В это время двоюродная невестка закончила дела и подошла, тепло взяв Даю за руку: — Дая, сама пришла? Почему не взяла Цзиньбаоэра? Давно не видела Цзиньбао, скучаю по нему.
Дая в душе очень завидовала двоюродной невестке. Городская девушка, красивая и светлокожая, хорошо одета, много украшений, и семья богатая.
Самое главное, что у отца двоюродной невестки только одна дочь. Когда ее отца не станет, этот серебряный магазин и два других серебряных магазина в соседнем городе Тайи достанутся ей. Иначе семья дяди тогда не согласилась бы, чтобы двоюродный брат стал зятем в семье Ван, но отказалась бы жениться на ней.
Дая тепло ответила: — Ой.
Что там такого особенного в этом проказнике Цзиньбаоэре?
Наша Сяо Яньжань такая милая, розовенькая и нежненькая, просто прелесть.
Ой, невестка пришла в магазин, а кто присматривает за Яньжань?
Ванши: — Ее бабушка по материнской линии присматривает.
В это время вошли новые посетители, и Чжан Фугуй поспешно отправился их обслуживать.
Дая: — Тетушка действительно счастливая, такая крепкая.
Ванши была поздним ребенком у Отца и Матери Ванши.
Матери Ванши было почти сорок, когда она родила Ванши.
Сейчас Ванши уже за двадцать, так что Матери Ванши уже за шестьдесят.
В эту эпоху шестьдесят уже считалось долголетием, и мать еще могла присматривать за ребенком, значит, она действительно была крепкой.
Ванши: — Ну, так себе. Яньжань и так послушная, присматривать за ней легко.
Они поговорили еще немного, и Дая сказала, что свекровь и ребенок, наверное, уже поели вонтонов, и им пора идти.
Выйдя из магазина, она прошла всего несколько шагов и увидела Эр Я с ребенком. Увидев их счастливыми вместе, пламя ревности вспыхнуло.
Она должна быть самой счастливой дочерью в семье Чжоу. Эр Я и Сань Я, раз я подавляла вас больше десяти лет, вы должны оставаться внизу навсегда.
Эр Я нельзя оставлять. Вечером нужно вернуться и поторопить мать, чтобы она поскорее выдала Эр Я замуж подальше, чтобы та никогда не возвращалась.
Только так она сможет успокоиться.
Дедушка Фу, глядя на кучу вещей, купленных Эр Я и ее дочерью: — Сегодня немало купили, да?
Все для жизни.
Чжоу Цинь: — Да, дома совсем не на что смотреть.
Давно пора было поменять.
На обратном пути Чжоу Дая по-прежнему раздражалась, глядя на Чжоу Цинь, но беспокоилась о том, что случилось с семьей дяди.
Неужели это как-то связано с Эр Я? Несколько раз она хотела спросить Эр Я, но в повозке было слишком много людей.
Ее свекровь тоже была там.
Она боялась, что Эр Я скажет что-то лишнее.
...
Город Тайи, Деревня Люшу, семья Цянь.
Главный зал семьи Цянь.
Бабушка Эр Я Ванши, старший дядя Цянь Маньгуй, второй дядя Цянь Маньцан, мать Эр Я Цянь Цзиньчжу.
Пощечина упала на мать Чжоу: — Замужем в семье Чжоу больше двадцати лет, а даже с домом не справляешься.
Зачем ты нужна?
Цянь Маньцан тоже был очень недоволен: — Точно, Цзиньчжу, не то чтобы я, твой второй брат, тебя ругал, но ты уже в таком возрасте, а даже с таким пустяком не справляешься, только навлекаешь неприятности на семью.
Мать Чжоу пожаловалась второму брату: — Второй брат, я тоже не хотела!
Кто знал, что Эр Я так изменится?
Свекровь стала плохо ко мне относиться только после появления Ни'эр.
Слушая ссору брата и сестры, Ванши вздохнула: — Маньгуй, насчет того, что сказала Цзиньчжу.
Как вы, старшие братья, на это смотрите?
Цянь Маньгуй: — Мама, я считаю, что все-таки нужно забрать Ни'эр обратно. Как ни крути, это ребенок нашей семьи.
Цянь Маньцан, услышав это, встревожился: — Как это возможно, чтобы Ни'эр вернулась в семью Цянь? И еще нужно дать этой обузе Эр Я тридцать лянов серебра, почему бы ей просто не ограбить кого-нибудь? Где у нас столько денег?
К тому же, если семья Ван узнает, они ведь разведутся с Цянь Цзинем.
И еще заставлять Цянь Цзиня писать какую-то бумагу для официального учреждения.
За это ведь бьют палками.
Ванши: — Твой второй брат прав, на эти условия нельзя соглашаться.
Мать Чжоу: — Мама, что же делать? Что, если она действительно пойдет в уездное управление?
Цянь Маньцан резко ответил: — Пусть идет, если хочет, все равно опозорится она.
— А что, если Эр Я действительно найдет повитуху, и та сразу увидит, что она все еще незамужняя девственница!
— Ну и пусть. Скажем, что она нашла этого ребенка неизвестно где.
Ванши: — Думаю, в словах твоего второго брата есть смысл.
Мать Чжоу: — Мама, так нельзя поступать.
Ведь это мы заставили ее признать этого ребенка, и это мы говорили всем, что Эр Я родила Ни'эр преждевременно.
Если это дойдет до ямэня, что мы скажем?
Тогда нас всех посадят в тюрьму.
В этот момент Цянь Цзинь, спешно вернувшись, еще не войдя в главный зал, крикнул: — Бабушка, старший дядя, отец, почему вы так спешно позвали меня обратно?
Войдя в главный зал, он увидел стоявшую рядом мать Чжоу.
— Ой, тетушка, вы тоже вернулись? Что-то случилось дома?
Дело было несложным.
Меньше чем за четверть часа Цянь Цзинь понял всю историю.
Он не одобрял того, что бабушка и отец хотели отказаться от Ни'эр.
— Отец, мать, об этом деле знают почти все в нашей деревне Люшу и в деревне Синхуа.
Если уездное управление начнет расследование, мы не сможем избежать ответственности.
Мать Чжоу, услышав это, наконец почувствовала, что кто-то ее понимает.
Очень тронутая: — Точно, Цзиньэр прав.
Эта обуза Эр Я именно так и сказала. Главное, что моя старуха-свекровь еще и на стороне Эр Я.
Говорит, если дело не получится, то она со мной разведется.
Цзиньэр, ты ведь вырос у тетушки на глазах, ты не можешь допустить, чтобы тетушку посадили в тюрьму.
Цянь Цзинь: — Тетушка, до этого не дойдет.
Сын подает в суд на мать - великое непочтение.
За это сначала бьют тридцатью палками.
Эр Я, наверное, просто пугает вас, хочет немного денег, чтобы ей жилось легче.
Но она просит слишком много. Ладно, я сначала поговорю с ней.
Мать Чжоу, услышав это: — Тогда сегодня же ты поедешь со мной.
Цянь Цзинь подумал: — Поедем сейчас.
Ванши: — Мой хороший внук Цзиньэр, наконец-то вернулся, поешь обед, а потом поезжай. Я сейчас велю твоей матери и старшей невестке приготовить твой любимый рис с вяленым мясом.
Те несколько кусков вяленого мяса, бабушка никому не давала, оставила для тебя.
Цянь Цзинь: — Бабушка, я знаю, что вы меня любите, поем в следующий раз, когда вернусь. Нужно поскорее закончить дела и вернуться.
Дедушка Яньжань в последнее время неважно себя чувствует.
Ванши и отец Цянь Цзиня, Цянь Маньцан, услышав это, их глаза засияли.
Ванши: — Тогда скорее иди, закончи дела и возвращайся. Ты сейчас ни в коем случае не должен расстраивать своего тестя.
Городской округ Синпин, Деревня Синхуа.
Чжоу Тао, игравший у въезда в деревню, увидел, как его вторая сестра и Ни'эр слезают с повозки с быком, неся довольно много вещей, и поспешно подошел: — Вторая сестра, я помогу тебе нести.
Он попытался выхватить из рук Эр Я две большие железные кастрюли.
Десятилетний мальчик, хоть и привык к физическому труду, но нести самому было тяжеловато.
В итоге он поставил маленькую кастрюлю в большую, а внутрь положил мясо, приправы и нож.
Они вдвоем несли это, а Эр Я правой рукой еще должна была нести корзину с цыплятами.
Чжоу Тао левой рукой вел Ни'эр.
— Маленький дядя, смотри, красивая у меня одежда?
— Красивая.
— Маленький дядя, красивые у меня ленты для волос?
— Красивые.
— Маленький дядя, красивая у меня сумка?
— Красивая.
— Маленький дядя, ты ел танхулу?
— Ел, наверное, не помню.
— Маленький дядя, танхулу очень вкусное, кисло-сладкое.
Чжоу Дая, глядя на Чжоу Тао, который был близок с Эр Я, выглядела очень недовольной.
Но Чжоу Тао совсем ее не заметил.
Ей оставалось только отмахнуться и сердито уйти вместе со свекровью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|