Чжоу Цинь улыбнулась: — Я правда справлюсь, просто немного отдохну. Сейчас уже лучше.
Увидев, что она не лжет, женщина попрощалась и ушла.
Чжоу Цинь нашла укромное место, села, отвернулась от людей, достала из пространства воды, сделала несколько глотков, подавив остатки тошноты.
Через четверть часа Чжоу Цинь встала и направилась в уездный город.
Сейчас должно быть уже Сыши, примерно десять с лишним утра.
Уездный город был большим, и предыдущая владелица тела, Чжоу Эрья, здесь никогда не бывала.
Спросив у прохожих примерное местоположение ювелирного магазина, Чжоу Цинь направилась прямо к самому большому ювелирному магазину в уезде — "Чжэньбаогэ".
В "Чжэньбаогэ" было несколько человек, рассматривающих украшения. Судя по одежде, были как богатые, так и не очень.
Отношение продавцов тоже было очень хорошим.
В общем, впечатление было приятным.
— Что желает купить эта госпожа? Могу я вам что-нибудь показать?
Подошел юный продавец лет четырнадцати-пятнадцати и спросил.
— Пока не решила, просто посмотрю.
— Тогда смотрите, если что-то понадобится, можете позвать меня.
— Спасибо заранее, Сяо гээр.
Продавец, услышав, как Чжоу Цинь назвала его Сяо гээр, явно опешил, а затем смущенно почесал голову и улыбнулся.
— Вы слишком вежливы, смотрите пока.
Чжоу Цинь кивнула.
Магазин был большой, двухэтажный.
Витрины стояли у стен, перед ними были длинные столы. Пока продавец не вынимал украшение и не клал его на витрину, покупатели могли только смотреть издалека. Увидев что-то понравившееся, покупатель просил продавца вынуть его и положить на витрину, чтобы рассмотреть поближе.
Чжоу Цинь внимательно осматривала все подряд. Больше всего было серебряных украшений, затем золотых, и немного ювелирных изделий из жемчуга и нефрита.
Большинство моделей были обычными, красивые тоже были, но в небольшом количестве.
Стоп, в эту золотую шпильку инкрустировано стекло?
Она поспешно позвала продавца: — Сяо гээр, принесите мне эту шпильку, я посмотрю.
Продавец посмотрел на шпильку, затем на одежду Чжоу Цинь, и на его лице появилось затруднение.
— Что такое? Нельзя посмотреть?
— Не то чтобы нельзя, просто эта золотая шпилька с люли у нас в магазине всего одна, и это главная ценность нашего магазина, стоит двести лянов.
Даже в городе уровня области такое редко встречается.
Чжоу Цинь поняла, что это изделие из люли (то есть стекла), и он боится, что она не сможет себе его позволить.
Ну да, она действительно не могла себе этого позволить.
Хотя люли выглядело не очень прозрачным, оно все равно было ей не по карману.
Чжоу Цинь улыбнулась: — Ох, тогда не нужно.
Она узнала примерные цены на золотые и серебряные украшения, попрощалась и ушла.
Выйдя из магазина, Чжоу Цинь уже не могла сдержать радости в сердце.
Изделия из стекла в эту эпоху, вероятно, уже существовали, но находились на очень редкой стадии.
Стеклянные стаканы для воды, бокалы для вина, фруктовые тарелки, а также стеклянные миски для фруктового сиропа.
Хотя их было немного, но у нее в "доме" они были!
Продав одно или два, она решит проблему с деньгами.
Найдя наконец укромный безлюдный переулок, она мгновенно переместилась в пространство, проскользнула на кухню, открыла дверцу кухонного шкафа — на первой полке стояли стеклянные стаканы и миски.
Ее взгляд остановился на двух маленьких стеклянных стаканах, квадратных снизу и круглых сверху.
Она помнила, что эти два стакана стоили около четырех юаней.
Взяв два стакана, она поискала, но не нашла подходящего, во что их упаковать.
Она нашла белую рубашку из чистого хлопка, отрезала два куска ткани и завернула в них оба стеклянных стакана.
Прижав стаканы к груди, она внимательно прислушалась. Снаружи было тихо. Только тогда она мгновенно вышла из пространства.
Снова придя в "Чжэньбаогэ", прошло уже полчаса.
