Аннотация

Чжоу Яньбай, нынешний Чжуаньюань особого экзамена, пользующийся безграничным расположением при дворе, обладает выдающимся талантом, проницательностью и уравновешенностью, чем снискал глубокую симпатию Императора.

Наряду с его способностями и стратегическим умом, предметом восхищенных пересудов является его утонченная, неземная красота, словно у сосланного небожителя. Особую прелесть ему придает родинка цвета киновари на лбу, добавляющая нотку очарования.

Тао Чжи не смела никому признаться, что эта родинка появилась у него в детстве из-за её шалости – она натравила на него бойцового петуха, который и клюнул его.

Будучи внебрачной дочерью Цзян Да, Тунчжэнши третьего ранга, Тао Чжи хоть и росла в поместье на отшибе, но жила вполне беззаботно.

Как вдруг в одночасье её биологического отца сместили с должности, а поместье было пожаловано Императором его врагу. Этим политическим противником оказался не кто иной, как Чжоу Яньбай – тот самый мальчик, которого в детстве клюнул петух!

Тао Чжи втайне забеспокоилась. Говорили, что Чжоу Яньбай, несмотря на свою благородную и честную внешность, был крайне мстительным человеком.

Если он узнает, что она не только обидела его в прошлом, но и является дочерью Цзян Да, то неизвестно, как он станет её мучить.

От судьбы не уйдешь. Первым делом, прибыв в поместье, Чжоу Яньбай нашел Тао Чжи:

— Когда-то моя семья была разрушена, и Цзян Да – один из виновников.

Тао Чжи: ???

Она уставилась на Чжоу Яньбая своими ясными, нежными глазами персикового цвета, взглядом намекая ему: у каждой обиды есть виновник, у каждого долга — должник, а она всего лишь брошенная дочь, которая ничего не знает.

— Я человек мстительный…

— Господин Чжоу, пощадите меня! Тао Чжи ничего не знает! Тао Чжи готова работать как вол, чтобы отплатить господину Чжоу за милость и сохранение жизни!

— Пощадить тебя можно, если только…

Если только что?

— Сначала приготовь мне то самое пирожное с финиковой пастой, как в те времена.

Тао Чжи: …

Тао Чжи с облегчением вздохнула. Она обладала уникальным кулинарным талантом и надеялась с его помощью обеспечить себе безбедную жизнь. Но кто бы мог подумать…

— А потом собственноручно покорми меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Аннотация

Настройки


Сообщение