Глава 3. Крокодиловы слезы

Фэн Лаохань изменился в лице, замялся:

— Это... получится?

Фэн Цинлянь нахмурила красивые брови, на ее миловидном лице появилось строгое выражение. Она сердито сказала:

— Если бы не ваша жадность до выкупа за невесту от семьи Фан, как бы я, хорошая девушка, вышла замуж за такого уродливого и глупого болвана? А теперь я не прошу вас убивать или поджигать, всего лишь войти со мной в комнату и устроить сцену, а вы отнекиваетесь и ломаетесь? Если так, то вы двое вместе с Циншу катитесь обратно в Хэсиу, я не могу прокормить ваши три огромных рта!

Когда выдавал дочь замуж, Фэн Лаохань действительно потерял совесть. Зная, что молодой господин семьи Фан ужасно уродлив, ради выкупа в пятьдесят му плодородной земли, он все равно заставил дочь выйти замуж.

Чувствуя вину, Фэн Лаохань тут же понизил голос, с улыбкой на лице, покорно закивал.

Мать Цинлянь, Сюй Ши, не поддалась на это. Указывая дочери на нос, она выругалась:

— Тьфу! Ты, мерзавка! Если не за семью Фан, то за кого тебе выходить замуж? Отказываешься от жизни в золоте и серебре, разве ты хочешь выйти замуж за этого нищего Пань Цзыханя? Разве хоть одно слово отца и матери не было ради твоего блага? Посмотри на свою нынешнюю жизнь, управляешь имуществом семьи Фан, носишь шелка и атлас, ешь жирных кур и уток. Ты просто захлебываешься от жира и несешь чушь! Еще ругаешь нас, что мы тебя погубили? Если бы не мы, ты бы сейчас не знаю где ветром питалась. Этот Пань Цзыхань, кроме красивого лица, на что он еще способен? Ты готова отдать ему хоть гору золота, а мы, родители, съели у тебя немного еды, и ты так считаешь? Бессовестная девчонка!

Сюй Ши не переставала ругаться. Фэн Цинлянь дрожала от ярости и стала ругаться в ответ:

— Вы едите и пьете за мой счет, еще и недовольны мной. Я люблю давать деньги Пань-лану, этот дом, эта земля — все это в будущем станет его капиталом. Что? Не нравится? Тогда убирайтесь!

Сюй Ши, возмущенная, тоже разозлилась. Засучив рукава, она хотела ударить, но Фэн Лаохань поспешно остановил ее и крикнул:

— Хватит! Сейчас мы не можем ссориться с дочерью. Семейное богатство семьи Фан вот-вот окажется в наших руках. Если мы поссоримся и не сможем остаться в доме Фан, мы ни копейки этих денег не получим.

Фэн Лаохань остановил Сюй Ши, выдавил из себя улыбку и сказал Фэн Цинлянь:

— Идем, идем, если ты хочешь! Только скажи, доченька, я, твоя мать и твой брат, все тебя послушаем!

Только тогда Фэн Цинлянь успокоилась.

— Сразу бы согласились, зачем столько болтовни!

Сюй Ши была недовольна и продолжала бормотать:

— Грех, грех, эта девчонка рано или поздно поплатится!

Фэн Цинлянь снова хотела разозлиться, но Фэн Лаохань ударил ее по лицу, заставив Сюй Ши замолчать. Она не смела больше бормотать и покорно, чувствуя себя обиженной, последовала за дочерью и мужем в боковую комнату.

Как только трое вошли в комнату, Фэн Цинлянь вытащила платок из-за ворота, прикрыла им лицо обеими руками, бросилась к кровати и, упав на пол, зарыдала.

— Папа, как же ты умер!

Как только Фэн Цинлянь заплакала, Фэн Лаохань и Сюй Ши тоже бросились к кровати Фан Шихуна, один слева, другой справа, подняв руки высоко, они колотили по кровати, издавая глухие звуки, и непрерывно выли:

— Родственник, о, несчастный родственник!

