Выйдя из деревни, она нашла тихое безлюдное место.
Чжоу Цинь мгновенно переместилась в пространство и, используя различные косметические средства, изменила свою внешность. Кожа стала на тон светлее (кожа предыдущей владелицы тела была довольно темной и желтоватой, а пудры темнее не было), на правом виске, у линии роста волос, она нарисовала пурпурно-красное родимое пятно размером с две монеты по одному юаню, которое вроде бы прикрывалось волосами, но все же было видно.
Один глаз стал больше другого, переносица заметно выпрямилась, губы стали полнее, а в правом верхнем углу рта появилась родинка.
Она сделала все, чтобы ее мать, Цяньши, не узнала ее.
Деревня Синхуа располагалась довольно удобно. До города можно было дойти пешком всего за полчаса, а до уезда — не более чем за два с половиной часа.
На повозке с быком до уезда можно было добраться меньше чем за час.
За эти дни, благодаря еде, молоку, мясу и яйцам из пространства, Чжоу Цинь, хоть и выглядела по-прежнему худощавой, немного поправилась.
Но после получасовой ходьбы она все равно немного устала.
Следуя воспоминаниям предыдущей владелицы тела, она быстро добралась до медицинской клиники Цзишэн Тан.
Сразу же подошел продавец: — Молодая госпожа, вы хотите купить лекарство или пройти осмотр?
— Осмотр.
Продавец проводил Чжоу Цинь к столику рядом: — Молодая госпожа, присядьте ненадолго, штатный врач сейчас подойдет.
Не успела Чжоу Цинь сесть, как из внутренней комнаты вышел мужчина с белыми волосами и бородой, услышавший шум.
Продавец поспешно выдвинул стул напротив Чжоу Цинь и протер его рукавом: — Врач Ли, эта молодая госпожа хочет пройти осмотр.
— Хорошо, иди займись своими делами.
— Слушаюсь.
Врач Ли слегка подвинул подушку для пульса и спросил: — Чем недовольна молодая госпожа?
Чжоу Цинь положила руку на подушку для пульса: — В последнее время я постоянно чувствую слабость, тошноту, отсутствие аппетита.
Врач Ли посмотрел на нее, накрыл ее запястье белой тканью и через десяток вдохов-выдохов сказал: — Другую руку.
Чжоу Цинь поменяла руку, но в душе у нее возникли сомнения.
Хотя в прошлой жизни она не обращалась к китайской медицине, но по телевизору видела, что, кажется, только при очень серьезных болезнях, когда врач не уверен, требуется прощупывать пульс на обеих руках.
Неужели у предыдущей владелицы тела, помимо беременности и недоедания, есть еще какая-то скрытая болезнь?
Прощупав пульс, врач Ли снова посмотрел на Чжоу Цинь: — Поздравляю, молодая госпожа, вы беременны. Срок уже более трех месяцев.
Чжоу Цинь, погруженная в свои мысли: — Только беременность, нет скрытой болезни?
Врач Ли был озадачен вопросом: — Нет скрытой болезни. Ах да, у молодой госпожи слабое здоровье, в будущем нужно есть больше питательной пищи.
Взглянув на залатанную и выцветшую одежду молодой госпожи, он добавил: — По крайней мере, нужно есть досыта, не голодать.
— Хорошо, что нет скрытой болезни, — она не хотела умереть сразу после перерождения, натерпевшись горя и обид, еще не успев встать на ноги.
Радостное выражение лица мгновенно сменилось печалью: — Эм, врач Ли, дело вот в чем. Мой муж страдал от тяжелой болезни, и несколько дней назад он...
Она замолчала, а затем продолжила: — Старший и второй сыновья мужа уже женаты. После смерти мужа они выгнали меня.
Моя невестка из родительского дома...
Врач Ли прервал ее: — Молодая госпожа, говорите прямо, если у вас есть дело.
Чжоу Цинь смутилась: — Кхм, я сейчас не могу содержать ребенка, не могли бы вы выписать мне лекарство?
Врач Ли нахмурился: — Молодая госпожа, плоду в вашем животе уже более трех месяцев, он хорошо закрепился. Прием лекарств может вызвать сильное кровотечение, а вы и так недоедаете, это еще опаснее.
Даже если чудом обойдется, ваше здоровье только ухудшится, и это может повлиять на возможность забеременеть в будущем.
На самом деле, врач Ли хотел сказать, что у нее в животе двойня, скорее всего, мальчик и девочка, но подумав, решил промолчать. Одного ребенка она не может или не хочет содержать, а с двумя детьми эта молодая госпожа, возможно, любой ценой попытается сделать аборт.
Чжоу Цинь: "В будущем не смогу забеременеть — ничего страшного, я и не собиралась искать себе семью предков, чтобы им прислуживать".
Но кровотечение в эту эпоху может быть смертельным. Представив эту картину, она вздрогнула.
— К тому же, молодая госпожа, даже самое дешевое лекарство для аборта стоит больше одного ляна серебра.