Ее снова встретил тот же продавец: — Молодая госпожа, вы, наверное, решили, что украшения в нашем магазине все же более новые по стилю и более выгодны по цене?
Он, видимо, подумал, что она ходила смотреть в другие магазины.
Чжоу Цинь улыбнулась: — Украшения в вашем магазине действительно больше по душе.
— Вы что-то присмотрели? Что именно вам понравилось?
— Могу я поговорить с вашим лавочником?
Продавец опешил, вспомнив, что эта молодая госпожа спрашивала о золотой шпильке с люли.
Одежда молодой госпожи была... мягко говоря, хуже, чем у них, продавцов.
Единственное отличие — манеры и речь молодой госпожи были вполне приличными.
Как ни посмотри, она не выглядела человеком, способным купить украшение за двести лянов.
— Почему нет?
Продавец, услышав это, поспешно сказал: — Что вы, конечно, можно! Просто наш лавочник только что вышел и его нет в магазине.
Чжоу Цинь нахмурилась: — А когда он вернется?
— Лавочник, когда уходил, ничего не сказал, я правда...
— Чем может быть полезна эта молодая госпожа нашему лавочнику? — В этот момент в дверях появился мужчина лет двадцати с небольшим, одетый в длинную рубаху из шелка цвета озерной зелени.
Несколько продавцов в магазине поспешно поклонились: — Младший хозяин.
Мужчина, держа в руке складной веер, слегка махнул им: — Занимайтесь своими делами.
Сказав это, мужчина снова спросил Чжоу Цинь: — Чем могу вам помочь, молодая госпожа?
Чжоу Цинь: — У меня есть кое-что, что я хотела бы показать лавочнику вашего магазина, чтобы он оценил.
— Ох, — мужчина, кажется, очень заинтересовался. — Могу ли я сам взглянуть?
Чжоу Цинь: — Конечно. Для меня, скромной женщины, большая честь, если младший хозяин взглянет.
Сказав это, она оглядела магазин.
Она не хотела вынимать вещь при таком количестве людей. Если она окажется очень ценной, показать ее всем будет нехорошо.
Младший хозяин, поняв намек: — Молодая госпожа, прошу пройти внутрь.
Сказав это, они вошли в гостиную.
Как только они уселись, продавец принес чай.
Сначала он подал чашку Чжоу Цинь: — Уважаемая гостья, угощайтесь.
Затем подал чашку мужчине: — Младший хозяин, угощайтесь.
Подав чай, продавец удалился.
Чжоу Цинь достала из-за пазухи маленький тканевый мешочек и медленно его развернула.
Показался стеклянный стакан.
Только что солнечный свет из окна попал на стеклянный стакан, и стакан, почти полностью прозрачный, отразил ослепительный луч света...
Мужчина немного взволновался, взял тканевую подставку, поднял стеклянный стакан и внимательно его осмотрел. Ни единого изъяна, очень изящный и красивый.
Мужчина быстро успокоился: — Что вы имеете в виду, молодая госпожа?
Чжоу Цинь: — Не скрою от младшего хозяина, в моей семье случилась беда, и мне срочно нужны деньги.
Мужчина: — Вероятно, молодая госпожа уже видела золотую шпильку с люли в нашем магазине.
Эта шпилька стоит двести лянов серебра потому, что, во-первых, люли редко встречается, а во-вторых, в шпильке очень много золота, и она сделана известным мастером.
Чжоу Цинь обрадовалась в душе, но внешне этого не показала.
Главное, что он признал редкость люли. Редкость означает, что это недешево.
— Тогда, младший хозяин, вы купите?
— Купить можно, было бы хорошо, если бы это был набор, но сейчас только один. Тогда цену назвать будет сложнее.
— Ничего, говорите прямо.
— За один я могу предложить вам двадцать пять лянов серебра. Что скажете, молодая госпожа?
Услышав это, Чжоу Цинь достала из-за пазухи еще один маленький тканевый мешочек и развернула его.
Младший хозяин, увидев точно такой же стакан из люли: — Так, составив пару, это гораздо лучше, чем один.
Не знаю, молодая госпожа...
В следующем месяце у отца день рождения, и эта пара стаканов из люли как раз подойдет для моего отца.
Отец наверняка станет относиться ко мне еще лучше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|