Трое рыдали так жалобно, с таким чувством, что посторонний, не знающий сути дела, подумал бы, что эта семья очень привязана друг к другу. Теща так плачет по тестю, словно по родному отцу, это действительно редкость.

Фан Юньсюань сидел на кровати, поддерживая Фан Шихуна, и смотрел, как Фэн Цинлянь прикрывает лицо руками. Персиково-розовый платок подчеркивал ее белоснежную, как нефрит, кожу и изящные пальцы.

Эта женщина была очень красива, семь частей таланта и три части очарования делали ее двенадцатичастной личностью.

Такая женщина не под силу такому простодушному человеку, как Фан Чоуэр.

Эти трое изо всех сил шумели в комнате, их плач извивался в три изгиба, как у актеров на сцене, играющих с интонациями. Рабочие снаружи собрались у двери, чтобы поглазеть. Шумо и грубая служанка не осмелились открыто смотреть, они прятались под стеной, вытягивая шеи, чтобы услышать, что происходит внутри.

Фан Шихун только что перевел дух, но увидев эту сцену, снова почувствовал прилив гнева. Его болезнь была вызвана гневом, и он не мог злиться ни на йоту. Чем больше он злился, тем тяжелее становилась болезнь, тем ближе он был к смерти.

Он был еще жив и дышал, а Фэн Цинлянь уже так нетерпеливо прибежала к нему, чтобы устроить притворные рыдания. Разве это не явное желание, чтобы он умер поскорее, чтобы она могла довести его до смерти гневом?

Фан Шихун схватился за руку Фан Юньсюаня. Взглянув, он увидел, что у двери стоит толпа людей. Он всегда дорожил своей репутацией. Фэн Цинлянь и ее семья могли себе позволить быть бесстыдными, но он боялся, что люди будут сплетничать за его спиной.

В крайнем гневе, откуда-то взялись силы. Фан Шихун изо всех сил поднялся, повернулся к трем рыдающим Фэн Цинлянь и ее родителям, злобно плюнул и выругался:

— Вон! Все вон! Я еще не умер, не умер!

Этот громкий крик был внезапным. Фэн Цинлянь и остальные были полностью погружены в свои притворные рыдания. Яростный крик над их головами был надрывным, с оттенком отчаяния, не хуже громового удара. Трое вздрогнули от испуга, и их плач тут же прекратился.

Фэн Цинлянь немного помедлила, вытерла сухие уголки глаз платком и снова зарыдала:

— Папа, не сердитесь, берегите себя. Невестка тоже переживает, видя вашу тяжелую болезнь. Вы ненавидите невестку, невестка не смеет возражать, лишь прошу вас, ради Наньэра, не сердитесь на невестку.

Лучше бы она не упоминала Наньэра. Услышав имя Наньэра, Фан Шихун почувствовал, как перед глазами потемнело, в груди словно ударили тяжелым молотом, в горле появился привкус крови, и он выплюнул полный рот крови.

Фэн Цинлянь внутренне усмехнулась. Дело Наньэра было слабым местом Фан Шихуна. В прошлый раз она лишь намекнула, и Фан Шихун слег на кровать от гнева. На этот раз она наверняка доведет его до смерти.

Наньэр не был родным сыном Фан Чоуэра. Фэн Цинлянь это понимала, и Фан Шихун в душе тоже знал.

Но если бы это дело стало известно, репутация семьи Фан была бы полностью уничтожена.

Невестка, еще не войдя в дом, уже была на втором месяце беременности. Фан Чоуэр носил зеленый головной убор (символ рогоносца) целых пять лет и еще помогал растить чужого сына.

Как Фан Шихун мог сказать об этом вслух.

Если бы он сказал, соседи и жители деревни просто засмеяли бы его до смерти.

Фан Шихун предпочел бы похоронить эту тайну в себе, чем объявить об этом миру.

Эту горькую пилюлю ему пришлось проглотить самому.

Фэн Цинлянь хорошо знала характер Фан Шихуна. Увидев, что он выплюнул кровь от гнева, она поняла, что попала в самое больное место. Фан Шихун не мог слышать о Наньэре, это была заноза в его сердце. Каждый раз, когда он слышал об этом, его сердце кровоточило.