Вы уверены, что можете себе это позволить?
Если повезет, то вместе с лекарствами для восстановления после, это обойдется примерно в три ляна серебра...
Врач Ли: "Так я, наверное, смогу остановить эту молодую госпожу от поиска смерти".
В его глазах аборт для молодой госпожи был равносилен самоубийству.
Хотя роды двойни более рискованны, если она будет хорошо жить, возможно, сможет родить благополучно.
Чжоу Цинь: "Неудивительно, что в древности люди так много рожали. Три ляна серебра за аборт — лучше уж добавить лишнюю пару палочек для еды".
— Правда, кровотечение?
— Восемьдесят пять процентов.
Заплатив три медные монеты за прием, Чжоу Цинь покинула клинику.
Ребенка придется рожать. А чтобы родить ребенка, нужны деньги! Деньги!
Говорят, самая печальная история в жизни — это когда человек умер, а деньги еще не потрачены.
Но у Чжоу Цинь в пространстве есть десятки тысяч на сберегательной книжке, более трех тысяч наличными. Деньги есть, но их нельзя потратить. Это, пожалуй, еще печальнее.
Внезапно ее осенило: в ее пространстве есть еще кое-какие украшения.
Чжоу Цинь нашла единственный ювелирный магазин в городе — "Ванши Иньлоу".
Как только она вошла, то увидела мужа Чжоу Даи, Чжан Фугуя, и родного отца Ни'эр, племянника Цяньши по материнской линии, Цянь Цзиня.
Цянь Цзинь: — Пришел посетитель, ты сначала займись им.
Чжан Фугуй: — Слушаюсь, лавочник Цянь.
— Молодая госпожа, что вы хотите купить? Что вам понравилось, я покажу вам.
Чжоу Цинь почувствовала отвращение.
Нынешний и бывший... О чем думала Чжоу Дая? Не боялась, что все раскроется?
Чжан Фугуй, конечно, надежный, но слепой.
Конечно, она не пропустила и презрительный взгляд Цянь Цзиня после того, как он ее осмотрел.
Чжоу Цинь не думала, что Цянь Цзинь узнал ее. Он просто презирал ее как бедную покупательницу.
Чжоу Цинь холодно взглянула на Цянь Цзиня: — Не нужно.
Сказав это, она повернулась и ушла.
Было еще рано, чтобы продать украшения, возможно, придется ехать в уездный город.
В магазине готовой одежды Чжоу Цинь купила самую дешевую одежду из грубой ткани и самые дешевые туфли, применив свои навыки торга. Всего она потратила семьдесят медных монет, что составляло почти все сбережения предыдущей владелицы тела, Эр Я.
Переодевшись в магазине, она сразу же отправилась к выезду из города и как раз успела на последнюю повозку с быком, идущую в уезд.
Повозка из города в уезд ходила всего два раза в день: утром и до полудня. Отправлялась, как только набиралось десять человек.
Сегодня Чжоу Цинь пришла рано, и хотя немного задержалась в городе, все же успела занять последнее место.
Чжоу Цинь заплатила четыре медные монеты и села на последнее свободное место в конце повозки.
Хотя дорога была широкой, она все равно была довольно ухабистой, и Чжоу Цинь, сидевшей в конце, было еще хуже.
Проехав только половину пути, ее так трясло, что лицо стало очень бледным, и выступил холодный пот.
Женщина рядом спросила: — Молодая госпожа, вы в порядке?
У вас очень плохой цвет лица.
Чжоу Цинь крепко сжала губы, нахмурившись, и покачала головой.
— У меня есть два кусочка имбиря, положите в рот или понюхайте хорошенько.
От тошноты.
Женщина заподозрила, что у нее укачивание.
Чжоу Цинь посмотрела на кусочки имбиря, завернутые в старый платок и смятые, которые ей протянула женщина, и не решилась взять.
Женщина сунула их ей в руку: — Попробуйте, очень помогает. Раньше меня тошнило, когда я ездила на повозке, а про имбирь сказал врач из городской клиники.
Попробуйте.
Чжоу Цинь было очень плохо, она поблагодарила и взяла имбирь. Что касается того, чтобы положить его в рот, это было невозможно.
Она поднесла кусочки имбиря к носу и сделала несколько глубоких вдохов.
Действительно, чувство тошноты и позывы к рвоте значительно уменьшились.
Чжоу Цинь посмотрела на женщину перед собой: — Спасибо.
— За что спасибо? В дороге нужно помогать друг другу.
Наконец они добрались до ворот уездного города. Чжоу Цинь чувствовала, что ребенка в ее животе вот-вот вытрясет.
Женщина помогла Чжоу Цинь слезть с повозки и подошла к обочине дороги: — Я думаю, вам все же стоит сходить в клинику. Вы выглядите неважно.
— Ничего, я просто отдохну немного. Если у вас дела, идите. Я в порядке.
Женщина посмотрела на небо: — У меня действительно дела, но вы правда справитесь сами?
(Нет комментариев)
|
|
|
|