Глава 2. Сожительство в Чанганьли (Часть 1)

Перед лицом материнских слез Фань Цзинь не мог ничего поделать, кроме как согласиться. За два года он не раз пытался убедить мать покинуть деревню и переехать в Гуанчжоу. В городе было больше возможностей, чем в деревне, и там он мог бы заработать больше денег. Но убедить крестьянку бросить свою землю было слишком сложно. Привязанность к родным местам и необходимость получения дорожного пропуска — все это вызывало у Фань Му сильное сопротивление.

В итоге Фань Му согласилась подумать о переезде в город, но только при условии, что Фань Цзинь сдаст экзамены и получит ученую степень. Со званием сюцая ему больше не понадобится дорожный пропуск, а если он станет цзюйжэнем, то Фань Му будет не против переехать даже в столицу. Сдать экзамены, учиться — таков был жизненный путь, который Фань Му определила для своего сына, и она не собиралась его менять.

Лунь Вэньсюй, чжуанъюань времен правления Хунчжи, и Хай Бицзя, прославившийся своей смелостью во времена императора Цзяцзина, были земляками Фань Цзиня. Фань Му не в первый раз ставила этих двух земляков в пример своему сыну.

Знания меняют судьбу — в империи Мин это было не пустым звуком. Как говорили сами жители Мин, бедный ученый, получивший ученую степень, сразу же богател. Тот, у кого не было и горстки зерна, после двух-трех лет службы становился богачом. Стоило получить степень сюцая, как открывались безграничные возможности. А после получения степени цзиньши человек мог наслаждаться роскошью и богатством. Судя по роману «Жулинь Вайши», после того как Фань Цзинь в пятьдесят четыре года получил ученую степень, его жизнь действительно значительно улучшилась по сравнению с прежней нищетой. Путь, который наметила мать, был светлым, но и достаточно тернистым.

Фань Цзинь не происходил из семьи ученых и не имел большого состояния. Даже на его обучение скидывалась вся деревня. В таких условиях сдать экзамены было очень непросто.

Сам Фань Цзинь не хотел заниматься тяжелым сельскохозяйственным трудом, но, будучи сыном, он не мог спокойно смотреть, как его мать работает в поле, и как их семья из самостоятельных крестьян превращается в арендаторов. Как говорится, «бедный ученый, богатый воин». На самом деле, независимо от того, был ли человек ученым или воином, богатым людям было легче добиться успеха.

Учеба была недешевым удовольствием. Покупка письменных принадлежностей, книг, оплата услуг учителя — все это требовало немалых затрат. Несколько лет назад в деревне Сяофаньчжуан среди всех юношей подходящего возраста был проведен отбор, и Фань Цзинь, к счастью, был выбран в качестве ученого, которого содержала вся деревня. В противном случае, чтобы оплатить его обучение, семье, вероятно, пришлось бы продать и без того небольшое количество земли.

Сяофаньчжуан не была богатой деревней. Несколько лет назад неудачная попытка заняться морским промыслом привела к большим убыткам, и у деревни практически не осталось денег. Объединенных усилий всей деревни хватало только на то, чтобы удовлетворить основные потребности Фань Цзиня в обучении, а о семейных расходах приходилось думать самим.

Здоровье матери ухудшалось, финансовое положение семьи тоже становилось все хуже. Только став сюцаем, цзюйжэнем или даже цзиньши, только сдав экзамены и переехав в город, можно было все изменить.

Сюцай имел право на льготы и освобождение от налогов, а стать цзюйжэнем означало разбогатеть. Глядя на мать, Фань Цзинь серьезно кивнул и сказал: — Матушка, не волнуйтесь, я обязательно добьюсь успеха, прославлю наших предков и изменю нашу жизнь! В этом году я обязательно стану сюцаем, чтобы вам больше не пришлось беспокоиться о хлебе насущном.

— Хорошо, если ты будешь усердно учиться, я готова терпеть любые трудности. Помни, что, став сюцаем, ты будешь освобожден от налогов, и наша жизнь станет лучше. Если ты действительно хочешь помочь мне, то усердно учись и сдай экзамены.

В этот момент раздался стук в дверь. Фань Му спросила, кто там, и через мгновение в комнату донесся звонкий женский голос.

— Тетя Фань, это я. Я купила тот сяолу, который просил брат Фань Цзинь, и принесла вареные свиные кишки, чтобы вы подкрепились.

