Сань Я, услышав слова бабушки, очень возмутилась: — Она и есть глупая!
Сюйши вздохнула: — Ах ты!
Ладно.
Отдай это Сяо Шитоу, мне одного хватит.
— Я так и знала, как только у тебя появился твой драгоценный правнук, мы тебе стали не нужны.
Сюйши бросила лист с дикими яйцами в Сань Я и со смехом отругала ее: — Катись, быстро катись, ты мне действительно не нужна.
— Ну, тогда я покачусь.
Сань Я подняла лист, сделала бабушке гримасу и убежала.
Во дворе Сань Я подошла к Лиши и протянула ей дикие яйца: — Вот, это бабушка дала Сяо Шитоу.
Сказав это, она собиралась уходить.
Сань Я всегда чувствовала, что Эрью выгнали из-за этой женщины.
Лиши жила в доме почти два года, но Сань Я назвала ее старшей невесткой только в первый день ее прихода.
Независимо от того, кто что говорил, она обращалась к Лиши как "эй", "ага", "этот кто-то", а иногда и вовсе без обращения, как только что.
Лиши хотела быть вежливой, но вспомнила, что несколько яиц, которые были дома, свекровь отдала старшей золовке.
Третья золовка всегда недолюбливала ее, и если бы она была вежлива, та могла бы и вовсе не отдать, и тогда ее сын еще несколько дней не получил бы яиц.
Видя, что Лиши хочет, но не берет, Сань Я нетерпеливо сказала: — Быстрее бери! Чего ждешь, чтобы я тебя покормила?
Лиши смущенно улыбнулась: — Тогда я от имени Сяо Шитоу поблагодарю его младшую тетю.
Сань Я скривила губы: — За что меня благодарить? Это бабушка дала.
Сказав это, Сань Я собиралась уходить.
Лиши поспешно схватила Сань Я за руку: — Младшая тетя...
Сань Я, глядя на руку Лиши, схватившую ее, нахмурилась: — Что ты делаешь?
Лиши посмотрела на главные ворота, потянула Сань Я в свою комнату и сказала: — Я хочу кое-что тебе рассказать, мне кажется, это очень важно.
Слова Лиши вызвали у Сань Я любопытство.
Сяо Тао тоже с любопытством смотрел на них.
Сань Я посмотрела на Лиши, подмигнула Сяо Тао: — Если кто-то войдет, дай знать.
Сяо Тао: — Понял.
Сказав это, он подвинул скамейку к главным воротам и продолжил собирать дикорастущие овощи.
Вторая сестра говорила, что нежные части дикорастущих овощей собирают для людей, а старые — для кур и свиней.
Третья сестра, избалованная второй сестрой, ест только сердцевину.
Если он плохо соберет, третья сестра снова его отругает.
В комнате Чжоу Цяна.
Войдя в комнату, Лиши снова засомневалась. Утром она слышала не очень отчетливо, в основном это были ее догадки. Что, если она ошиблась?
Сань Я стояла у двери, прислонившись к стене: — Говори, что случилось?
Лиши, вспомнив разговор свекрови и второй тети Шитоу, который она случайно подслушала утром, почувствовала возмущение.
Лиши: — Младшая золовка, я знаю, ты меня недолюбливаешь из-за твоей второй сестры, но тогда твоя вторая сестра...
Сань Я слегка рассердилась, нахмурившись: — Если ты хочешь говорить плохо о моей второй сестре, мне все равно, чья ты жена, чья мать, я тебя точно побью.
Лиши знала нрав этой младшей золовки, которая осмеливалась спорить даже со свекром и свекровью. Ударить ее, младшая золовка действительно могла.
Она поспешно сказала: — Ты не спеши! Я не собираюсь говорить плохо о второй тете Шитоу, ты же дай мне договорить!
Сань Я по обращению Лиши к ее второй сестре почувствовала что-то другое: — Тогда говори по существу.
— Утром я видела, как свекровь тайком что-то несла... Нет.
Лиши увидела, что младшая золовка не изменилась в лице от ее слов о том, что свекровь тайком что-то несла, и тайно вздохнула с облегчением.
Поспешно продолжила: — Я просто увидела, как свекровь вышла, и пошла за ней...
Лиши слово в слово пересказала Сань Я разговор Эр Я и свекрови, который она слышала.
