Глава 3. Высокие стремления (Часть 2)

Даже прилагая все усилия, чтобы увернуться, Фань Цзинь все равно испачкал грязью обувь и полы своего прямого халата. С того момента, как он вышел из дома, мысль о том, чтобы остаться чистым, была обречена на провал. Встречая Фань Цзиня в поле, односельчане, работавшие с голым торсом, в основном махали ему рукой или кричали: — Цзиньцзы, учись хорошо! Не посрами нашу деревню!

— Цзиньцзы, вся наша деревня надеется на тебя! Учись усердно, а потом не забудь позаботиться о своих земляках.

Эти простые приветствия Фань Цзинь воспринимал как тяжелые камни, ложившиеся ему на плечи. Он шел, чувствуя тяжесть в ногах. У него не было пути назад… Он должен был преуспеть, провал был недопустим.

В Сяофаньчжуан не было общественной школы, поэтому учиться приходилось в Дафаньчжуан, что в пятнадцати ли от дома. Когда-то жители обеих деревень происходили от одного предка, но с ростом населения, из-за земельных наделов и других вопросов, деревни разделились.

Дафаньчжуан, как деревня старшей ветви рода, имела больше жителей и, соответственно, больше влияния. Даже за обучение Фань Цзиню приходилось платить больше шусюй, чем ученикам из Дафаньчжуан. Хотя жители обеих деревень с фамилией Фань считались родственниками, их отношения были далеки от теплых.

Из-за налогов и трудовой повинности между деревнями возникали разногласия. Дафаньчжуан, пользуясь своим статусом старшей ветви и численным превосходством, всегда подавляла Сяофаньчжуан. Фань Цзинь, чье обучение оплачивала вся деревня Сяофаньчжуан, был для Дафаньчжуан своего рода угрозой. Если бы он добился успеха на экзаменах, Сяофаньчжуан могла бы использовать это, чтобы улучшить свое положение, и Дафаньчжуан уже не смогла бы так легко притеснять младшую ветвь рода.

Ради интересов клана они не могли отказать Фань Цзиню в обучении, но постоянно строили ему козни. Различные препятствия и мелкие пакости преследовали Фань Цзиня с самого начала его учебы, но назвать их серьезными было бы преувеличением.

Такая наивная девушка, как Ху Дацзе, могла раздуть из мухи слона, а бахвальство Ху Туху после выпивки еще больше искажало реальность. Фань Цзинь не принял всерьез предупреждения Ху Дацзе. Идя по дороге с книгами за спиной, он думал только о текстах для экзаменов.

Во времена правления династии Мин Гуандун, Гуанси, Юньнань и Гуйчжоу считались землями, окутанными дымкой и瘴ью, куда ссылали преступников. Уровень образования в этих диких землях не шел ни в какое сравнение с центральными районами.

Однако проигравшие в политической борьбе, которых朝廷 сослал в эти края «наслаждаться личи», не имея надежды на дальнейшую карьеру, посвятили себя образованию, основывая школы и распространяя культуру. Благодаря их усилиям, к настоящему времени уровень образования в Гуанчжоу и окрестных деревнях был не так уж плох.

Близость к столице провинции обеспечивала жителям относительно безбедное существование, позволяя им оплачивать обучение своих детей. Это создавало благоприятную почву для появления новых ученых. Возможно, в целом уровень образования в десяти областях Гуандуна не мог сравниться с юго-востоком страны, но в самой области Гуанчжоу было немало талантливых литераторов. Уровень сочинений в Сяо Лу, по мнению Фань Цзиня, был достаточно высоким. Он не был уверен, что смог бы превзойти их.

Фань Цзинь унаследовал все воспоминания своего предшественника, включая его мастерство в написании багувэнь. Однако учитель в общественной школе Дафаньчжуан сам был всего лишь туншэном и не обладал выдающимися знаниями. Как бы ни старался Фань Цзинь, достичь больших успехов было сложно.

В оригинальной истории Фань Цзинь смог сдать экзамен на сюцая и получить степень цзюйжэня только в пятьдесят четыре года, да и то благодаря встрече с таким же неудачником, Чжоу Цзинем, который стал экзаменатором. Очевидно, что в этой жизни, если не придумать что-то, ему не стоит рассчитывать на ранний успех.

Если ждать до пятидесяти четырех лет встречи с Чжоу Цзинем…, это означало бы продать дом, обречь мать и Ху Дацзе на десятилетия лишений. К тому же, в оригинале мать Фань Цзиня умерла от чрезмерного волнения после его успеха. Такого допустить было нельзя!

Что бы ни случилось, он должен был добиться чего-то на этих экзаменах. Он твердо решил получить степень сюцая.

— Смотрю на столицу, сколько дорог впереди, сколько длинных и коротких остановок? Горы высоки, воды глубоки, без денег ни шагу ступить. В руках моих нет силы даже курицу связать, в голове лишь багувэнь. Если в чужих краях останусь без помощи, разве не суждено мне умереть в канаве, став одиноким духом? Потерплю, подожду, пока в этом году не достигну Дэнлунмэнь.

Среди гор и полей, в безлюдном месте, разносилось пение Фань Цзиня. Много лет спустя, вспоминая этот момент, он уже не помнил содержания прочитанных книг. Все истории об усердии в учебе сводились к одной мысли: «Я должен сдать экзамены, покинуть эту деревню и стать уважаемым человеком».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Высокие стремления (Часть 2)

Настройки


Сообщение