Лиши доносит

Сань Я, услышав слова бабушки, очень возмутилась: — Она и есть глупая!

Сюйши вздохнула: — Ах ты!

Ладно.

Отдай это Сяо Шитоу, мне одного хватит.

— Я так и знала, как только у тебя появился твой драгоценный правнук, мы тебе стали не нужны.

Сюйши бросила лист с дикими яйцами в Сань Я и со смехом отругала ее: — Катись, быстро катись, ты мне действительно не нужна.

— Ну, тогда я покачусь.

Сань Я подняла лист, сделала бабушке гримасу и убежала.

Во дворе Сань Я подошла к Лиши и протянула ей дикие яйца: — Вот, это бабушка дала Сяо Шитоу.

Сказав это, она собиралась уходить.

Сань Я всегда чувствовала, что Эрью выгнали из-за этой женщины.

Лиши жила в доме почти два года, но Сань Я назвала ее старшей невесткой только в первый день ее прихода.

Независимо от того, кто что говорил, она обращалась к Лиши как "эй", "ага", "этот кто-то", а иногда и вовсе без обращения, как только что.

Лиши хотела быть вежливой, но вспомнила, что несколько яиц, которые были дома, свекровь отдала старшей золовке.

Третья золовка всегда недолюбливала ее, и если бы она была вежлива, та могла бы и вовсе не отдать, и тогда ее сын еще несколько дней не получил бы яиц.

Видя, что Лиши хочет, но не берет, Сань Я нетерпеливо сказала: — Быстрее бери! Чего ждешь, чтобы я тебя покормила?

Лиши смущенно улыбнулась: — Тогда я от имени Сяо Шитоу поблагодарю его младшую тетю.

Сань Я скривила губы: — За что меня благодарить? Это бабушка дала.

Сказав это, Сань Я собиралась уходить.

Лиши поспешно схватила Сань Я за руку: — Младшая тетя...

Сань Я, глядя на руку Лиши, схватившую ее, нахмурилась: — Что ты делаешь?

Лиши посмотрела на главные ворота, потянула Сань Я в свою комнату и сказала: — Я хочу кое-что тебе рассказать, мне кажется, это очень важно.

Слова Лиши вызвали у Сань Я любопытство.

Сяо Тао тоже с любопытством смотрел на них.

Сань Я посмотрела на Лиши, подмигнула Сяо Тао: — Если кто-то войдет, дай знать.

Сяо Тао: — Понял.

Сказав это, он подвинул скамейку к главным воротам и продолжил собирать дикорастущие овощи.

Вторая сестра говорила, что нежные части дикорастущих овощей собирают для людей, а старые — для кур и свиней.

Третья сестра, избалованная второй сестрой, ест только сердцевину.

Если он плохо соберет, третья сестра снова его отругает.

В комнате Чжоу Цяна.

Войдя в комнату, Лиши снова засомневалась. Утром она слышала не очень отчетливо, в основном это были ее догадки. Что, если она ошиблась?

Сань Я стояла у двери, прислонившись к стене: — Говори, что случилось?

Лиши, вспомнив разговор свекрови и второй тети Шитоу, который она случайно подслушала утром, почувствовала возмущение.

Лиши: — Младшая золовка, я знаю, ты меня недолюбливаешь из-за твоей второй сестры, но тогда твоя вторая сестра...

Сань Я слегка рассердилась, нахмурившись: — Если ты хочешь говорить плохо о моей второй сестре, мне все равно, чья ты жена, чья мать, я тебя точно побью.

Лиши знала нрав этой младшей золовки, которая осмеливалась спорить даже со свекром и свекровью. Ударить ее, младшая золовка действительно могла.

Она поспешно сказала: — Ты не спеши! Я не собираюсь говорить плохо о второй тете Шитоу, ты же дай мне договорить!

Сань Я по обращению Лиши к ее второй сестре почувствовала что-то другое: — Тогда говори по существу.

— Утром я видела, как свекровь тайком что-то несла... Нет.

Лиши увидела, что младшая золовка не изменилась в лице от ее слов о том, что свекровь тайком что-то несла, и тайно вздохнула с облегчением.

Поспешно продолжила: — Я просто увидела, как свекровь вышла, и пошла за ней...

Лиши слово в слово пересказала Сань Я разговор Эр Я и свекрови, который она слышала.

— А еще тогда, когда я шла в задний двор кормить свиней и проходила мимо окна свекрови, я услышала, как старшая золовка говорила что-то про то, чтобы найти увечного, овдовевшего, выдать замуж подальше, мужчину...

— Мне кажется, свекровь и старшая золовка хотят найти второй тете Шитоу плохую семью и выдать ее замуж далеко.

Конечно, это мои догадки, они могут быть неверными...

— Я рассказываю тебе это, просто боюсь, что они снова сделают что-то плохое с ее второй тетей.

Ее вторая тетя действительно слишком жалка.

Раньше я ее неправильно понимала, это моя вина, но я правда не знала, а теперь я...

Сань Я просто не могла поверить тому, что услышала. Она всегда думала, что Ни'эр — это ребенок кого-то из родственников по материнской линии, неизвестного происхождения.

Ее мать, чтобы угодить родственникам по материнской линии, воспользовалась добротой и мягкостью второй сестры и насильно подсунула ей ребенка.

В конце концов, мать, когда ездила к себе домой, всегда брала только старшую сестру. А в тот раз вдруг решила взять вторую сестру, и они так долго там жили, а вернулись с ребенком. Поэтому она всегда думала, что Ни'эр — ребенок кого-то из родственников по материнской линии.

Из-за этого она два года обижалась на мать, которая ради своих родственников пожертвовала второй сестрой.

Но она и подумать не могла, что Ни'эр на самом деле ребенок старшей сестры.

Хотя она всегда не ладила со старшей сестрой, это были лишь мелкие ссоры между сестрами, желание острословить.

В детстве, когда отец и мать были дома, старшая сестра всегда вела себя очень послушно и трудолюбиво.

К второй сестре, к ней и к Сяо Тао она относилась очень хорошо, очень терпеливо.

Но как только отец и мать уходили из дома, она ничего не делала, заставляя их троих не только выполнять всю работу, но и прислуживать ей.

Если что-то шло не по ее, она шла к матери и говорила какие-то непонятные вещи, и их троих ругали, наказывали, а иногда и били.

В доме больше всех работала вторая сестра, и больше всех заботилась о ней и о Сяо Тао тоже вторая сестра.

В доме больше всех увиливала от работы старшая сестра, и больше всех их обижала тоже старшая сестра.

Но старшая сестра была самой любимой дочерью матери.

И больше всех хвалили тоже старшую сестру.

Сань Я, конечно, была недовольна.

Но то, что она услышала сегодня, перевернуло ее представление.

Старшая сестра совершила бесстыдный поступок, а вторая сестра несет за это ответственность.

Их мать заставила вторую сестру согласиться, не говоря уже о том.

Еще и хвалила старшую сестру перед всей семьей, а вторую сестру ругала.

Разве это поступки человека?

В деле Ни'эр ответственность несет вторая сестра.

А в будущем, если что-то случится, не придется ли нести ответственность ей или Сяо Тао?

Не встанет ли мать снова на сторону старшей сестры, не заботясь об их жизни и смерти?

Сань Я с покрасневшими глазами посмотрела на Лиши и, стиснув зубы, спросила: — Ты говоришь правду?

Лиши только сейчас заметила, что Сань Я в плохом настроении, и вдруг испугалась: — Я, я клянусь, я говорю правду.

Если хоть слово неправда, я, я, я умру плохой смертью.

Сань Я, услышав это, повернулась, чтобы выйти.

Лиши вдруг испугалась еще больше. Что, если младшая золовка выйдет в таком состоянии и что-то случится?

Если свекровь узнает, что я рассказала это младшей золовке, моя жизнь потом будет несладкой.

Она поспешно схватила Сань Я: — Младшая золовка.

Я тоже жалею твою вторую сестру, боюсь, что с ней снова случится что-то плохое.

Я знала, что ты хорошо относишься к своей второй сестре, поэтому и рассказала тебе, чтобы вы могли заранее подготовиться.

— У меня действительно добрые намерения, ты не можешь меня выдать.

Лиши с мольбой сказала: — Младшая золовка, об этом сегодня знаю только я. Если ты меня выдашь, я не смогу больше оставаться в этом доме.

Сань Я закрыла глаза, скрывая гнев и негодование: — Старшая невестка, за это дело я от имени моей второй сестры благодарю тебя.

Не волнуйся, я знаю, что делать.

Я не доставлю тебе хлопот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение