Глава 18. Семья Цянь

В это время двоюродная невестка закончила дела и подошла, тепло взяв Даю за руку: — Дая, сама пришла? Почему не взяла Цзиньбаоэра? Давно не видела Цзиньбао, скучаю по нему.

Дая в душе очень завидовала двоюродной невестке. Городская девушка, красивая и светлокожая, хорошо одета, много украшений, и семья богатая.

Самое главное, что у отца двоюродной невестки только одна дочь. Когда ее отца не станет, этот серебряный магазин и два других серебряных магазина в соседнем городе Тайи достанутся ей. Иначе семья дяди тогда не согласилась бы, чтобы двоюродный брат стал зятем в семье Ван, но отказалась бы жениться на ней.

Дая тепло ответила: — Ой.

Что там такого особенного в этом проказнике Цзиньбаоэре?

Наша Сяо Яньжань такая милая, розовенькая и нежненькая, просто прелесть.

Ой, невестка пришла в магазин, а кто присматривает за Яньжань?

Ванши: — Ее бабушка по материнской линии присматривает.

В это время вошли новые посетители, и Чжан Фугуй поспешно отправился их обслуживать.

Дая: — Тетушка действительно счастливая, такая крепкая.

Ванши была поздним ребенком у Отца и Матери Ванши.

Матери Ванши было почти сорок, когда она родила Ванши.

Сейчас Ванши уже за двадцать, так что Матери Ванши уже за шестьдесят.

В эту эпоху шестьдесят уже считалось долголетием, и мать еще могла присматривать за ребенком, значит, она действительно была крепкой.

Ванши: — Ну, так себе. Яньжань и так послушная, присматривать за ней легко.

Они поговорили еще немного, и Дая сказала, что свекровь и ребенок, наверное, уже поели вонтонов, и им пора идти.

Выйдя из магазина, она прошла всего несколько шагов и увидела Эр Я с ребенком. Увидев их счастливыми вместе, пламя ревности вспыхнуло.

Она должна быть самой счастливой дочерью в семье Чжоу. Эр Я и Сань Я, раз я подавляла вас больше десяти лет, вы должны оставаться внизу навсегда.

Эр Я нельзя оставлять. Вечером нужно вернуться и поторопить мать, чтобы она поскорее выдала Эр Я замуж подальше, чтобы та никогда не возвращалась.

Только так она сможет успокоиться.

Дедушка Фу, глядя на кучу вещей, купленных Эр Я и ее дочерью: — Сегодня немало купили, да?

Все для жизни.

Чжоу Цинь: — Да, дома совсем не на что смотреть.

Давно пора было поменять.

На обратном пути Чжоу Дая по-прежнему раздражалась, глядя на Чжоу Цинь, но беспокоилась о том, что случилось с семьей дяди.

Неужели это как-то связано с Эр Я? Несколько раз она хотела спросить Эр Я, но в повозке было слишком много людей.

Ее свекровь тоже была там.

Она боялась, что Эр Я скажет что-то лишнее.

...

Город Тайи, Деревня Люшу, семья Цянь.

Главный зал семьи Цянь.

Бабушка Эр Я Ванши, старший дядя Цянь Маньгуй, второй дядя Цянь Маньцан, мать Эр Я Цянь Цзиньчжу.

Пощечина упала на мать Чжоу: — Замужем в семье Чжоу больше двадцати лет, а даже с домом не справляешься.

Зачем ты нужна?

Цянь Маньцан тоже был очень недоволен: — Точно, Цзиньчжу, не то чтобы я, твой второй брат, тебя ругал, но ты уже в таком возрасте, а даже с таким пустяком не справляешься, только навлекаешь неприятности на семью.

Мать Чжоу пожаловалась второму брату: — Второй брат, я тоже не хотела!

Кто знал, что Эр Я так изменится?

Свекровь стала плохо ко мне относиться только после появления Ни'эр.

Слушая ссору брата и сестры, Ванши вздохнула: — Маньгуй, насчет того, что сказала Цзиньчжу.

Как вы, старшие братья, на это смотрите?

Цянь Маньгуй: — Мама, я считаю, что все-таки нужно забрать Ни'эр обратно. Как ни крути, это ребенок нашей семьи.

Цянь Маньцан, услышав это, встревожился: — Как это возможно, чтобы Ни'эр вернулась в семью Цянь? И еще нужно дать этой обузе Эр Я тридцать лянов серебра, почему бы ей просто не ограбить кого-нибудь? Где у нас столько денег?

К тому же, если семья Ван узнает, они ведь разведутся с Цянь Цзинем.

И еще заставлять Цянь Цзиня писать какую-то бумагу для официального учреждения.