За дверью стояла девушка примерно того же возраста, что и Фань Цзинь. Она была невысокого роста, с темно-русыми волосами, собранными в двойной спиральный пучок и перевязанными простой лентой. На ней было лунно-белое платье — простое и практичное, которое легко стиралось и не выцветало.

На платье было несколько заплаток, что свидетельствовало о небогатом положении хозяйки. Но эта девушка, одетая довольно скромно, держала в руках связку свиных кишок, а под мышкой зажимала холщовый мешок.

В прошлой жизни Фань Цзиня существовало выражение «Еда в Гуанчжоу», а также шутки вроде «Жители Гуандуна не едят жителей Фуцзяни». Но, судя по собственному опыту Фань Цзиня, в деревне Сяофаньчжуан жизнь была не такой сладкой. Он не был привередлив в еде, скорее, ему приходилось есть все, что было. Особенно редко он видел мясо, которое так любил в прошлой жизни.

Это была проблема не только его одного. Насколько он знал, даже в зажиточных семьях соседних деревень мясо было редкостью. В Сяофаньчжуан, например, мясо регулярно появлялось на столе только у этой девушки, ее отца и брата — семьи самого богатого человека в деревне, мясника Ху Туху.

В деревне Сяофаньчжуан большинство жителей носили фамилию Фань, но самым уважаемым человеком был чужак Ху Туху. Этот старик, описанный в «Жулинь Вайши» как крайне хитрый и корыстный, сейчас был еще не старым, а грозным мужчиной средних лет, которого Фань Цзинь побаивался.

Он всегда был навеселе, с крепким телосложением, длинными волосами на груди и бакенбардами, а также свирепым выражением лица. Фань Цзинь не мог не думать о том, что, если бы Ху Туху перестал быть мясником, он мог бы стать разбойником с двумя топорами.

В деревне он был известен двумя вещами: своей несговорчивостью и смелостью. Если у него возникала ссора с кем-то, он хватал мясницкий нож и гонялся за обидчиком по всей деревне. Он был силен, не боялся драться и, будучи пьяным, часто хвастался своим знакомством с кем-то из чиновников уездной администрации. Поэтому в деревне мало кто осмеливался связываться с ним. Постепенно он стал кем-то вроде местного хулигана, и, хотя в деревне была только одна семья с фамилией Ху, никто не смел обижать их.

По мнению Фань Цзиня, поведение Ху Туху было вполне объяснимым. Будучи представителем меньшинства в деревне и самым богатым человеком, если бы он не был таким свирепым и злым, ему было бы трудно удержаться в деревне и сохранить свое имущество. Он завоевал себе положение благодаря своей свирепости, а его дочь, Ху Дацзе, пользовалась дурной славой отца, и никто в деревне не осмеливался ее трогать.

Девушки ее возраста не любили с ней общаться, да и ей самой было не о чем с ними говорить. Ее единственным другом был Фань Цзинь. Их дружба зародилась еще в детстве. Будучи единственной дочерью Ху Туху, Ху Дацзе нельзя было назвать красавицей, но и уродливой она тоже не была, главным образом благодаря тому, что питалась лучше, чем большинство ее сверстниц.

Жена Ху Туху умерла рано, и он тратил большую часть своих заработков на выпивку, а остальное — на сына, оставшегося от жены. Ху Дацзе не получала от отца много внимания, и он не заботился о том, чтобы она всегда была сыта, но в те времена большинство людей голодали, так что это не было чем-то необычным. По сравнению с девочками, которых родители топили сразу после рождения, Ху Дацзе определенно была счастливицей.

Иногда, насытившись, Ху Туху вспоминал о человечности и давал дочери поесть субпродукты. Поэтому ее волосы не были такими тусклыми и безжизненными, как у других девушек ее возраста. Будучи ровесницей Фань Цзиня, она имела довольно заурядную внешность, но благодаря хорошему питанию должна была привлекать мужчин. Однако красные глаза сделали ее посмешищем в деревне, и даже Фань Цзинь втайне прозвал ее «огнеглазым суаньни».

То ли из-за какой-то болезни, то ли из-за паразитов, глаза Ху Дацзе постоянно были красными и воспаленными, что делало ее некрасивой. Конечно, это не было большой проблемой. В деревне, где не хватало женщин, даже некрасивая девушка могла легко выйти замуж. При нормальном развитии событий она уже должна была быть обручена и ждать свадьбы, а не ходить к холостому мужчине с кишками в руках.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сожительство в Чанганьли (Часть 1)

Настройки


Сообщение