Теперь все стало просто.

Фэн Цинлянь продолжала притворно рыдать и звать имя Наньэра. Увидев, что дыхание Фан Шихуна стало прерывистым, лицо посинело, он плакал и кричал от боли, почти теряя сознание, она медленно прекратила плакать, повернулась и подмигнула Фэн Лаоханю, чтобы тот подошел и подлил масла в огонь.

Фэн Лаохань шагнул вперед, собираясь подойти к кровати.

Фан Юньсюань сидел на краю кровати. Увидев, что тот подходит, он внезапно встал, преградив Фэн Лаоханю путь.

Фэн Лаохань никогда не считал этого зятя человеком, считал его помехой. Он вытаращил глаза, оттолкнул его рукой и выругался:

— Ты, ублюдок! Быстро убирайся с дороги!

Оттолкнув дважды, Фан Юньсюань не сдвинулся с места. Фэн Лаохань хмыкнул, отступил на два шага, а затем бросился вперед, пытаясь схватить Фан Юньсюаня за воротник и дать ему пару пощечин.

Фан Юньсюань увернулся, избежав рук Фэн Лаоханя. Фэн Лаохань промахнулся, в его глазах появилось удивление. Он снова выругался:

— Эй, этот урод когда это стал таким ловким, даже уворачивается?

Он больше не обращал внимания и снова двинулся вперед, прямо к Фан Шихуну на кровати.

Фан Юньсюань не позволил ему пройти.

Он протянул руку и схватил Фэн Лаоханя за воротник.

Фэн Лаохань, будучи схваченным, размахивал руками и ругался, беспорядочно сопротивлялся, но никак не мог вырваться. Невольно напряг поясницу, раскинул руки, пытаясь обернуться и ударить Фан Юньсюаня.

Фан Юньсюань воспользовался моментом, схватил Фэн Лаоханя за руку, вывернул ее за спину и повалил его на землю. Не обращая внимания на его крики боли, он потащил его за руку к двери, поднял его, как цыпленка, сильно пнул по заднице и вышвырнул прямо на улицу.

Фэн Лаохань упал ничком, уткнувшись лицом в грязь.

Падение было сильным. Он долго охал, прежде чем поднялся с земли. Перед глазами мелькали звезды. Фэн Лаохань трижды обернулся, прежде чем сориентироваться.

Рабочие расхохотались. Даже Шумо не удержалась и рассмеялась.

Фэн Лаохань, полный стыда и злости, вскочил. С вывихнутой рукой, которая безвольно висела, он, припрыгивая, громко ругал Фан Юньсюаня:

— Ах ты, зятек тестя бьет! Беспредел! Нет справедливости!

Издавна сильный боится наглого, наглый боится отчаянного, но даже отчаянный боится бесстыдного.

Семья Фэн из трех человек была именно такой бесстыдной.

Фэн Лаохань, перегородив вход, громко ругался. Фэн Цинлянь и ее мать тоже были ошеломлены только что увиденным.

Характер Фан Чоуэра был мягким. Увидев людей, он всегда робел, опускал голову, боясь, что кто-то увидит его уродливое лицо.

Фэн Цинлянь была замужем за ним пять лет, но Фан Чоуэр, увидев ее, не смел сказать ни одного целого предложения. Тем более он не мог поступить так, как сегодня: действовать решительно и безжалостно. В сочетании с его уродливым лицом он действительно был похож на злого духа.

Необъяснимо, но в сердце появилось чувство страха.

Фан Юньсюань подошел к Фэн Цинлянь и ее матери, оглядел их. На его лице играла полуулыбка, а изогнутые уголки губ обнажали ряд белоснежных зубов. Фэн Цинлянь почувствовала, как по шее пробежал холодок, а Сюй Ши от страха спряталась за спину Фэн Цинлянь, ее ноги дрожали.

— Вы двое, — медленно начал Фан Юньсюань, — сами уйдете, или мне придется вышвырнуть вас, как я вышвырнул его?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Крокодиловы слезы

Настройки


Сообщение