— А еще тогда, когда я шла в задний двор кормить свиней и проходила мимо окна свекрови, я услышала, как старшая золовка говорила что-то про то, чтобы найти увечного, овдовевшего, выдать замуж подальше, мужчину...
— Мне кажется, свекровь и старшая золовка хотят найти второй тете Шитоу плохую семью и выдать ее замуж далеко.
Конечно, это мои догадки, они могут быть неверными...
— Я рассказываю тебе это, просто боюсь, что они снова сделают что-то плохое с ее второй тетей.
Ее вторая тетя действительно слишком жалка.
Раньше я ее неправильно понимала, это моя вина, но я правда не знала, а теперь я...
Сань Я просто не могла поверить тому, что услышала. Она всегда думала, что Ни'эр — это ребенок кого-то из родственников по материнской линии, неизвестного происхождения.
Ее мать, чтобы угодить родственникам по материнской линии, воспользовалась добротой и мягкостью второй сестры и насильно подсунула ей ребенка.
В конце концов, мать, когда ездила к себе домой, всегда брала только старшую сестру. А в тот раз вдруг решила взять вторую сестру, и они так долго там жили, а вернулись с ребенком. Поэтому она всегда думала, что Ни'эр — ребенок кого-то из родственников по материнской линии.
Из-за этого она два года обижалась на мать, которая ради своих родственников пожертвовала второй сестрой.
Но она и подумать не могла, что Ни'эр на самом деле ребенок старшей сестры.
Хотя она всегда не ладила со старшей сестрой, это были лишь мелкие ссоры между сестрами, желание острословить.
В детстве, когда отец и мать были дома, старшая сестра всегда вела себя очень послушно и трудолюбиво.
К второй сестре, к ней и к Сяо Тао она относилась очень хорошо, очень терпеливо.
Но как только отец и мать уходили из дома, она ничего не делала, заставляя их троих не только выполнять всю работу, но и прислуживать ей.
Если что-то шло не по ее, она шла к матери и говорила какие-то непонятные вещи, и их троих ругали, наказывали, а иногда и били.
В доме больше всех работала вторая сестра, и больше всех заботилась о ней и о Сяо Тао тоже вторая сестра.
В доме больше всех увиливала от работы старшая сестра, и больше всех их обижала тоже старшая сестра.
Но старшая сестра была самой любимой дочерью матери.
И больше всех хвалили тоже старшую сестру.
Сань Я, конечно, была недовольна.
Но то, что она услышала сегодня, перевернуло ее представление.
Старшая сестра совершила бесстыдный поступок, а вторая сестра несет за это ответственность.
Их мать заставила вторую сестру согласиться, не говоря уже о том.
Еще и хвалила старшую сестру перед всей семьей, а вторую сестру ругала.
Разве это поступки человека?
В деле Ни'эр ответственность несет вторая сестра.
А в будущем, если что-то случится, не придется ли нести ответственность ей или Сяо Тао?
Не встанет ли мать снова на сторону старшей сестры, не заботясь об их жизни и смерти?
Сань Я с покрасневшими глазами посмотрела на Лиши и, стиснув зубы, спросила: — Ты говоришь правду?
Лиши только сейчас заметила, что Сань Я в плохом настроении, и вдруг испугалась: — Я, я клянусь, я говорю правду.
Если хоть слово неправда, я, я, я умру плохой смертью.
Сань Я, услышав это, повернулась, чтобы выйти.
Лиши вдруг испугалась еще больше. Что, если младшая золовка выйдет в таком состоянии и что-то случится?
Если свекровь узнает, что я рассказала это младшей золовке, моя жизнь потом будет несладкой.
Она поспешно схватила Сань Я: — Младшая золовка.
Я тоже жалею твою вторую сестру, боюсь, что с ней снова случится что-то плохое.
Я знала, что ты хорошо относишься к своей второй сестре, поэтому и рассказала тебе, чтобы вы могли заранее подготовиться.
— У меня действительно добрые намерения, ты не можешь меня выдать.
Лиши с мольбой сказала: — Младшая золовка, об этом сегодня знаю только я. Если ты меня выдашь, я не смогу больше оставаться в этом доме.
Сань Я закрыла глаза, скрывая гнев и негодование: — Старшая невестка, за это дело я от имени моей второй сестры благодарю тебя.
Не волнуйся, я знаю, что делать.
Я не доставлю тебе хлопот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|