал её лодыжку прошлой ночью, и её щёки вспыхнули.

Она быстро отогнала эти мысли, откинула занавеску и ловко забралась внутрь.

Чжоу Яньбай, видя, что она игнорирует его, нахмурился и, чувствуя досаду, сделал вид, что ничего не произошло, убрав руку.

Оказавшись внутри, Тао Чжи поняла, что эта карета совсем не такая, как та, в которой она ехала раньше.

Снаружи она выглядела старой и невзрачной, но внутри была удивительно комфортной и устойчивой.

Карета была просторной и светлой. Пол был устлан мягкими ковриками серо-голубого цвета с вышитыми бамбуковыми листьями. В центре стоял небольшой столик, на котором в курильнице тлели благовония — те самые кипарисовые, которые сделала Тао Чжи.

Чжоу Яньбай сидел слева и смотрел на неё.

Он был высоким, и, хотя карета была просторной, он один занимал почти половину места. Он сидел, облокотившись на стенку, и, несмотря на свой строгий и официальный вид, выглядел расслабленным и непринуждённым.

Тао Чжи скромно села напротив него. Они помолчали, и Чжоу Яньбай тихо спросил: — Как твоя лодыжка?

Тао Чжи удивлённо подняла голову и посмотрела на него. Обычно бесстрастный Чжоу Яньбай сейчас выглядел мягким и добрым, а родинка на лбу придавала ему ещё больше очарования, словно концентрируя в себе всю его нежность.

— Всё хорошо, уже не болит, — ответила Тао Чжи, встречаясь с его взглядом. Она заметила, что в его обычно строгих глазах появилась какая-то завораживающая мягкость.

Чжоу Яньбай посмотрел на миниатюрную девушку. Даже сидя рядом с ним в карете, где он обычно ездил один, она не казалась лишней. Наоборот, ему было приятно её присутствие.

Свежий аромат кипариса смешивался с тонким сладким запахом, таким же, как прошлой ночью. Вероятно, это был аромат её духов.

Чжоу Яньбай, не подавая вида, наблюдал за ней. Он заметил, что девушка, как обычно, украдкой разглядывает его, особенно его лицо.

Он сжал кулаки под рукавами. Присмотревшись, он увидел, что её обычно весёлые, слегка прищуренные глаза покраснели, словно она плакала.

— Не волнуйся, твои родители оказали мне большую услугу. Я всего лишь хочу, чтобы ты работала в моём поместье поварихой. Я не собираюсь тебя убивать, так что не нужно плакать, — холодно сказал Чжоу Яньбай.

Он давно перестал делить мир на чёрное и белое. Много лет назад, когда его семья погибла, он ненавидел всех, кого считал виновным, включая ни в чём не повинную Тао Чжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Чистый ветер, яркая луна (Часть 1)

Настройки


Сообщение