За это ведь бьют палками.

Ванши: — Твой второй брат прав, на эти условия нельзя соглашаться.

Мать Чжоу: — Мама, что же делать? Что, если она действительно пойдет в уездное управление?

Цянь Маньцан резко ответил: — Пусть идет, если хочет, все равно опозорится она.

— А что, если Эр Я действительно найдет повитуху, и та сразу увидит, что она все еще незамужняя девственница!

— Ну и пусть. Скажем, что она нашла этого ребенка неизвестно где.

Ванши: — Думаю, в словах твоего второго брата есть смысл.

Мать Чжоу: — Мама, так нельзя поступать.

Ведь это мы заставили ее признать этого ребенка, и это мы говорили всем, что Эр Я родила Ни'эр преждевременно.

Если это дойдет до ямэня, что мы скажем?

Тогда нас всех посадят в тюрьму.

В этот момент Цянь Цзинь, спешно вернувшись, еще не войдя в главный зал, крикнул: — Бабушка, старший дядя, отец, почему вы так спешно позвали меня обратно?

Войдя в главный зал, он увидел стоявшую рядом мать Чжоу.

— Ой, тетушка, вы тоже вернулись? Что-то случилось дома?

Дело было несложным.

Меньше чем за четверть часа Цянь Цзинь понял всю историю.

Он не одобрял того, что бабушка и отец хотели отказаться от Ни'эр.

— Отец, мать, об этом деле знают почти все в нашей деревне Люшу и в деревне Синхуа.

Если уездное управление начнет расследование, мы не сможем избежать ответственности.

Мать Чжоу, услышав это, наконец почувствовала, что кто-то ее понимает.

Очень тронутая: — Точно, Цзиньэр прав.

Эта обуза Эр Я именно так и сказала. Главное, что моя старуха-свекровь еще и на стороне Эр Я.

Говорит, если дело не получится, то она со мной разведется.

Цзиньэр, ты ведь вырос у тетушки на глазах, ты не можешь допустить, чтобы тетушку посадили в тюрьму.

Цянь Цзинь: — Тетушка, до этого не дойдет.

Сын подает в суд на мать - великое непочтение.

За это сначала бьют тридцатью палками.

Эр Я, наверное, просто пугает вас, хочет немного денег, чтобы ей жилось легче.

Но она просит слишком много. Ладно, я сначала поговорю с ней.

Мать Чжоу, услышав это: — Тогда сегодня же ты поедешь со мной.

Цянь Цзинь подумал: — Поедем сейчас.

Ванши: — Мой хороший внук Цзиньэр, наконец-то вернулся, поешь обед, а потом поезжай. Я сейчас велю твоей матери и старшей невестке приготовить твой любимый рис с вяленым мясом.

Те несколько кусков вяленого мяса, бабушка никому не давала, оставила для тебя.

Цянь Цзинь: — Бабушка, я знаю, что вы меня любите, поем в следующий раз, когда вернусь. Нужно поскорее закончить дела и вернуться.

Дедушка Яньжань в последнее время неважно себя чувствует.

Ванши и отец Цянь Цзиня, Цянь Маньцан, услышав это, их глаза засияли.

Ванши: — Тогда скорее иди, закончи дела и возвращайся. Ты сейчас ни в коем случае не должен расстраивать своего тестя.

Городской округ Синпин, Деревня Синхуа.

Чжоу Тао, игравший у въезда в деревню, увидел, как его вторая сестра и Ни'эр слезают с повозки с быком, неся довольно много вещей, и поспешно подошел: — Вторая сестра, я помогу тебе нести.

Он попытался выхватить из рук Эр Я две большие железные кастрюли.

Десятилетний мальчик, хоть и привык к физическому труду, но нести самому было тяжеловато.

В итоге он поставил маленькую кастрюлю в большую, а внутрь положил мясо, приправы и нож.

Они вдвоем несли это, а Эр Я правой рукой еще должна была нести корзину с цыплятами.

Чжоу Тао левой рукой вел Ни'эр.

— Маленький дядя, смотри, красивая у меня одежда?

— Красивая.

— Маленький дядя, красивые у меня ленты для волос?

— Красивые.

— Маленький дядя, красивая у меня сумка?

— Красивая.

— Маленький дядя, ты ел танхулу?

— Ел, наверное, не помню.

— Маленький дядя, танхулу очень вкусное, кисло-сладкое.

Чжоу Дая, глядя на Чжоу Тао, который был близок с Эр Я, выглядела очень недовольной.

Но Чжоу Тао совсем ее не заметил.

Ей оставалось только отмахнуться и сердито уйти вместе со свекровью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение