Чжоу Дая

— Одна за другой, ни одной трудолюбивой! С самого утра куда-то сбежали, чтобы полениться!

Вы что, ждете, пока я, старуха, вам еду приготовлю?

Лиши поспешно прошмыгнула на кухню готовить.

Цяньши ничего не сказала и после того, как старуха вернулась в свою комнату, сама тоже пошла к себе.

После завтрака Цяньши велела Сань Я пойти позвать ее старшую сестру.

...

Неизвестно, сколько она плакала, но Чжоу Цинь устала и, кажется, задремала.

Вдруг она почувствовала, как кто-то толкает ее сзади.

Она на мгновение замерла, сознание вернулось.

Перед глазами все та же ветхая соломенная хижина, она сидит на земле, прислонившись к дверной доске.

Дверную доску за спиной тихонько толкали.

Стук! Звук стука в дверь.

— Мама, не сердись, я собрала зерно.

Шлеп! Звук маленькой ручки, стучащей в дверь.

— Мама, не бросай меня.

Пусти меня, пожалуйста.

Ууууу...

Шлеп! Звук маленькой ручки, стучащей в дверь.

— Мама, открой дверь, пожалуйста.

Ууу, ик, ууу...

Чжоу Цинь беспомощно открыла дверь.

Маленькая Ни'эр, врезавшись в дверь боком, спотыкаясь, ввалилась внутрь и упала прямо на ноги Чжоу Цинь.

Обняв ноги Чжоу Цинь: — Мама, не игнорируй Ни'эр, хорошо?

Глядя на двух с половиной летнюю малышку перед собой, ростом примерно с полуторагодовалого ребенка соседей в прошлой жизни, и при этом еще более худую.

В сердце необъяснимо кольнуло.

Она присела и подняла ребенка: — Проголодалась?

Пойдем готовить.

На кухне Чжоу Цинь, следуя воспоминаниям предыдущей владелицы тела, Чжоу Эрьи, достала огниво, развела огонь. Ни'эр послушно села у очага, чтобы смотреть за огнем.

Глядя на смешанное зерно с мелкими камешками в глиняном горшке, Чжоу Цинь, привыкшая готовить, тоже растерялась.

Как было бы хорошо, если бы в горшке был рис.

Чжоу Цинь своими глазами увидела, как глиняный горшок наполнился рисом...

Чжоу Цинь поспешно пересыпала рис в мешок из ткани с множеством заплаток, стоявший рядом с горшком.

Теперь она полностью верила, что торт, молоко, рис, появляющиеся из ниоткуда по ее мысли, —

Все это из ее дома, который переместился вместе с ней в этот мир.

Она зачерпнула немного риса, подумала немного и мысленно достала горсть клейкой кукурузной крупы, промыла ее и положила в глиняный горшок на очаге варить кашу.

Она пошла в огород во дворе, выдернула пучок зелени, помыла ее, хотела ошпарить кипятком и сделать холодную закуску, но тут поняла, что негде кипятить воду, и пришлось ждать, пока сварится каша.

На кухне, большая и маленькая, сидели рядом, глядя на огонь в очаге.

...

В семье Чжоу, после завтрака.

Отец Чжоу и старший брат Чжоу Цян вместе взяли инструменты и отправились в поле.

Чжоу Сань Я и младший брат Чжоу Тао собирались выйти собирать дикорастущие овощи и хворост с корзинами за спиной. Цяньши, державшая на руках старшего внука, поспешно окликнула Сань Я: — Сань Я, ты сначала сходи к своей старшей сестре и скажи ей, чтобы она нашла время вернуться.

Услышав это, Чжоу Сань Я нахмурилась: — Я не пойду, пусть младший брат идет.

Сказав это, она надела корзину на спину и ушла. —

Цяньши: — Ты, неудачливая девчонка, так и останешься старой девой...

— Я тоже не пойду, кто хочет, тот пусть и идет.

Сказав это, Чжоу Тао поспешно погнался за Чжоу Сань Я. — Третья сестра, подожди меня.

Цяньши: — Одна за другой, ни одна не слушается! Невестка, через некоторое время ты сходи и позови свою старшую золовку.

Лиши на кухне поспешно ответила: — Поняла.

Бабушка Чжоу, свекровь Цяньши: — Уже замужем, куда ей все время к родителям бегать, потом люди скажут что-нибудь нехорошее.

Сказав это, она встала, поправила одежду и вернулась в свою комнату.

Цяньши тихо пробормотала: — Я выдала ее замуж так близко, разве не для того, чтобы ей было удобно возвращаться?

Если бы вышла замуж далеко, как бы я пользовалась ее благами?

Думая о том, что старшая дочь, которая могла бы выйти замуж за богатого человека, попала в такую историю и лишилась будущего, Цяньши очень обижалась на свою невестку и племянника.

Но, вспомнив, что после того, как Дая вышла замуж за Чжан Фугуя, она каждый месяц давала ей десять медных монет в качестве сыновнего почтения, на ее лице появилась улыбка.

Дая еще не вела хозяйство, это были ее карманные деньги, которые ей давал Фугуй тайком.

Из пятерых детей только Дая была такой разумной и почтительной.

Чжоу Тао, идущий в горы, догнал Сань Я: — Третья сестра, мы правда не пойдем звать старшую сестру?

Сань Я: — Не пойду, зачем идти?

Смотреть, как она хвастается, или слушать, как она нас поучает?

Чжоу Тао вспомнил манеры своей старшей сестры: — Точно, я тоже не хочу.

...

— Мама, сегодняшняя каша так вкусно пахнет, и овощи тоже вкусные.

Ни'эр ела с большим аппетитом.

Чжоу Цинь нахмурилась, ела кашу. Впервые варила кашу на дровах, не угадала с количеством воды, каша получилась немного сухой, а дно кастрюли немного подгорело. К счастью, заметила вовремя, но легкий привкус гари все равно остался.

В холодную закуску из зелени положила только пожелтевшую соль из банки, и при ошпаривании не было масла.

Поэтому зелень выглядела немного пожелтевшей, а на вкус, помимо соленого, была еще и немного терпкой.

Ни'эр увидела, что ее мать хмурится, и посмотрела на кашу в своей миске: — Мама, я, наверное, слишком много ем.

Я, я не буду есть.

Услышав это, Чжоу Цинь посмотрела на ребенка: — Ешь, если нравится, ешь побольше.

Ни'эр широко раскрыла глаза: — Правда?

Чжоу Цинь беспомощно улыбнулась: — Угу.

...

Чжоу Дая, держа на руках годовалого мальчика и неся маленькую корзинку с зеленью, вошла во двор и крикнула: — Мама, я вернулась, ты дома?

Лиши, сидевшая во дворе с Сяо Шитоу за спиной и резавшая свиной корм, увидела, как старшая золовка отложила нож, встала и пошла навстречу, чтобы взять корзину с овощами: — Дая вернулась, мама в доме.

В комнате Цяньши, услышав голос любимой дочери, поспешно вышла ей навстречу и увидела Даю, державшую ребенка и несшую корзину: — Здесь, здесь.

Я велела тебе вернуться, а ты еще и Цзиньбаоэра принесла? Ему уже больше года, как тяжело его нести всю дорогу.

Зачем еще что-то приносить? Потом твоя свекровь тебя отругает.

Бормоча, она взяла маленького Цзиньбао.

Дая: — Мама, это всего несколько шагов, я не устала.

Овощи в корзинке моя свекровь велела мне принести.

Цзиньбаоэр, скорее скажи "бабушка".

Слово "мама" было произнесено так сладко.

У Лиши рядом мурашки по коже пошли.

Этот зов "мама" звучал как-то неприятно.

— Бабушка, — пролепетал Цзиньбао детским голоском.

Цяньши, услышав это, расцвела: — Ой, мое маленькое сердечко уже умеет говорить "бабушка".

Такой умный.

Дая очень гордилась: — Конечно, наш Цзиньбао обязательно будет умным, потом точно будет способным к учебе.

Я его всегда учила говорить "бабушка", и говорила ему, что потом он будет вместе со мной почитать вас.

Цяньши еще больше обрадовалась: — Все-таки моя Дая самая заботливая и почтительная.

Не то что эти младшие...

— Мама, вы со старшей золовкой поговорите, а я уберу овощи, мне еще свиной корм готовить.

Не буду мешать старшей золовке.

Услышав, что свекровь собирается ругать ее дочерей и сыновей, Лиши поспешно улизнула.

Цяньши, держа внука, пошла в свою с мужем комнату. Дая: — Мама, я поздороваюсь с бабушкой и приду.

Цяньши тихо сказала: — Твоя бабушка вышла погреться на солнце. Право слово, знает, что ты вернешься, а все равно куда-то уходит, не знаю, о чем она думает.

Дая улыбнулась: — В ее возрасте хорошо погулять.

А почему ты меня позвала, мама? Что-то случилось?

Обе вошли в комнату, Цяньши велела дочери закрыть дверь.

Лиши достала овощи из корзины, всего лишь пучок сяобайцая и несколько стеблей зеленого лука.

Думая о том, что свекровь потом еще и два яйца даст старшей золовке, она злилась.

Замужняя дочь важнее собственного внука.

Глядя на действия матери и дочери, она поджала губы. Наверняка они говорят о том, что случилось сегодня утром. Тьфу, вот же негодяи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение